
KGUel 05nYÌ£4 ХРИ^ПЧ da Betjeningsvejledning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Kayttoohje ro Instrucjiuni de utilizare hu Hasznalati utmutató ru
elОсап Û0 ÁeiTOupYío kgi 0П1Лоуп eÁpiOKpaaíaq• PulMíaTE тп lepMOKpaaía Yia toó xòpo Tnq auvTñpnanq:ПатПате yi’ auTóv то окопо то пЛПктро “Cooler” ка1
Катафи^п kqi апобпкеиапelКата Tnv ауора KaT0„UYM£vuv трофíмшv проа£хет8 та е^пя:• ЕЛЁуХЕТЕ тп ouoKsuaoia, аитп 5sv 0а npsnsi va sivai ф0apц¿vп.• Н n
elКатафи^п kqi апобпкеиапKaBapiGMoqIthv avriSsTH nspinrwan, av ösv ц8та,Лп0пкеЁ Ysüan, п оацп Kai п sцфävlaп twvтpoфíцшv, paYsips„TS та Kai катафО^те
elYno58ii8iq axeiiKÓ ì8 Touq 9opù6ouq A8iTOupYÌgqnòq 6a 6iop6òa8T8 póv8q/oi aaq piKpoeAae8qOópu6oi À8iToupYÌaqria va SiainpsÌTai n sniAsyìévn SspìO
elYnnpeaía lexviKnq eíunnpéinanq neAaiúvnivaKíSa TúnouEiKóva FnapaKaAoùìs va 6ívsTS тоир apiSpoùp E Kai FD тпр auoKsunp aap <бп KaTá Tpv кЛПап трр
daBortskaffelse og sikkerhedBortskaffelseV$r opm^rksom pá, at skabene indeholder vffirdifulde stoffer, der kan genanvendes.Gamie skabe b0r gores ubrug
daBortskaffelse og sikkerhed• Vffisker i flasker og dáser, is$r kulsyreholdige v$sker, má ikke opbevares i fryseren. Flasker og dáser springer!• Ven
daL^r skabet at kendeKlap de sidste sider med illustrationerne ud, f0r De begynder at l^se vejledningen.Vejledningen gilder for flere modeller, si der
daL^r skabet at kende8 Visning "alarm"lyser samtidig med, at der heres en advarselstone, altsä när det er for varmt i fryseafdelingen.Den s
daSluk for skabet og tag skabet ud af brugSkabet stoppesTryk pá hovedafbryderen (Fig. @/1) for at slukke for skabet.Ude af brugHvis skabet ikke skal a
1-1112131614AB15282526273 «Iv3 wlv v[v’ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
daIndfrysning og opbevaringV»r opm^rksom pá f0lgende ved indk0b af dybfrost:• Pas pá, at emballagen er hel. Hvis der er gáet hul pá emballagen, er fe
da daIndfrysning og opbevaring Reng0ring Reng0ring Tips mht. driftsst0jOpt0ning af dybfrostvarerAlt efter art og formäl er der felgende muligheder:Ved
da daAfhj^ipnlng af smá forstyrrelser Afhj^lpning af smá forstyrrelserKundeserviceen servicemont0r. Ofte er der blot tale om en lille ting, der skal g
noHenvisninger om utrangering og sikkerhetKast av gammelt apparatUtrangerte kjole- og fryseskap er ikke verdilost avfall. Ved á skrote dem pá en miljo
nonoHenvisninger om utrangering og sikkerhet• Drikkevarer i flasker og bokser, s$rlig kullsyreholdige drikkevarer, má ikke lagres i fryseskapet. Flas
noBli kjent med apparatetBetjeningspanel (Kort oversikt)Brett ut de siste sidene med bildene f0r du begynner â lese.Bruksanvisningen gjelder for flere
nonoBli kjent med apparatet Innkobling og Innkobling og Utkobling, nár apparatettemperaturvalg temperaturvalgskal tas ut av brukl0pende rekkef0lge fra
noPáfylling av matvarerPass pà nàr du fyller mat i skapet• Varme retter eller drikkevarer mà forst avkj0les utenfor skapet.• Matvarer mà helst v$re
no noFrysing, lagring Frysing, lagring Rengj0ringskal fryses ned. Du mä ellers stable om maten.Varme retter eller drikkevarer mä avkjeles ved romtempe
nonoTips om energisparing Henvisninger om driftsst0ySmà feil som du kan reparere selvventilert rom, beskytt det mot direkte sollys og sorg for at det
noKundeserviceTypeskiltetBilde FVennligst oppgi E-nummer og FD-nummer ved alle henvendelser til kundeservice.Begge disse sifrene befinner seg pá felte
svRâd beträffande skrotning av gamla kyl-/frysskäp och säkerhetsanvisningarRâd beträffande skrotning SäkerhetsanvisningarUttjänta kyl-/frysskäp ä
svInstallationPlaceringPlacera skâpet i ett torrt rum med god ventilation. Ställ det inte i direkt solljus eller i närheten av en värmekälla (spis, el
svLär känna ditt nya kyl-/frysskápTack vare det helautomatiska Nofrost- systemet blir det ingen is i frysen. Du behöver aldrig mer avfrosta skápet.Fun
sv svSlä pä strömmen och ställa in temperaturen Stänga av strömmen, ta skäpet ur driftLägga in matvaror• Sätt in stickkontakten i vägguttaget.• När
svsvLägga in matvaror Infrysning och förvaring Infrysning och förvaringInredningenHyllorna i kylskàpet kan vid 90° öppen dörr flyttas.Gör sà här: Dra
svsvInfrysning och förvaring Rengöring och skötsel Rengöring och skötselRád beträffande driftsljudTa för vana att alltid dra ut stickkontakten ur vägg
sv svEnklare fel man själv kan avhjälpa ServiceDet är inte alltid nödvändigt att ringa till en serviceverkstad. Kanske är det bara en smásak som behöv
fiHävittämis- ja turvallisuusohjeitaHävittämisohjeitaKäytöstä poistetut laitteet voidaan kierrättää ja toimittamalla laitteet kierrätykseen saadaan ar
fiLaitteen sijoitusSijoituspaikkaSijoita kylmalaite kuivaan tilaan, jossa on hyva ilmanvaihto. Laitetta ei saa sijoittaa lammonlahteiden, kuten lieden
fiLaitteeseen tutustuminenTäysautomaattisen nofrost-järjestelmän ansiosta pakastinosaan ei muodostu jäätä.Toiminta:Elintarvikkeiden pakastus tapahtuu
fi fiPäällekytkentä ja lämpötilan valinta Poiskytkentä, väliaikainenElintarvikkeidenkäytöstä poistosijoittaminen• Pane pistotulppa pistorasiaan.• Ku
fi fiElintarvikkeidensijoittaminenPakastaminen ja säilytys Pakastaminen ja säilytysSäilytystilatVoit vaihtaa jâakaapin hyllyjen paikkaa oven ollessa a
fi fiPakastaminen ja säilytysPuhdistus PuhdistusPakasteiden säilytysMuista työntää pakastuslaatikot aina kunnolla paikoilleen vasteeseen asti.Tämä on
fi fiKäyttöääniä koskeviaOhjeita käyttöhäiriöiden Ohjeita käyttöhäiriöiden varallehuomautuksia varalleKäyttöäänetJotta valittu lämpötila pysyy jatkuva
fiHuoltoTyyppikilpiKuva FKun soitat huoltoon, muista ilmoittaa laitteen E-numero ja FD-numero.Numerot on merkitty tyyppikilpeen ja niiden ympärillä on
ro roInstrucjiuni pentru reciclarea aparatului §i mäsuri Instrucjiuni pentru reciclarea aparatului §i mäsuride protecjie de protecjieReciclarea ecolog
roAmplasarea aparatuluiLocul de amplasareSe recomandä sä amplasaji aparatul intr-o incäpere uscatä §i bine ventilatä. Nu-l amplasaji in bätaia directä
ro roDescrierea aparatului Descrierea aparatuluiDatoritá sistemului automat No-frost, în interiorul frigiderului §i al compartimentului de congelare n
ro roPornirea aparatului ti selectarea temperaturii Oprirea aparatului, scoaterea din funcjiuneDepozitarea alimentelorPornirea aparatului §i selectare
el- AÊaipéoTS то кбЛицца koxAiwv Aaßnp (1), Touq KoxAísq (2) Kai tëv poôéAa aúOÉiínq (3).- InpwíTS TË Aaßn KaTá 5 nspínou xiAioaTá npoq tëv siMTspiK
roDepozitarea alimentelor Congelarea §i depozitareaCongelatorul (B)in tava de congelare (25) puteji sä preparati cuburi de gheatä §i sä depozitati pac
roCongelarea >i depozitareaSupercongelareDacá în congelator se aflá deja alimente congelate, cu câteva ore înainte de introducerea unor alimente pr
roSfaturi pentru economisirea de energieInformajii despre zgomote în timpul funcjionàrii• Amplasaji aparatul într-o încâpere râcoroasâ, bine ventilat
roMic indrumar de depanareDacá apásaji pe tasta „alarm” Piï,în afi§ajul 7 va fi indicatá pentru timp de 5 secunde cea mai ridicatá temperaturá (fárá s
huKomyezetvédelmi és biztonséQi tudnivalókKòrnyezetvédelmitudnivalókA règi készulék nem értéktelen huNadék! Kòrnyezetbaràt megsemmisitéssel értékes ny
huA készülék felállításaFeláMítási helyFeláNításl helynek egy száraz, szeNoztetheto helyiség felel meg. A feláNítási hely ne legyen kozvetlenül kitéve
huA készülék ismertetéseA teljesen automatikus fagyásgátló rendszernek koszonhetoen a hito és a mélyhito tere jégmentes marad. Nincs szükség leolvaszt
hu huBekapcsolás és a homérséklet beállítása Kikapcsolás, a készülék üzemen kívül helyezéseÉlelmiszerek elrendezéseBekapcsolás és a homérséklet beállí
hu huÉlelmiszerek elrendezéseFagyasztás és tárolás Fagyasztás és tárolásMélyhltotér (B)A fagyasztótálcán (25) apró mélyhíítótt árut tárolhat, jeget ké
huFagyasztás és tárolásGyorsfagyasztásHa már tárol élelmiszereket a mélyhutoben, a friss élelmiszer berakása elott néhány órával kapcsolja be a gyorsf
el nivQKaq nepiexoìévuvsv InnehàllsfòrteckninghuTartalomjegyzékYnoSeiieiq anóaupan^ kqi аофаЛе1ар Aiaióieiqnpoaoxn ain SeppoKpaaia ùou nepipaAAovroq T
hu huEnergia-megtakarítási Üzemzajjal kapcsolatos Üzemzajjal kapcsolatosKisebb zavarok sajátkezOotletek megjegyzések megjegyzésekelhárítása• A készül
huKisebb zavarok sajátkezu elhárításaHa a kijelzo 2/7 ábra villog, de az akusztikus figyelmezteto jel nem hangzik fel:akkor a mélyhutotérben, egy áram
ruУказания no утилизации и технике безопасностиУказания по утилизацииОтслужившие свой срок хозяйственные приборы ни в коем случае нельзя считать беспо
ruУказания no утилизации и технике безопасностиНи в коем случае не храните в холодильнике продукты в аэрозольной упаковке с горючими рабочими газами (
ruЗнакомство с холодильникомПеред прочтением инструкции откройте, пожалуйста, последние страницы с рисунками.Одна и та же инструкция предназначена для
ruЗнакомство с холодильникомотделении. Затем это значение стирается, и на дисплей 7 снова выводится индикация "AL" (тревога), которая больше
ruВыключение, вывод холодильника из эксплуатацииВыключениеЧтобы выключить холодильник, нажмите на главный выключатель (рис. ©/1).Вывод холодильника из
Замораживание и хранениеruУпаковка продуктовПродукты следует упаковывать порциями в соответствии с Вашими потребностями. Каждая из порций овощей или ф
ruЧисткаПеред проведением чистки холодильника обязательно вытащите вилку из розетки или вывинтите предохранитель.Никогда не пользуйтесь пароочистителя
ruКак самостоятельно устранить мелкие неисправностиНе следует при возникновении любой неисправности сразу вызывать Службу сервиса. Часто достаточно ис
elYno60íí0iq anóaupanq kqi аафаЛ01аяYno50ii0iq anoaupanqOi noAis^ ouoKSUE^ 6sv anoTsAouv ¿xPHOTa anoppippaia. Ms Tpv anooupon Toup oup^wva ps Toup Ka
ruУважаемые господа, сообщаем Вам, что наша продукция сертифицирована на соответствие российским требованиям безопасности согласно Закону
Топо0£тпап тп аиакеипяelXupoq топо0£тпапяХ^ро^ ТОПО0ЁТПОПР EvSsiKVUTai каВе inpop, aspiiopsvop Х^рор. О Х^рор ТОПО0ЁТПОПР 5sv 0а npsnsi va sivai SKTsS
elГуцр1ат£ тд аиак£и<Méou той ип£раитом0тои аиатпмато^ Nofrost парам£У£1 о xùpoq тдя катафи^пя Xupiq пауо. ^та1 б£у xP£ió^£Tai пАеоуапофи^п.Л£1тоир
Comments to this Manuals