Bosch BCS111GB Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Vacuum cleaner supplies Bosch BCS111GB. Bosch BCS111GB BOSCH Unlimited Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 114
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GH *HEUDXFKVDQOHLWXQJ
HQ ,QVWUXFWLRQPDQXDO
IU 0RGHG·HPSORL
LW ,VWUX]LRQLSHUO·XVR
QO *HEUXLNVDDQZLM]LQJ
GD %UXJVDQYLVQLQJ
QR %UXNVDQYLVQLQJ
VY %UXNVDQYLVQLQJ
IL .l\WW|RKMH
HV ,QVWUXFFLRQHVGHXVR
SW ,QVWUXo}HVGHVHUYLoR
HO ƳLJNJdžǂLjǔǙǓǁǕNJǔ
WU .XOODQ×PN×ODYX]X
SO ,QVWUXNFMDREVãXJL
KX +DV]QiODWLXWDVtWiV
FV 1iYRGNSRXçLWt
UX ǽȢȦȧȥȨȟȫȝȴȤȣȲȟȦȤȠȨȕȧȕȫȝȝ
DU
ϡ΍ΩΧΗγϻ΍Ε΍ΩΎηέ·
ID
ϩΩΎϔΗγ΍̵Ύϣϧϫ΍έ
]K ┶䫟憫㯅␝
Click
c
17
13
5
1
12
8
7
6
9
b
17
17
14
13
15
a
a
2
4
14
11
10
13
3
16
Click
5REHUW%RVFK+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ*(50$1<
ZZZERVFKKRPHFRP
%HUDWXQJXQG5HSDUDWXUDXIWUDJEHL6W|UXQJHQ
'( 
$7 
&+ 
'LH.RQWDNWGDWHQDOOHU/lQGHUILQGHQ6LHLPEHLOLHJHQGHQ.XQGHQGLHQVW9HU]HLFKQLV

8001031488 971220
BCS1.../BBS1...
Unlimited
Register your new Bosch now:
ZZZERVFKKRPHFRPZHOFRPH
zf ֵ⭞䃠᱄ᴮ
15
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 113 114

Summary of Contents

Page 1 - Unlimited

GH *HEUDXFKVDQOHLWXQJHQ ,QVWUXFWLRQPDQXDOIU 0RGHG·HPSORLLW ,VWUX]LRQLSHUO·XVRQO *HEUXLNVDDQZLM]LQJGD %UXJVDQYLVQLQJQR %UXNVDQYLVQLQJVY %UX

Page 2 - 0,9-1,5m!

8Conservare le istruzioni per l'uso.In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si racco-manda di consegnare anche le istruzioni per l&a

Page 3 - Ύϣη ̶ϗέΑ ϭέΎΟ

980,40 € / min0,40 € / minDE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine HausgeräteTrautskirchener Strasse 6-890431

Page 4 - Sicherheitshinweise

9910/17GB Great Britain%6++RPH$SSOLDQFHV/WG*UDQG8QLRQ+RXVH 2OG:ROYHUWRQ5RDG Wolverton 0LOWRQ.H\QHV0.377RDUUDQJHDQHQJLQHHUYLVLW

Page 5 - Hinweise zur Entsorgung

10010/170. 0DFHGRQLD0DNHɞRɧɢɹ GORENEC -DQH6DQGDQVNLORN1000 Skopje7HOMobil: 070 697 463 mailto:[email protected] Malta2[

Page 6 - Safety information

101deenfritnldanosvfiesDieses Gerät ist entsprechend der europäischenRichtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electricaland

Page 7 - Disposal information

102 Ύ̡ϭέ΍ ϪϳΩΎΣΗ΍ 2012/19/EU ϝϣόϟ΍έϭΗγΩ αΎγ΍έΑ ϩΎ̴ΗγΩ ϥϳ΍ ̵Ύϫ ϩΎ̴ΗγΩ ιϭλΧ έΩ (waste electrical and electronic- WEEE) ϝϣόϟ΍έϭΗγΩ ϥϳ΍ .Εγ΍ ϩΩέϭΧ

Page 8 - Consignes de sécurité

103AEDE GarantieBundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite.Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland he

Page 9 - Batterie au lithium-ion

104HU Garanciális feltételekA granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán belüli meghibásodas esetén a kész

Page 10 - Avvertenze di sicurezza

105ǵȡȠȚǼȖȖȪȘıȘȢ Ǿ İȖȖȪȘıȘ țĮȜȒȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȦȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ ȝĮȢ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ ȖȚĮ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ İȓțȠıȚ IJİııȐȡȦȞ ȝȘȞȫȞ Įʌȩ IJȘȞ Șȝ

Page 13 - Aanwijzingen voor recycling

9Batterie agli ioni di litio  Leggere le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. >= La mancata osservanza delle avvertenze di sicu-rezza e delle

Page 14 - Sikkerhedsanvisninger

108ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɛɵɬɨɜɨɣɬɟɯɧɢɤɟɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɧɨɣɩɨɞɤɨɧɬɪɨɥɟɦɤɨɧɰɟɪɧɚȻɋɏɏɚɭɫɝɟɪɟɬɟȽɦɛɏɄɚɪɥȼɟɪɢɒɬɪɆɸɧɯɟɧȽɟɪɦɚɧɢɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ

Page 15 - Anvisninger om bortskaffelse

109FB5191 03/2017ɌɨɪɝɨɜɨɟɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟȺɩɪɨɛɚɰɢɨɧɧɵɣɬɢɩɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹɋɬɪɚɧɚɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶɊɟɝɢɫɬɪɚɰɢɨɧɧɵɣɧɨɦɟɪ Ⱦɚɬɚɜɵɞɚɱɢ ȾɟɣɫɬɜɭɟɬɞɨBBH

Page 16 - Sikkerhetsanvisninger

110Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживанииАдреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслужи

Page 19 - Återvinning

10De gebruiksaanwijzing goed bewaren.Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden, voeg de gebruiksaanwijzing er dan bij.Juist gebruikDit apparaat is

Page 20 - Turvallisuusohjeet

11  De verpakking beschermt de stofzuiger tegen be-schadiging tijdens het transport. Daarom raden wij u aan de verpakking voor transportdoeleinden te

Page 21 - Kierrätysohjeita

12Opbevar brugsanvisningen.Sørg for, at brugsanvisningen følger med, hvis støvsu-geren gives videre til andre.Anvendelse iht. formålDette apparat er k

Page 22 - Indicaciones de seguridad

13Lithium-ion-akku'er  Læs alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger. >= Tilsidesættelse af sikkerhedsanvisninger og vejled-ninger kan medfø

Page 23 - Baterías de iones de litio

14Ta godt vare på bruksanvisningen.Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier.Tiltenkt brukDette apparatet er bare ment for bruk i pri

Page 24 - Instruções de segurança

15Li-ion-batterier  Les alle sikkerhetsanvisninger og instruksjoner. >= Dersom sikkerhetsanvisningene og instruksjonene ikke overholdes, kan følge

Page 25 - Indicações sobre a eliminação

16Spara bruksanvisningen.Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte.Avsedd användningEnheten är bara avsedd för normal hemanvä

Page 26 - Υποδείξεις ασφαλείας

17  Skydda batteriet mot värme, som t.ex. långvarig sol-strålning, eld, vatten och fukt.>= Explosionsrisk!  Det kan tränga ut ångor om batteriet

Page 27 - Υποδείξεις για την απόσυρση

Click15Click124Click1261012Click12238abmax11Click120,9-1,5m!Click12Click7129 13

Page 28 - Güvenlikle ilgili uyarılar

18Säilytä käyttöohje.Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, liitä käyttöohje mukaan.Määräystenmukainen käyttöTämä laite on tarkoitettu käytett

Page 29 - İmhaya ilişkin notlar

19  Älä avaa akkua. >= Oikosulkuvaara.  Suojaa akku kuumuudelta, esimerkiksi myös jatkuvalta auringonpaisteelta, avotulelta, vedeltä ja kosteudel

Page 30 - Wskazówki dotyczące

20Conservar las instrucciones de uso.Deberán entregarse, en su caso, al siguiente propieta-rio del aspirador.Uso debidoEste aparato ha sido diseñado e

Page 31 - Akumulatory litowo-jonowe

21Baterías de iones de litio  Leer las indicaciones de seguridad e instrucciones en su totalidad. >= Las negligencias en el cumplimiento de las in

Page 32 - Biztonsági információk

22Guarde o manual de instruções ejunte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros.Utilização adequadaEste aparelho destina-se exclusivamente a u

Page 33 - Ártalmatlanítási tudnivalók

23Baterias de iões de lítio  Leia todas as indicações de segurança e instruções. >= O incumprimento das indicações de segurança e instruções pode

Page 34 - Bezpečnostní pokyny

24Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης.Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ μαζί και τις οδηγίες χρήσης.Χρήση σύμφω

Page 35 - Pokyny k likvidaci

25  Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα από ζημιά κατά τη μεταφορά. Γι’ αυτό συνιστούμε, να φυλάγετε τη συσκευασία για λόγους μεταφοράς. Μπ

Page 36 - Указания по технике

26Kullanım kılavuzunu lütfen saklayınız.Elektrikli süpürgeyi başka birine verecek olursanız lüt-fen kullanma kılavuzunu da veriniz.Amaca uygun kullanı

Page 37 - Указания по утилизации

27Lityum iyon aküler  Tüm güvenlik uyarılıarını ve talimatları okuyunuz. >= Güvenlik uyarılarına veya talimatlara uyulmaması elektrik şokuna, yang

Page 39 - º«°ùdG Góîà°S’G

28Instrukcję obsługi należy zachować.W przypadku przekazywania odkurzacza innej osobie należy dołączyć również instrukcję obsługi.Użytkowanie zgodnie

Page 40 - 

29Akumulatory litowo-jonowe  Przeczytać wszystkie instrukcje oraz wskazówki bezpieczeństwa. >= Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może spo

Page 41 - 8  

30Kérjük, őrizze meg a használati utasítást.A porszívó továbbadásakor adja oda a használati utasí-tást is.Rendeltetésszerű használatEz a készülék csak

Page 42 - >= 窒息風險!

31Lítium-ion akkumulátorok  Elsőként olvassa el az összes biztonsági előírást. >= A biztonsági előírások be nem tartása áramütés, égési vagy más s

Page 43

32Návod k použití si uschovejte.Při předávání vysavače dalším osobám jim předejte prosím také návod k použití.Použití podle určeníTento spotřebič je u

Page 44 - * je nach Ausstattung

33Baterie LI-Ion  Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a upozornění. .>= Nedodržování bezpečnostních pokynů a upozornění může způsobit úraz ele

Page 45

34Сохраните инструкцию по эксплуатации.При передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации.Указания по исполь

Page 46 - * Depending on model

35  Пылесос не предназначен для эксплуатации на строительных объектах. =>При засасывании строительного мусора пылесос может выйти из строя.  Выкл

Page 47

36 .§Ø°ûdÉH É«dG óY ádÉM »a RÉ¡édG bhCG5f¤qG* §6 h¡q- ª-*{G* §E§G* j©8f1 5f¤qGf+ |D§kM ¶jGKfG**§0KCG §FÉëdG ¨Y á°ùæªdG

Page 48

37.Góîà°S’G «dóH ®ÉØàM’G ¨Lôj Góîà°S’G «dO ¦DhÉ£YEG ¨Lôj ôNBG ¢üî°ûd á°ùæªdG º«°ùJ ádÉM »ah.É¡©eäɪ«©àd HÉ£ªdG Góîà°S’G Ö°SÉæe RÉ¡édG Gòg

Page 49 - *selon l'équipement

2Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-brauchsanweisung mitgeben.Bestimmungsgemäße VerwendungDie

Page 50

38 <=

Page 51

39       

Page 52

40請妥善保存本說明書,以供未來參考。將吸塵器轉交給其他人時,請附上本說明書。用途本電器主要用於室內與居家環境。本電器僅適用於最高海拔2000公尺以下地區。為避免受傷或吸塵器受損,吸塵器不得作下列用途:  對人或動物吸塵  吸入: − 危險、尖銳、發熱或發光的物體。 − 潮濕的物體或液體。 −

Page 53

41棄置資訊吸塵器、電池、配件以及包裝必須符合環保回收要求。請勿將吸塵器與一般家用廢棄物一起丟棄。  包裝 包裝的作用是避免吸塵器在運送時受損。包裝由環保材料製成,可回收再利用。請將不需要的包裝材料棄置在合適的回收點。  處理舊電器 舊電器仍有許多有用材料。請將使用壽命結束的電器送到經銷商或

Page 54

42Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsau-ger der Baureihe BCS1/BBS1 "Unlimited" entschieden haben.In dieser Gebrauchsanweisung

Page 55

43LaufzeitenDie angebenen Laufzeiten können aufgrund von Lade-status, Batterietemperatur und -alterung variieren. Für einen 3,0Ah Bosch Power for ALL

Page 56

44Congratulations on your purchase of a Bosch vacuum cleaner from the BCS1/BBS1 "Unlimited" series.This instruction manual describes various

Page 57 - Batterijstatusindicator

45Fitting the wall mountFig. 2  Fit the wall mount close to a socket. To do this, remove the front plate from the wall mount. Insert your finger in

Page 58 - *afhængig af udstyr

46Fig. 12 Remove any dirt that may have been lodged under-neath the container ejector opening. Insert the filter unit into the dust container, makin

Page 59

47Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série BCS1/BBS1 « Unlimited ».Cette notice d'utilisation présente différents

Page 60 - *avhengig av utstyr

3LI-Ionen-Akkus  Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. >= Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-hinweise und Anweisungen k

Page 61

48Durée de marcheLes durées de marche indiquées peuvent varier en fonction du statut de charge, de la température de la batterie et de l'usure de

Page 62

49Figure 16 Posez le filtre à cartouche dans l'unité de filtre ex-térieure et verrouillez-le en le tournant dans le sens horaire. Insérez l&apo

Page 63 - *beroende på utförande

50Montaggio supporto muraleFigura 2  Montare il supporto murale vicino a una presa elett-rica. A tal proposito rimuovere il pannello del supporto

Page 64

51Tempo di funzionamentoI tempi di funzionamento indicati possono variare a causa dello stato di ricarica, della temperatura e dell'età della bat

Page 65 - * mallista riippuen

52Figura 16 Inserire il filtro a lamelle nell'unità filtro esterna e innestarlo in posizione ruotandolo in senso orario. Montare l'unità fi

Page 66

53Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie BCS1/BBS1 "Unlimited" heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing worden versc

Page 67

54LooptijdenDe opgegeven looptijden kunnen op basis van laadsta-tus, batterijtemperatuur en -leeftijd variëren. Voor een 3,0 Ah Bosch Power for All ac

Page 68 - *según equipamiento

55Het vloermondstuk schoonmakenAlvorens onderhoud te plegen dient u de stofzuiger al-tijd uit te schakelen of van de laadkabel af te sluiten. Afb. 17

Page 69

56Montering af vægholderFigur 2  Monter vægholderen i nærheden af en stikkontakt. Tag hertil frontpladen af vægholderen. Stik fingeren ind i væghol

Page 70

57DriftstidSom følge af opladningsstatus, batteriets temperatur og alder kan de angivne driftstider variere. Ved en 3,0 Ah Bosch Power for ALL akkuVed

Page 71 - *conforme o modelo

4  Cleaning and user mainte-nance must not be perfor-med by children unless they are supervised.  Plastic bags and film must be kept out of the reach

Page 72

58Rengøring af gulvmundstykkeSluk altid for apparatet, og træk ladekablet ud, inden støvsugeren vedligeholdes. Fig. 17 a) Frigør børstevalsen ved at

Page 73 - Conservação

59BrukstidDe brukstidene som står oppgitt, kan variere etter ladestatus, batteritemperatur og batterialder. Ved bruk av et 3,0Ah Bosch Power for ALL-b

Page 74 - *ανάλογα με τον εξοπλισμό

60Bilde 12 Fjern eventuelt smuss fra undersiden av utstøteråp-ningen. Sett filterenheten inn i støvbeholderen. Pass på at den sitter riktig. Sett s

Page 75

61Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i BCS1/BBS1 "Unlimited"-serien.Bruksanvisningen beskriver olika BCS1/BBS1 "Unlimite

Page 76

62Bild 14 Knacka ur veckfiltretDu kan även knacka ur veckfiltret om det är jättesmut-sigt. Ta ut veckfiltret ur den yttre filterdelen och knacka ur filtre

Page 77 - *cihaz donanımına bağlıdır

63SkötselSlå alltid av handdammsugaren och dra ur laddsladden före rengöring. Dammsugare och plasttillbehör går att rengöra med vanlig plastrengöring

Page 78

64Seinätelineen asennusKuva 2  Asenna seinäteline pistorasian lähelle. Irrota sitä varten seinätelineen etulevy. Tartu sor-mella alhaalta päin sei

Page 79 - Pil durumu göstergesi

65Kuva 12 Poista poistoaukon alapuolella mahdollisesti oleva lika. Aseta suodatinyksikkö pölysäiliöön ja varmista eh-dottomasti, että se on oikein

Page 80 - * w zależności od wyposażenia

66Nos alegra que haya elegido una aspiradora Bosch de la serie BCS1/BBS1 «Unlimited».En estas instrucciones de uso se presentan diferentes modelos BCS

Page 81 - Rysunek

67Tiempos de cargaLos tiempos de funcionamiento indicados pueden va-riar en función del estado de carga, de la temperatura y del envejecimiento de la

Page 82

5Li-ion batteries  Read all the safety information and instructions. >= Failure to act in accordance with the safety information and instructions

Page 83 - *kiviteltől függően

68Fig. 15 Limpiar el filtro para pelusas Retirar la unidad filtrante del depósito de polvo. Fig. 11a) Por regla general, es suficiente con agitar o s

Page 84

69Parabéns por ter optado por um aspirador Bosch da série BCS1/BBS1 "Unlimited".Nas presentes instruções de utilização são apresen-tados dif

Page 85

70Tempos de funcionamentoOs tempos de funcionamento indicados podem variar em função do estado de carga, bem como da tempera-tura e do envelhecimento

Page 86 - * V závislosti na výbavě

71Limpeza do bocal para pisosAntes de proceder a trabalhos de manutenção, des-ligue o aspirador ou desligue o cabo de carregamento. Fig. 17 a) Desblo

Page 87 - Obrázek

72Χαιρόμαστε, που επιλέξατε μια ηλεκτρική σκούπα Bosch της σειράς BCS1/BBS1 "Unlimited".Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης παρουσιάζονται διάφορα μ

Page 88

73Χρόνοι λειτουργίαςΟι αναφερόμενοι χρόνοι φόρτισης μπορούν να διαφέρουν λόγω κατάστασης φόρτισης, θερμοκρασία και γήρανση της μπαταρίας. Για μια μπατ

Page 89

74Εικ. 15 Καθαρισμός του φίλτρου χνουδιών Αφαιρέστε τη μονάδα του φίλτρου από το δοχείο συλλογής της σκόνης. Εικ. 11a) Κατά κανόνα αρκεί, όταν τιν

Page 90

75Bosch'un BCS1/BBS1 "Unlimited" modeli elektrikli süpürgesini almaya karar verdiğiniz için teşekkür ede-riz.Bu kullanım kılavuzunda çe

Page 91

76Çalışma süreleriBelirtilen çalışma süreleri şarj durumu, akü sıcaklığı ve yaşı nedeniyle değişebilir. 3,0Ah Bosch Power for ALL akü içinNormal kadem

Page 92 - É£YC’G ¨Y Ö¨àdG

77Süpürge başlığının temizlenmesiHer bakımdan önce süpürge kapatılmalı veya şarj kab-losundan çekilmelidir. Resim 17 a) Fırça silindirini saat yönünü

Page 93 - ª©dG øe AÉ¡àf’G ó©H

6Conservez la présente notice d'utilisation.Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisa

Page 94 - …QGóédG eÉëdG »a øë°ûdG

78Dziękujemy za zakup odkurzacza BCS1/BBS1 "Unlimi-ted" firmy Bosch. W niniejszej instrukcji obsługi przeds-tawione zostały różne modele odku

Page 95 - 

79Czasy pracyCzasy pracy mogą się różnić w zależności od stanu naładowania, temperatury akumulatora i okresu użytkowania. Dotyczy akumulatora 3,0 Ah B

Page 96 - 

80Rysunek 16 Filtr lamelowy włożyć do zewnętrznego modułu filtrującego i zatrzasnąć przez obrócenie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. W

Page 97

81Köszönjük, hogy a Bosch BCS1/BBS1 „Unlimited” so-rozat porszívóját választotta.Jelen használati utasításban különböző BCS1/BBS1 „Unlimited” modellek

Page 98

82ÜzemidőkA megadott üzemidők a töltöttségi állapottól, az akku hőmérsékletétől és korától függően változhatnak. 3,0 Ah-s Bosch Power for ALL akku ese

Page 99

8316 . ábra Helyezze be a lamellás szűrőt a külső szűrőegységbe, és az óramutató járásával megegyező irányba forgat-va pattintsa be. Helyezze be a

Page 100

84Těší nás, že jste se rozhodli pro vysavač Bosch řady BCS 1/BBS 1 "Unlimited".V tomto návodu k použití jsou popsány různé mode-ly BCS 1/BBS

Page 101

85Doba provozuUvedené doby provozu se mohou lišit v závislosti na stavu nabíjení, teplotě a stárnutí baterie. Pro baterii Bosch 3,0 Ah Power for ALLN

Page 102

86Obrázek 16 Nasaďte lamelový filtr do vnější jednotky filt-ru a otáčením proti směru hodinových ručiček zaklapněte. Nasaďte filtrační jednotku do ná

Page 103

87Мы рады, что вы остановили свой выбор на пылесосе Bosch серии BCS1/BBS1 «Unlimited».В этой инструкции по эксплуатации представлены различные модели

Page 104 - ̵Ύϫ ϩΎ̴ΗγΩ ιϭλΧ έΩ

7Batterie au lithium-ion  Lisez toutes les notices et consignes de sécurité. >= Le non-respect des notices et consignes de sé-curité peut provoque

Page 105

88Рис. 7 С помощью выключателя Turbo на пылесосе во время текущего режима работы дополнительно можно подключить функцию Turbo нажатием в направлении с

Page 106 - CS Podmínky záruky

89Рис. 14 Выколачивание ламельного фильтраЕсли ламельный фильтр сильно загрязнён, его можно выколотить. Для этого извлеките ламельный фильтр из фильт

Page 107

90ájÉæ©dG HÉc øY É¡°üah É¡aÉjEG Öéj ájhó«dG á°ùæªd «¶æJ …CG AGôLEG Ñb øe áYƒæ°üªdG äÉ«dɪdG AGõLCGh á°ùæªdÉH ájÉæ©dG øªjh .øë°ûdG.¥Gƒ

Page 108

91õ«¡éàdG Ö°ùM *«¨°ûàdG áæeRCG áLQOh øë°ûdG ádÉëd Éah IQƒcòªdG «¨°ûàdG áæeRCG ±ÓàNG OQGƒdG øe .»°VGôàa’G ÉgôªYh ájQÉ£ÑdG IQGôM ¢TƒH ájQÉ£H ™e Power

Page 109

92RÉ¡édG Ö«côJ5 IQƒ°U .É¡àÑK ºK á°ùæªdG æY ¨Y §Ø°ûdG IQƒ°SÉe Ö«côàH ºb IQƒ°SɪdG Öë°SGh ôjôëàdG ìÉàØe ¨Y §¨°VG §Ø°ûdG IQƒ°SÉe ØdhÉ¡©îd Ø°SC

Page 110

93 18(a 

Page 111

94*

Page 112 - Информация о сервисе

95    "Unlimited"     "Unlimited&q

Page 113

96感謝您購買博世BCS1/BBS1「Unlimited」系列吸塵機。本說明書為BCS1/BBS1「Unlimited」系列通用,某些功能與配備或許不適用於您的機型。請使用本吸塵器專用的博世原廠配件,以達到最佳吸塵效果。請向外翻出圖解說明頁。1 含電動刷頭的地板吸嘴2 含室內吸嘴的二合一家具刷3

Page 114

97清空集塵容器時,務必同時檢查濾芯的髒污程度,如有必要請依照「保養濾網」中的詳細說明進行清潔。圖 13! 小心:必須關閉吸塵器的電源才能清潔濾網。 使用吸塵器時必須安裝濾芯。圖 10 利用釋放鈕將集塵容器從吸塵器中取出。圖 11 將濾芯從集塵容器取出。 清空集塵容器。圖 12 清

Comments to this Manuals

No comments