Bosch CTL636EB1 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Coffee makers Bosch CTL636EB1. Bosch CTL636EB1 User manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 120
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
CTL636E.6
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
nl Gebruiksaanwijzing
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Summary of Contents

Page 1 - CTL636E.6

Register your new Bosch now:www.bosch-home.com/welcomeCTL636E.6de Gebrauchsanleitungen Instruction manualfr Mode d’emploinl Gebruiksaanwijzing

Page 2 - 110° 155°

6 de Auf einen Blick Auf einen Blick(Siehe Bilder B bis E auf den Ausklappseiten)1 Gerätetüra Griffmulde (für Türöffnung)b Tropfblech2 Bedienfeld

Page 3

96 nl Heet water tappen FDe instellingen kunnen worden gewij-zigd aan de hand van de beschrijving in het hoofdstuk “Aanpassing van dranken”.Neem voo

Page 4 - FD……

97 nl Instellen van de maaljnheid FBij melkhoudende dranken kan de mengverhouding tussen de koffie en melk worden ingesteld. De instellingen kun

Page 5

98 nl Menu MenuHet menu is bedoeld voor het individueel wijzigen van instellingen, het oproepen van informatie en het starten van processen. Door

Page 6 - Lieferumfang

99 nl Menu Vul het waterreservoir tot de markering “max.” met water. Trek het melkslangetje van het melkreser-voir en sluit de deur. FLet op: zo

Page 7 - Herzlichen Glückwunsch…

100 nl Verzorging en dagelijkse reiniging Verzorging en dagelijkse reiniging EGevaar voor elektrische schok! Dompel de machine nooit onder in water.

Page 8 - Sicherheitshinweise

101 nl Verzorging en dagelijkse reinigingMelksysteem reinigenHet melksysteem wordt direct na de berei-ding van een melkhoudende drank automa-tisch

Page 9 - Sicherheitshinweise

102 nl Verzorging en dagelijkse reiniging Reinig de afzonderlijke onderdelen met een sopje en een zachte doek. Spoel alle onderdelen met schoon

Page 10 - Bedienelemente

103 nl Serviceprogramma’s Reinig de aansluittappen van de zetgroep grondig. LBelangrijk: reinig de zetgroep zonder afwasmiddel en doe deze niet i

Page 11 - Inbetriebnahme

104 nl Serviceprogramma’s FBelangrijk: Verwijder de zetgroep vóór de start van het desbetreffende service-programma (ontkalken, reinigen of Calc‘nC

Page 12 - Gerät ausschalten

105 nl Serviceprogramma’s Bedien C. De machine is klaar met reinigen en weer klaar voor gebruik. Bedien E om het programma te verlaten.Calc‘nCle

Page 13 - Getränkezubereitung

7 de InbetriebnahmeC start/stopDurch Betätigen von C wird die Getränke zubereitung oder ein Service-Programm gestartet.Durch erneutes Betätigen von

Page 14 - Getränkeanpassung

106 nl Tips voor het besparen van energie Tips voor het besparen van energie Door I te bedienen, kan de machine in de “waakstand” worden gezet. De

Page 15 - R 160 ml aus ^

107 nl Zelf eenvoudige problemen verhelpenZelf eenvoudige problemen verhelpenProbleem Oorzaak OplossingKofe of melkschuim van sterk wisselende kwa

Page 16 - Zubereitung mit Milch

108 nl Zelf eenvoudige problemen verhelpen Probleem Oorzaak OplossingDe kofe is te “bitter”. De maaljnheid is te jn. De gemalen kofe is te jn.

Page 17

109 nl Zelf eenvoudige problemen verhelpenProbleem Oorzaak OplossingIndicatie op het display “12:00”Stroomuitval of machine is met netspanningssch

Page 18 - Personalisierte Getränke

110 nl Technische gegevens Probleem Oorzaak OplossingIndicatie op het display “Lekschalen legen“ ondanks geleegde lekschaal. Lekschaal is verontrei

Page 19 - Kindersicherung

06/15 DE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online A

Page 20 - Navigation im Menü:

06/15ES España, Spain En caso de avería puede ponerse en contacto con nosotros, su aparato será trasladado a nuestro taller especializado de cafeter

Page 21

06/15 MK Macedonia, МакедонијаGORENEC Jane Sandanski 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:[email protected] MT Malta

Page 22 - Pege und

Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen dieG

Page 23 - Milchsystem reinigen

03/15www.bosch-home.com AE 04 803 0500AL 066 206 47 94AT 0810 700 400 AU 1300 368 339 BA 033 213 513 BE 070 222 141 BG 02 931 50 62 CH

Page 24 - Milchbehälter reinigen

8 de Inbetriebnahme Den Bedienring mit dem Finger drehen, die gewünschte Sprache auswählen und das Feld [ Wasserhärte ] berühren. FDie richtige Ei

Page 25 - ■ Die Gerätetür schließen

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 München, GERMANYwww.bosch-home.comDie Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kunden

Page 26 - Entkalken

9 de BedienfeldBedienfeldEs werden Informationen angezeigt oder durch Berühren von Touchscreen und Bedienring Ein stellungen vorgenommen.AnzeigeIm B

Page 27

10 de Getränkezubereitung GetränkeauswahlDurch Drehen des Bedienrings können ver-schiedene Getränke ausgewählt werden: Das Symbol und die Bezeichnung

Page 28 - Aufbewahrung Zubehör

11 de Getränkezubereitung Den Bedienring drehen und die gewünschte Temperatur, z. B. „extra hoch“ einstellen.Temperatur Oaus ^extra hochTempera

Page 29 - Garantiebedingungen

12 de Zubereitung mit Kaffeebohnen Zwei Tassen auf einmalDurch Berühren von G werden zwei Tassen des ausgewählten Getränks gleich-zeitig zubereitet.

Page 30

13 de Zubereitung mit gemahlenem Kaffee Abdeckung von vorne fest auf den Getränkeauslauf aufsetzen. Das Ansaugrohr anstecken und in den Milchbe

Page 31 - Abdeckung einsetzen

14 de Heißwasser beziehen In den Displays werden das gewählte Getränk, ein Pulverlöffel sowie die voreinge-stellten Werte für dieses Getränk angezeig

Page 32 - Technische Daten

15 de Mahlgrad einstellenJe nach Auswahl erscheinen weitere Einstellmöglichkeiten. [ Weitere Details| Speichern ] berühren, um weitere Einstellu

Page 33 - Contents

h i kj la110°110°92°№ 0063645592°155°110° 155°Agm n o pfd ebcqrde Deutsch 2en English 29fr Français 55nl Nederlands 84Lieferumfang (siehe Seite 2)

Page 34 - Congratulations

16 de Menü MenüDas Menü dient dazu, Einstellungen individuell zu ändern, Informationen abzurufen oder Vorgänge zu starten. Durch Berühren von A

Page 35 - Safety instructions

17 de Menü Wasserlter fest in die Aussparung des Wassertanks eindrücken. Wassertank bis zur Markierung „max“ mit Wasser füllen. Milchschlauc

Page 36

18 de Pege und tägliche Reinigung WerkseinstellungZurücksetzen aller eigenen Einstellungen auf den Auslieferungszustand. Durch Berühren von [ Wied

Page 37 - Controls

19 de Pege und tägliche ReinigungMilchsystem reinigenDas Milchsystem wird unmittelbar nach der Zubereitung eines Milchgetränks automa-tisch mit ei

Page 38 - Initial use

20 de Pege und tägliche Reinigung Die Einzelteile mit Spüllauge und einem weichen Tuch reinigen. Alle Teile mit klarem Wasser spülen und abtroc

Page 39 - Control panel

21 de Service-Programme Die Anschlußzapfen der Brüheinheit gründlich reinigen. LWichtig: Ohne Spülmittel reinigen und nicht in den Geschirrspüler

Page 40 - Preparing drinks

22 de Service-Programme AAchtung! Bei jedem Service-Programm Entkalkungs- und Reinigungsmittel nach Anleitung benutzen und die (jeweiligen) Sicherh

Page 41 - Drink adjustment

23 de Service-Programme C betätigen. Das Gerät ist fertig entkalkt und wieder betriebsbereit. E berühren, um das Programm zu verlassen.Reinigen

Page 42

24 de Tipps zum Energiesparen Sonderspülen FWichtig: Wurde eines der Service- Programme z. B. durch Stromausfall unterbrochen, nach Displayangaben wi

Page 43 - Preparation using milk

25 de EntsorgungEntsorgung JEntsorgen Sie die Verpackung um weltgerecht. Dieses Gerät ist ent sprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über

Page 44 - Dispensing hot water

normal130 mlhochausCaffe Cremanormal130 mlhochausCaffe CremaBC11a3 213a1b221c21b21a2a2c2b

Page 45 - Personalised drinks

26 de Einfache Probleme selbst beheben Problem Ursache AbhilfeDie persönlich einge-stellte Füllmenge wird nicht erreicht, Kaffee läuft nur tropfenwei

Page 46 - Child-proof lock

27 de Einfache Probleme selbst behebenProblem Ursache AbhilfeMahlgradverstellung ist schwergängig.Zu viel Bohnen im Mahlwerk.Ein Getränk aus Kaffee

Page 47

28 de Technische Daten Problem Ursache AbhilfeDisplayanzeige „Wasser ohne Kohlensäure nachfüllen oder Filter entnehmen“Wassertank falsch eingesetztWa

Page 48 - Care and daily cleaning

29 en ContentsIncluded in delivery(Figure A on the fold-out pages)a Fully automatic coffee machineb Instruction manualc Filter instructionsd Install

Page 49 - Cleaning the milk system

30 en Congratulations How to use these instructionsYou can open up the front cover of this instruction manual. There you will nd illustrations of th

Page 50 - Cleaning the milk container

31 en Safety instructionsPlease read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions

Page 51 - Cleaning the brewing unit

32 en Congratulations Never immerse the appliance or mains cable in water. Use only if power cord and appliance show no signs of damage. Should a fau

Page 52 - Service programmes

33 en OverviewOverview(Figures B to E on the fold-out pages)1 Appliance doora Recessed grip (for opening the door)b Drip plate2 Control panel (s

Page 53 - Cleaning

34 en Initial use C start/stop Press C for either beverage preparation or to launch a service programme. Press C again while the drink is being prepa

Page 54 - Accessories

35 en Control panel Use the enclosed test strip to determine the water hardness. Briey dip the test strip in water and check the result after on

Page 55 - Simple troubleshooting

16a16a16bE-Nr. ………...FD……...D71988a114a4b4c4d21549121017 13 207a1818a166a6b66c6d

Page 56

36 en Preparing drinks The information remains however in the information display in the form of a small symbol.aBean container almost emptybWater ta

Page 57

37 en Preparing drinksThe following drinks can be selected:Ristretto Espresso Espresso Macchiato Coffee Cappuccino Latte Macchiato Caffe Latte Milk

Page 58 - Technical specications

38 en Preparing drinks The following settings are possible: Coffee strength very mildmildnormalstrongvery strong DoubleShot strong DoubleShot stron

Page 59 - Sommaire

39 en Preparation using coffee beansPreparation using coffee beansThe appliance must be ready for use. Place a cup underneath the beverage outlet

Page 60 - Toutes nos félicitations

40 en Preparation using ground coffee The milk is dispensed into the cup or glass rst. Then the coffee is brewed and runs into the cup or glass.Pres

Page 61 - Consignes de sécurité

41 en Personalised drinksPersonalised drinksTouch B to open the selection for per-sonalised drinks.Up to 8 storage spaces can be used. Save your fa

Page 62

42 en Adjusting the grind setting Adjusting the grind settingThis fully automatic coffee machine has an adjustable grinding unit. This enables the gr

Page 63 - Éléments de commande

43 en Menu FIt is important to set the water hard-ness correctly to enable the appli-ance to accurately indicate when the descaling programme should

Page 64 - Mise en service

44 en Care and daily cleaning FIf the appliance is switched off at the mains or there is a power failure, the settings for the time will be lost.Clo

Page 65 - Mise en service de l’appareil

45 en Care and daily cleaning Remove the ground coffee drawer, clean under running water and dry well. Wipe and dry the inside of the applianc

Page 66 - Bandeau de commande

E1514a1.2.1314 14b2.1.

Page 67 - Préparation de boissons

46 en Care and daily cleaning Cleaning the milk system manuallyTake the milk system apart to clean it: Push the beverage outlet down com-pletely an

Page 68 - R 160 ml éteinte ^

47 en Care and daily cleaningCleaning the brewing unit(see also the quick reference guide)In addition to the automatic cleaning programme, the brew

Page 69 - Préparation avec du café en

48 en Service programmes Service programmes(see also the Quick reference guide)The following messages will appear on the display at certain intervals

Page 70 - Préparation avec du

49 en Service programmes Remove the suction pipe from milk container, wipe it and insert the end of the suction pipe into the hole on the coffee

Page 71 - Préparation d’eau chaude

50 en Tips on energy saving Press C. The programme will now run for about 7 minutes and rinse the appliance. Remove the container, empty the dri

Page 72 - Boissons personnalisées

51 en DisposalDisposal JDispose of packaging in an environ-mentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directi

Page 73 - Sécurité enfants

52 en Simple troubleshooting Problem Cause SolutionHot water milky or tastes of coffee.Milk tube has not been removed.Remove the milk tube from the m

Page 74

53 en Simple troubleshootingProblem Cause SolutionGrinding level adjustment is stiff.Too many beans in the grinding unit.Dispensing a drink from

Page 75

54 en Technical specications Problem Cause SolutionDisplay shows “Refill with still water or remove filter”Water tank wrongly inserted Insert water

Page 76 - Entretien et nettoyage

55 fr SommaireContenu de l’emballage(Voir image A sur les pages dépliantes)a Machine à espresso automatiqueb Mode d’emploi c Instructions relatives

Page 77 - Nettoyage du système à lait

2 de Lieferumfang InhaltLieferumfang(Siehe Bild A auf den Ausklappseiten)a Kaffeevollautomatb Gebrauchsanleitung c Filteranleitungd Montageanleitung

Page 78 - Nettoyage de l’unité de

56 fr Toutes nos félicitations Toutes nos félicitations... pour l’achat de cette machine à espresso automatique ! Vous venez d’acheter un appareil

Page 79 - Programmes de

57 fr Consignes de sécuritéLire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’em

Page 80 - Détartrage

58 fr Toutes nos félicitations Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils ont 8 a

Page 81 - Calc’nClean

59 fr Vue d’ensembleVue d’ensemble(Voir images B à E sur les pages dépliantes)1 Porte de l’appareila Poignée encastrée (pour ouvrir la porte)b

Page 82 - Rangement des accessoires

60 fr Mise en service Bandeau de commande (champ tactile) FImportant : cette notice d’instruc-tions décrit différents modèles. Sur certains modèles,

Page 83 - Données techniques

61 fr Mise en serviceMise en service de l’appareil Retirer les lms de protection. FImportant : utiliser l’appareil uni-quement dans une pièce à

Page 84

62 fr Bandeau de commande FImportant : ne pas actionner l’interrupteur principal alors que la machine fonctionne. Mettre l’appareil hors service uni

Page 85

63 fr Préparation de boissonsPréparation de boissonsCette machine à espresso automatique fonctionne aussi bien avec du café en grains qu’avec du ca

Page 86

64 fr Préparation de boissons Tourner l’anneau de commande et régler l’intensité du café souhaitée sur l’écran d’information au centre, p. ex. sur

Page 87

65 fr Préparation avec du café en grainsTempérature de la boisson Valeurs pour les boissons à base de café :normalehautetrès hauteValeurs pour l’ea

Page 88 - Leveringsomvang

3 de Herzlichen GlückwunschZur Verwendung dieser GebrauchsanleitungDie Umschlagseiten dieser Anleitung können Sie ausklappen. Dort nden Sie mit Nu

Page 89 - Hartelijk gefeliciteerd…

66 fr Préparation avec du café moulu FImportant : Retirer les tasses ou verres avant d’ouvrir la porte, ils risquent sinon de chuter.Pour raccorder

Page 90 - Veiligheidsaanwijzingen

67 fr Préparation d’eau chaude Mettre la quantité souhaitée de café en poudre (au maximum 2 cuillères-doses rases) dans le réservoir correspondan

Page 91 - Veiligheidsaanwijzingen

68 fr Boissons personnalisées Boissons personnaliséesAppuyer sur B pour accéder à la sélec-tion pour les boissons personnalisées.Il est possible d’ut

Page 92 - Bedieningselementen

69 fr Réglage du degré de moutureRéglage du degré de moutureCette machine à espresso automatique possède un moulin réglable. Celui-ci permet de var

Page 93 - Inbedrijfstelling

70 fr Menu FIl est possible, à tout moment, de quitter le menu. Pour cela, appuyer sur A. Si aucune saisie n’est effectuée dans les 30 secondes qui

Page 94 - Machine uitschakelen

71 fr Menu FSi la machine n’a pas été utilisée durant une période prolongée (vacances, p. ex.), rincer le filtre en place avant d’utiliser à nouveau

Page 95 - Drankbereiding

72 fr Entretien et nettoyage quotidiens Entretien et nettoyage quotidiens ERisque d’électrocution ! Ne jamais plonger la machine dans l’eau. Ne jama

Page 96 - Aanpassing van dranken

73 fr Entretien et nettoyage quotidiensNettoyage du système à laitLe système à lait est nettoyé automatique-ment par un bref coup de vapeur, immédi

Page 97 - R 160 ml uit ^

74 fr Entretien et nettoyage quotidiens Séparer les tuyaux à lait, la pièce de liaison et le tube d’aspiration. Nettoyer les différentes pièces

Page 98 - Bereiding met melk

75 fr Programmes de maintenance Retirer le couvercle de l’unité de percola-tion et nettoyer soigneusement l’unité de percolation sous l’eau coura

Page 99 - Bereiding met

4 de Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitu

Page 100 - Gepersonaliseerde dranken

76 fr Programmes de maintenance FImportant : si l’appareil n’est pas détartré à temps, le message suivant apparaît : « Retard programme de détartr

Page 101 - Kinderbeveiliging

77 fr Programmes de maintenance FSi la solution de détartrage se trouvant dans le réservoir d’eau est insuffisante, un message correspon-dant est é

Page 102 - Navigatie in het menu:

78 fr Conseils pour économiser l’énergie Retirer le tuyau d’aspiration du réservoir à lait, l’essuyer et insérer son extrémité dans l’orice du ba

Page 103

79 fr AccessoiresAccessoiresLes accessoires suivants sont disponibles dans le commerce ou auprès du service après-vente :Accessoires RéférenceCommer

Page 104 - Verzorging en dagelijkse

80 fr Dépannage de problèmes simples Dépannage de problèmes simplesProblème Cause RemèdeLa qualité du café ou de la mousse de lait varie fortement (v

Page 105 - Melksysteem reinigen

81 fr Dépannage de problèmes simplesProblème Cause RemèdeLe café ne présente pas de « crème ».La variété de café est inadéquate.Utiliser un café a

Page 106 - Zetgroep reinigen

82 fr Dépannage de problèmes simples Problème Cause RemèdeLe réglage de la nesse de mouture ne fonctionne pas aisément.Il y a trop de grains de café

Page 107 - Serviceprogramma’s

83 fr Dépannage de problèmes simplesProblème Cause RemèdeMessage afché à l’écran « Nettoyer l’unité de percolation »L’unité de percolation est enc

Page 108 - Reinigen

84 nl Inhoud Leveringsomvang(Zie afbeelding A op de uitklapbare pagina’s)a Volautomatische espressomachineb Gebruiksaanwijzing c Filterhandleidingd M

Page 109 - Speciaal spoelen

85 nl Hartelijk gefeliciteerdVoor het gebruik van deze gebruiksaanwijzingU kunt de omslagpagina’s van deze gebruiksaanwijzing uitklappen. Hierop vi

Page 110

5 de SicherheitshinweiseReinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und we

Page 111

86 nl Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand

Page 112

87 nl VeiligheidsaanwijzingenReiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij de kinderen 8 jaar of ouder zijn en

Page 113

88 nl In één oogopslag In één oogopslag(Zie afbeeldingen B tot en met E op de uitklapbare pagina’s)1 Machinedeura Geïntegreerde greep (voor het op

Page 114 - Technische gegevens

89 nl Inbedrijfstelling FDoor A, E of B nogmaals te bedienen, wordt het desbetreffende menu weer verlaten.Bedieningsring Door verdraaiing van de bed

Page 115

90 nl Inbedrijfstelling Open de deur van de machine met de geïntegreerde greep. Verwijder het waterreservoir, spoel het om en vul het reservoir

Page 116 - 009 (0,34 € TTC/mn)

91 nl BedieningspaneelBedieningspaneelHierop kan informatie worden weergegeven of kunnen instellingen worden opgegeven door het touchscreen of de be

Page 117

92 nl Drankbereiding DrankkeuzeDoor verdraaiing van de bedieningsring kan uit verschillende dranken worden gekozen: Het symbool en de naam van de ges

Page 118 - Bosch-Infoteam

93 nl Drankbereiding Verdraai de bedieningsring en stel de gewenste temperatuur in, bijv. “extrahoog”. Temperat. Ouit ^extra hoogTemperat. De i

Page 119

94 nl Bereiding met kofebonen Bedien G. aan ^2x Espressoextra hoog O Plaats twee kopjes links en rechts onder de uitloop. Bedien C om de bere

Page 120 - *8001018567*

95 nl Bereiding met gemalen kofe Sluit het melkslangetje aan en hang het in het melkreservoir of in een melkpak. Sluit de deur van de machine

Comments to this Manuals

No comments