Bosch KSL20AH30 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Fridge-freezers Bosch KSL20AH30. Bosch KSL20AH30 Free-standing larder fridge Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 111
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KSL..
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 110 111

Summary of Contents

Page 1

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing Kühl- und GefrierkombinationFridge-freezer

Page 2

de10Gerät anschließenNach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vor

Page 3

nl100Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedi

Page 13 - Super-Funktion

de11Gerät kennenlernenBitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.Die Ausstattung de

Page 14 - Das Gefrierfach

/0123FD - NrE - Nr

Page 15 - Frische Lebensmittel

*9000960357*9000960357 (9508)de, en, fr, it, nl

Page 16 - Ausstattung

de12Gerät einschaltenBild "Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Die Temperaturanzeige 4 zeigt die eingestellte Temperatur an.Das Gerät

Page 17 - Gerät ausschalten

de13Super-FunktionBei eingeschalteter Super-Funktion wird es im Gefrierfach und im Kühlraum kälter. Hinweise Es kann zu erhöhten Betriebsgeräuschen k

Page 18 - Gefrierfach

de14Kältezonen im Kühlraum beachtenDurch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Kälteste Zone ist zwischen dem seit

Page 19 - Gerät reinigen

de15Max. GefriervermögenAngaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild 3Voraussetzungen für max. Gefrierverm

Page 20 - Energie sparen

de16Gefriergut verpackenLebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.1. Lebensmittel in die Verpackung e

Page 21 - Betriebsgeräusche

de17Vario-AblageBild + Um hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Flaschen) zu lagern, können Sie den vorderen Teil der Vario-Ablage herausnehmen und unter d

Page 22

de18AbtauenKühlraumWährend die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der Rückwand des Kühlraums Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist funktionsbedingt. Si

Page 23 - Kundendienst

de19Gerät reinigenm Achtung Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme v

Page 24 - Safety and warning

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 8Lieferumfang ...

Page 25

de20GerücheFalls Sie unangenehme Gerüche feststellen:1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Bild "/12. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausneh

Page 26

de21BetriebsgeräuscheGanz normale GeräuscheBrummenMotoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).Blubbernde, surrende oder gurgelnde GeräuscheKälte

Page 27 - Scope of delivery

de22 Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Beleuchtung funktioniert nicht.Die LED-Beleuchtung ist defekt.Siehe Kapitel Beleuchtung (LED).Gerät war zu la

Page 28 - Ambient temperature

de23Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho

Page 29 - Getting to know your

en24enTable of ContentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installation

Page 30 - Switching the

en25Important information when using the appliance Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Expl

Page 31 - Super function

en26 Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst! Never put frozen f

Page 32 - Refrigerator

en27Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are

Page 33 - Freezing and storing

en28Installation locationA dry, well ventilated room is suitable as an installation location. The installation location should not be exposed to direc

Page 34 - Freezing fresh food

en29Connecting the applianceAfter installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in

Page 35 - Interior fittings

fr Table des matièresConsignes de sécurité et avertissements ... 42Conseil pour la mise au rebut ... 45Étendue d

Page 36 - Defrosting

en30ControlsFig. "Switching the appliance onFig. "Switch on the appliance with the On/Off button 1. The temperature display 4 indicates the

Page 37 - Cleaning the appliance

en31Setting the temperatureFig. "Refrigerator compartmentThe temperature can be set from +2 °C to +8 °C.Keep pressing temperature setting button

Page 38 - Tips for saving energy

en32Usable capacityInformation on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate. Fig. 3Refrigerator compartmentThe refrig

Page 39 - Operating noises

en33Notes Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zuc

Page 40

en34Freezing fresh foodFreeze fresh and undamaged food only.To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be bl

Page 41 - Customer service

en35Thawing frozen foodDepending on the type and application, select one of the following options: at room temperature in the refrigerator in an el

Page 42 - Consignes de sécurité

en36Sticker “OK”(not all models)The “OK” temperature monitor can be used to determine temperatures below +4 °C. Gradually reduce the temperature if th

Page 43

en37Proceed as follows:NoteSwitch on the Super function approx. 4 hours before defrosting. As a result, the food will drop to a very low temperature a

Page 44

en38Taking out glass shelf above vegetable containerFig. 1The glass shelf can be taken out and disassembled for cleaning.NoteBefore taking out the gla

Page 45 - Conseil pour la mise au

en39Operating noisesQuite normal noisesDroningMotors are running (e.g. refrigerating units, fan).Bubbling, humming or gurgling noisesRefrigerant is fl

Page 46 - Lieu d’installation

nl InhoudVeiligheidsbepalingen en waarschuwingen ... 82Aanwijzingen over de afvoer ... 85Omvang van de levering

Page 47 - Branchement

en40 Fault Possible cause Remedial actionThe light does not function. The LED light is defective. See chapter “Light (LED)” section.Appliance was open

Page 48 - Présentation

en41Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv

Page 49 - Enclenchement de

fr42frTable des matièresfrMode d’emploiConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et

Page 50 - Fonction Super

fr43Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.Il

Page 51 - Le compartiment

fr44 L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sin

Page 52 - Capacité

fr45Les enfants et l’appareil Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons

Page 53 - Congélation

fr46m Mise en gardeAvant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus :1. Débranchez sa fiche mâle.2. Sectionnez son câble d’alimentation et re

Page 54 - Equipement

fr47Contrôler la température ambiante et l'aérationTempérature ambianteL’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la c

Page 55 - Arrêt et remisage

fr48Branchement électriqueLa prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil e

Page 56 - Si vous dégivrez

fr49Éléments de commandeFig. "Enclenchement de l’appareilFig. "Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. L’affichage de température

Page 57 - Nettoyage de l’appareil

de5deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung

Page 58 - Economies d’énergie

fr50Réglage de la températureFig. "Compartiment réfrigérateurLa température est réglable entre +2 °C et +8 °C.Appuyez sur la touche de réglage de

Page 59 - Bruits parfaitement normaux

fr51Contenance utileVous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil. Fig. 3Le compartiment

Page 60

fr52Vous pouvez adapter l’humidité de l’air régnant dans le bac à légumes en fonction de la nature et de la quantité des produits à ranger : Fruits p

Page 61 - Service après-vente

fr53Congélation et rangementAchats de produits surgelés Leur emballage doit être intact. Ne dépassez pas la date-limite de conservation. Il faut qu

Page 62 - Avvertenze

fr54Moyens d’obturation adaptés :Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adhésifs résistants au froid, ou assimilés.Vous pouvez obturer les

Page 63

fr55Rangement Vario en contre-porteFig. , Vous pouvez déplacer latéralement le rangement Vario en contreporte pour pouvoir placer des grandes bouteill

Page 64

fr56Si vous dégivrez l'appareilLe dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement automatiquePendant que le groupe frigorifique tourne, d

Page 65 - Avvertenze per

fr57Nettoyage de l’appareilm Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. N’utili

Page 66 - Temperatura ambiente

fr58OdeursSi des odeurs désagréables se manifestent :1. Éteignez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. Fig. "/12. Sortez tous les produits ali

Page 67 - Collegare

fr59Bruits de fonctionnementBruits parfaitement normauxBourdonnement sourdLes moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur).Clapotis,

Page 68 - Conoscere

de6Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.Es dürfen nur Originalteile de

Page 69 - Funzione di allarme

fr60 Dérangement Cause possible RemèdeLa mention « E.. » apparaît à l’affichage de température.L’électronique a détecté un défaut.Appelez le service a

Page 70 - Il frigorifero

fr61Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l

Page 71 - Il congelatore

it62itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut

Page 72

it63È consentito usare solo parti di ricambio originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce che i requis

Page 73 - Decongelare surgelati

it64 Evitare pericoli a bambini e persone a rischio:Sono esposti a pericolo i bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi ed altres

Page 74 - Adesivo «OK»

it65La tenuta ermetica del circuito del freddo è stata controllata.Questo prodotto è conforme alle pertinenti norme di sicurezza per gli apparecchi el

Page 75 - Scongelamento

it66DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit

Page 76 - Pulizia

it67AvvertenzaL’apparecchio è perfettamente efficiente nei limiti di temperatura ambiente della classe climatica indicata. Se un apparecchio della cla

Page 77 - Illuminazione (LED)

it68Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz

Page 78 - Risparmiare energia

it69Accendere l’apparecchioFigura "Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1. Il display della temperatura 4, indica la temperatura

Page 79 - Eliminare piccoli guasti

de7 Vermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw. Gefrierverbrennungsgefahr! Vermeidung von Risike

Page 80

it70Funzione «super»Quando la funzione «super» è attiva, nel congelatore e nel frigorifero la temperatura diventa ancora più bassa. Avvertenze Posson

Page 81 - Servizio Assistenza

it71 La zona meno fredda è nella parte più alta della porta. AvvertenzaConservare nelle zone meno fredde ad es. formaggio duro e burro. Il formaggio

Page 82 - Veiligheidsbepalingen

it72Max. capacità di congelamentoIndicazioni sulla max. possibilità di congelamento in 24 ore sono riportate sulla targhetta d’identificazione. Figura

Page 83

it73Confezionamento di alimenti surgelatiConservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi.1

Page 84

it74Dotazione(non in tutti i modelli)Ripiani in vetroFigura ) I ripiani interni possono essere spostati a seconda della necessità: Sollevare il ripian

Page 85 - Omvang van

it75Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchioDisattivare l'apparecchioFigura "Premere il pulsante Acceso/Spento 1. Il display del

Page 86 - Let op de omgevings

it76Procedere come segue:AvvertenzaAttivare la funzione «super» ca. 4 ore prima dello sbrinamento. Così facendo gli alimenti raggiungono una temperatu

Page 87 - Apparaat aansluiten

it77DotazionePer la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere estratte.Estrarre i ripiani di vetroFigura )A tal fine tirare il rip

Page 88 - Kennismaking met

it78Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi

Page 89 - Instellen van

it79Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr

Page 90 - De koelruimte

de8Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 91 - Het vriesvak

it80 Guasto Causa possibile RimedioLa temperatura nel frigorifero è troppo bassa.La porta del congelatore è aperta.Chiudere la porta del congelatore.

Page 92 - Verse levensmiddelen

it81Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere

Page 93 - Uitvoering

nl82nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal

Page 94 - Apparaat uitschakelen

nl83Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon.Er mogen alleen originel

Page 95 - Ontdooien

nl84 Diepvrieswaren nadat u ze uit het vriesvak hebt gehaald, nooit onmiddellijk in de mond nemen. Kans op vrieswonden! Vermijd langdurig contact va

Page 96 - Schoonmaken van

nl85Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 97 - Energie besparen

nl86De juiste plaatsElke droge, goed te ventileren plaats is geschikt. Het apparaat liefst niet direct in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradi

Page 98 - Bedrijfsgeluiden

nl87Apparaat aansluitenNa het plaatsen van het apparaat moet u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport k

Page 99

nl88Kennismaking met het apparaatDe laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing.D

Page 100 - Servicedienst

nl89Apparaat inschakelenAfb. "Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 inschakelen. De temperatuurindicatie 4 toont de ingestelde temperatuur.Het appa

Page 101

de9AufstellortAls Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nich

Page 102

nl90Alarm functionDeuralarmHet deuralarm (aanhoudend geluidssignaal) wordt ingeschakeld als de deur van het apparaat langer dan twee minuten openstaat

Page 103

nl91Let op de koudezones in de koelruimteDoor de luchtcirculatie in de koelruimte verschillen de koudezones: De koelste zone bevindt zich tussen de a

Page 104

nl92Maximale invriescapaciteitGegevens over de maximale invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op het typeplaatje. Afb. 3Voorwaarden voor max. invrie

Page 105

nl93Diepvrieswaren verpakkenDe levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen.1. Levensmiddelen in de verpakking l

Page 106

nl94VarioplateauAfb. + Om hoge voorwerpen te koelen (bijv. kannen of flessen), kan het voorste deel van het varioplateau worden verwijderd en onder he

Page 107

nl95OntdooienDe koelruimte wordt volautomatisch ontdooidAls de koelmachine loopt, vormen zich dooiwaterdruppels of een laagje rijp op de achterwand va

Page 108

nl96Schoonmaken van het apparaatm Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schurende of krassend

Page 109

nl97LuchtjesAls u onaangename luchtjes ruikt:1. Apparaat uitschakelen met de Aan/Uit-knop. Afb. "/12. Alle levensmiddelen uit het apparaat halen.

Page 110

nl98BedrijfsgeluidenHeel normale geluidenBrommenDe motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator).Borrelen, zoemen of gorgelenKoelmiddel stroomt doo

Page 111 - *9000960357*

nl99 Storing Eventuele oorzaak OplossingTemperatuurindicatie geeft „E..“ aan.De elektronica heeft een fout geconstateerd.Inschakelen van de Servicedie

Comments to this Manuals

No comments