Bosch classixx 1853-5 User Manual

Browse online or download User Manual for Grinding machines Bosch classixx 1853-5. Bosch classixx 1853-5 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1853-5
1853-6
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 2 Voir page 13 Ver página 24
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free
for Consumer Information
& Service Locations
Pour renseignement des
consommateurs et centres
de service, appelez au
numéro gratuit :
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
BM 1609929H55 1-05 1/5/05 3:17 AM Page 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Summary of Contents

Page 1 - Operating/Safety Instructions

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri

Page 2 - General Safety Rules

"TRI-CONTROL" PADDLE SWITCHThe “Tri-Control” Paddle Switch enables theoperator to control the switch functions of"Lock-OFF", "

Page 3 - Angle Sander Safety Rules

Grinding OperationsSANDING WOODWhen sanding wood the direction of the discmotion at the contact point should parallel thegrain as much as possible. Th

Page 4

-12-AccessoriesIf an extension cord isnecessary, a cord withadequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourtool mus

Page 5 - This symbol

-13-Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes lesconsignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électri

Page 6 - Angle Sanders

-14-Consignes de sécurité des ponceuses d'angleLes accessoires doivent être prévus pour au moins lavitesse recommandée sur l'étiquette d&apo

Page 7 - Grinding Assembly

opérations de rectification, vous DEVEZ installer leprotecteur et les brides de meule appropriées avant deprocéder à la rectification. Le protecteur d

Page 8

-16-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une

Page 9

-17-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s

Page 10 - Operating Instructions

-18-Assemblage de la ponceuseDISQUE D’APPUIAvant d’attacher un disqued’appui, assurezvous que lavitesse maximale de rotation qu’il peut atteindre, san

Page 11 - Wire Brush Operations

ÉCROU DE BLOCAGE ET FLASQUEVotre outil est pourvu d'un arbre fileté pour lemontage des accessoires. Utilisez toujours le contre-écrou et la bride

Page 12 - Maintenance

-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit.Cluttered or dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such

Page 13 - Sécurité électrique

-20-MONTAGE DES MEULES DETYPE 28 OU DE TYPE 29Afin de réduire le risque deblessure, n’utilisez pasl’ensemble de bride fourni avec votre outil si vousm

Page 14 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

CHOIX DES DISQUES DE PONÇAGELes disques de ponçage sont fabriqués de particulesabrasives d’alumine extrêmement dures et coupantes,fixées avec de la ré

Page 15 - AVERTISSEMENT

-22-spiralées qu’ils produisent parfois sont les raisons pourlesquelles on évite généralement de les utiliser pour lafinition.Les égratignures et les

Page 16 - Symboles

-23-ServiceTout entretien préventifeffectué par despersonnels non autorisés peut résulter en mauvaisplacement de fils internes ou de pièces, ce qui pe

Page 17 - Ponceuses d'angle

-24-Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, inc

Page 18 - Assemblage de la rectifieuse

-25-Normas de seguridad para lijadoras angularesLos accesorios deben tener capacidad nominal paraal menos la velocidad recomendada en la etiqueta dead

Page 19

Use siempre el protector adecuado con la rueda deamolar. El protector protege al operador contra losfragmentos de una muela rota. Esta herramienta pue

Page 20

-27-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.

Page 21 - Consignes de fonctionnement

-28-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar ac

Page 22 - Travaux de meulage

-29-Ensamblaje de la lijadoraZAPATA DE SOPORTEAntes de colocar una zapata desoporte, asegúrese de que suvelocidad máxima de funcionamiento con segurid

Page 23 - Nettoyage

-3-Angle Sander Safety RulesAccessories must be rated for at least thespeed recommended on the tool warninglabel. Wheels and other accessories runnin

Page 24 - Seguridad personal

TUERCA DE FIJACION Y PESTAÑA DE SOPORTELa herramienta está equipada con un husillo roscadopara montar accesorios. Utilice siempre la tuerca defijació

Page 25

-31-MONTAJE DE RUEDAS DE AMOLAR DETIPO 28 O DE TIPO 29Para reducir el riesgo delesiones, no use el juego depestañas suministrado con su herramienta pa

Page 26 - ADVERTENCIA

Instrucciones de funcionamiento-32-INTERRUPTOR DE PALETA “TRICONTROL”El interruptor de paleta “tricontrol” permite aloperador controlar las funciones

Page 27 - Símbolos

-33-Operación de amoladoLIJADO DE MADERAAl lijar madera, el sentido del movimiento del disco en elpunto de contacto debe ser tan paralelo a la veta co

Page 28 - Lijadoras angulares

-34-ServicioEl mantenimiento preventivorealizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación incorrectade cables y componentes internos q

Page 29 - Ensamblaje de la amoladora

-35-Notes:Remarques :Notas:BM 1609929H55 1-05 1/5/05 3:17 AM Page 35

Page 30

1 609 929 H55 01/05 Printed in GermanyLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants t

Page 31

converted to a grinder. When convertingyour tool from sanding or brushing operationsto grinding operations the proper guard andwheel flanges MUST be

Page 32 - Operaciones de lijado

-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Page 33 - Operación de amolado

-6-Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or changing accessories.

Page 34 - Accesorios

Sanding Assembly-7-BACKING PADBefore attaching a backingpad be sure its maximumsafe operating speed is not exceeded by thenameplate speed of the tool.

Page 35 - Remarques :

-8-CUP GRINDING WHEELSUse cup grinding wheels for heavy-duty stockremoval of metals, concrete and stone.ADJUSTABLE CUPWHEEL GUARD INSTALLATIONOpen the

Page 36

-9-MOUNTING TYPE 28 OR TYPE 29GRINDING WHEELSTo reduce the risk of injury,do not use the flange setprovided with your tool for mounting type28 or type

Comments to this Manuals

No comments