Bosch PID675N14E Biseauté à lavant et à larrière profilé User Manual

Browse online or download User Manual for Kitchen Bosch PID675N14E Biseauté à lavant et à larrière profilé. Bosch PID675N14E Biseauté à lavant et à larrière profilés sur le côté Table vitrocéramique - 60 cm Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
[de] Gebrauchsanleitung ...................................3
[nl] Gebruiksaanwijzing ..................................14
[fr] Mode d’emploi ........................................ 24
[it] Istruzioni per l’uso ................................... 35
PID6..N1..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1 - Piano di cottura

[de] Gebrauchsanleitung ...3[nl] Gebruiksaanwijzing ...14[fr] Mode d’emploi ...

Page 2 - 

10ZeitschaltuhrDie Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Zeit bis 99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig. Diese Funktion

Page 3 - Ø Inhaltsverzeichnis

11So gelangen Sie zu den GrundeinstellungenDas Kochfeld muss ausgeschaltet sein.1. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten.2. In den folgenden

Page 4 - Ursachen für Schäden

12KochfeldrahmenDurch Beachtung folgender Hinweise können Beschädigungen des Kochfeldrahmens verhindert werden: Nur warme Seifenlauge verwenden Kein

Page 5 - Induktionskochen

13KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik

Page 6 - Kochfeld einstellen

14é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingRaadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid.. 14Veiligheidsaanwijzingen...

Page 7 - Kochtabelle

15Hete kookplaatGevaar van brandwonden!Raak hete kookzones niet aan. Houd kinderen uit de buurt van de kookplaat.Brandgevaar! Leg nooit ontvlambare v

Page 8 - Kindersicherung

16Bescherming van het milieuPak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze weg.Verwijdering van afvalstoffen op een

Page 9 - Zeitprogrammierfunktion

17Het apparaat leren kennenDeze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de

Page 10 - Grundeinstellungen

18De vermogensstand selecterenDe kookplaat moet ingeschakeld zijn.1.Druk op het symbool $ van de overeenstemmende kookzone.De indicator ‹.‹ verschijnt

Page 11 - Reinigung und Pflege

19KinderslotDe kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Het kindersl

Page 12 - Betriebsstörungen beheben

2 Ø = cm3,'1

Page 13 - Kundendienst

20Functie PowerboostMet de functie Powerboost kan het voedsel sneller verhit worden dan wanneer de kookstand Š gebruikt wordt.GebruiksbeperkingenDeze

Page 14 - Inhoudsopgave

21Na het verstrijken van de tijdNa het verstrijken van de tijd klinkt een signaal. Op de visuele indicator van de timerfunctie gaan ‹‹ en U branden. N

Page 15 - Oorzaken van schade

22Toegang tot de basisinstellingenDe kookplaat moet uitgeschakeld zijn.1.Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar.2.Druk binnen de volgende 10 s

Page 16 - Koken op Inductie

23Repareren van storingenVaak zijn storingen het gevolg van kleinigheden. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op

Page 17 - Het apparaat leren kennen

24Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiConseils et avertissements de sécurité... 24Consignes de sécurité...

Page 18 - Kooktabel

25Plaque de cuisson chaudeRisque de brûlures !Ne pas toucher les zones de cuisson chaudes. Tenir les enfants éloignés de la plaque de cuisson.Risque d

Page 19 - Kinderslot

26Protection de l'environnementDéballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant l'environnement.Elimination des déchets en r

Page 20 - Timerfunctie

27Se familiariser avec l'appareilCes instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figur

Page 21 - Basisinstellingen

28Régler la zone de cuissonSélectionnez le niveau de puissance souhaité à l'aide des symboles de 1 à 9. Niveau de puissance 1 = puissance minimal

Page 22 - Onderhoud en reiniging

29Sécurité-enfantsIl est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les z

Page 23 - Servicedienst

3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise... 3Sicherheitshinweise

Page 24 - Þ Table des matières

30Fonction PowerboostGrâce à la fonction Powerboost, il est possible de réchauffer les aliments plus rapidement qu'en utilisant le niveau de puis

Page 25 - Causes des dommages

31La minuterieLa minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à 99 minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages. Cette fonction n&apos

Page 26 - La cuisson par induction

32Accéder aux réglages de baseLa plaque de cuisson doit être éteinte.1.Allumez la plaque de cuisson au moyen de l'interrupteur principal.2.Dans l

Page 27

33Cadre de la plaque de cuissonPour éviter d'endommager le cadre de la plaque de cuisson, tenir compte des indications suivantes : Utiliser seul

Page 28 - Tableau de cuisson

34Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition.Numéro E et numéro FD :Lors

Page 29 - Sécurité-enfants

35â Indice[it]Istruzioni per l’usoConsigli e avvertenze di sicurezza ... 35Norme per la sicurezza...

Page 30 - Fonction Powerboost

36Cottura di alimenti a bagnomariaLa cottura a bagnomaria permette di cuocere gli alimenti in una casseruola che, a sua volta, è immersa in un altro r

Page 31 - Réglages de base

37Tutela dell'ambienteDisimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto dell'ambiente.Smaltimento dei residui nel rispe

Page 32 - Soins et nettoyage

38Recipienti vuoti o con base sottileNon riscaldare recipienti vuoti e non utilizzare recipienti con base sottile. Il piano di cottura è dotato di un

Page 33 - Réparer des défauts

39Programmazione del piano di cotturaQuesto capitolo illustra la modalità di programmazione di una zona di cottura. La tabella riporta i livelli di po

Page 34 - Service après-vente

4Heißes KochfeldVerbrennungsgefahr!Heiße Kochstellen nicht berühren. Kinder vom Kochfeld fernhal-ten.Brandgefahr! Brennbare Gegenstände niemals auf d

Page 35 - Norme per la sicurezza

40Sicurezza bambiniIl piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura.

Page 36 - Cause dei danni

41Funzione PowerboostCon la funzione Powerboost si possono riscaldare gli alimenti più rapidamente rispetto ai tempi previsti con il livello di poten

Page 37 - La cottura a induzione

42La suoneriaLa suoneria consente di programmare un periodo di tempo fino a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni. Questa funzione non spegne

Page 38 - Spia di calore residuale

43Accesso alle impostazioni di baseIl piano di cottura deve essere spento.1. Accendere il piano di cottura con l'interruttore principale.2. Nei s

Page 39 - Tabella di cottura

44Cornice del piano di cotturaPer evitare danni alla cornice del piano di cottura, osservare le seguenti indicazioni: Utilizzare solo acqua calda con

Page 40 - Sicurezza bambini

45Servizio di assistenza tecnicaIl nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio.Cod

Page 43 - Accorgimenti e pulizia

00910513*9000308229*9000308229Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermanywww.bosch-home.com

Page 44 - Riparare i guasti

5UmweltschutzDas Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen.Umweltgerecht entsorgenTipps zum Energiesparen Immer den passenden D

Page 45

6Das Gerät kennen lernenDiese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan-gaben.

Page 46

7Kochstelle einrichtenAnschließend die gewünschte Kochstufe mit den Symbolen 1 bis 9 auswählen. Kochstufe 1 = niedrigste Leistung Kochstufe 9 = höchst

Page 47

8KindersicherungDas Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi-chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön-nen. Kindersich

Page 48 - *9000308229*

9Powerboost-FunktionMit der Powerboost-Funktion können die Lebensmittel schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe Š.GebrauchseinschränkungenDiese

Comments to this Manuals

No comments