de Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 2 – 21en Operating instructions . . . . . . . . . . . . 22 – 41fr Mode d’emploi . . . . . . . . .
Automatische Zeitbegrenzung Ist die Teppan Yaki sehr lange in Betrieb und Sie ändern die Einstellung nicht, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiv
11TimerDer Timer kann als Küchenwecker verwendet werden. Der Timer schaltet nicht die Teppan Yaki ein oder aus.Mit dem Timer können Sie eine Zeit bis
12Tabellen und TippsEinstelltabelle Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für ein vorgeheiztes Gerät. Die Werte können je nach Art un
13Bratgut Temperatur Garzeit Menge / DickeFischFischfilet* 190 - 200°C 7 - 10 Min. ca. 2 cm Lachssteak 170 - 180°C 18 - 20 Min. ca. 3 cm Thunfischstea
14Bratgut Temperatur Garzeit Menge / DickeEierspeisen / SüßspeisenSpiegelei, Rührei 170 - 180°C 6 - 9 Min. 6 EierPancakes, amerikanische Art* 190 - 20
15Tipps und TricksVor dem Braten Das Gerät sollte immer vorgeheizt werden. Warten Sie auch bei Erhöhung der Einstellung zwischen zwei Bratvorgängen au
16GrundeinstellungenIhr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Grundeinstellungen an Ihre eigenenGewohnheiten anpassen.Anzeige Fu
17Grundeinstellungen ändernDie Teppan Yaki muss ausgeschaltet sein. 1. Teppan Yaki einschalten.2. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol a4 Sekunden l
18Pflege und ReinigungVerwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder몇 Dampfstrahler.Vorsicht, Verbrennungsgefahr! Beginnen Sie erst mit 몇 der Reinigung, w
19Geeignete Reinigungsmittel Zur Entfernung fetthaltiger Rückstände eignet sich am besten Spülmittel. Je nach Gargut können weißliche Flecken auf der
InhaltsverzeichnisWorauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
20Störung behebenOft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, bevor Sie den Kundendienst
21KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unserKundendienst für Sie da. Anschrift und Telefon-nummer der nächstgelegenen Kundendienstste
22Table of contentsImportant information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23Important informationRead these instructions carefully. Only after readingthese will you be able to operate the appliance safely and correctly.Pleas
24Safety instructionsThis appliance should only be used for domesticcooking.Safe operation Do not let adults or children operate the appliance unsupe
25How to avoid damageStainless-steel frying surface The stainless-steel frying surface is tough and smooth. However, the surface will show signs of u
26Before first useHeat up the appliance Thoroughly clean the frying surface before using theappliance for the first time. Then heat up the appliance w
27Control panelControl panels When you touch a symbol, the respective function is activated.Note Always keep the control panels dry. Moisture reduces
28Setting the teppan yakiSwitching the teppan yaki on and off Switch the teppan yaki on and off using the main switch. To switch on: touch the lsymbol
29Residual heat indicatorThe teppan yaki has a two-stage residual heat indicator.If kappears on the display, the teppan yaki is still hot. As the tepp
3Worauf Sie achten müssenLesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung.Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtigbedienen.Heben Sie die Ge
30Automatic time limit If the teppan yaki is in use for a long time without the setting being changed, the automatic time limit is activated. The appl
31TimerYou can use the timer as a kitchen timer. The timerwill not switch the teppan yaki on or off.You can set a time of up to 99 minutes. You can al
32Tables and tipsSettings table These values are to be regarded as guidelines only. The frying times apply to a preheated appliance andwill depend on
33Food Temperature Time Quantity / ThicknessFishFish fillet* 190 - 200°C 7 - 10 min. approx. 2 cm Salmon fillet 170 - 180°C 18 - 20 min. approx. 3 cm
34Food Temperature Time Quantity / ThicknessEgg dishes / sweet dishesFried egg, scrambled egg 170 - 180°C 6 - 9 min. 6 eggsAmerican pancakes* 190 - 20
35Tips and tricksBefore frying Always preheat the appliance. This also applies when raising the temperature to fry a second item which requires a high
36Basic settingsYour appliance has various basic settings. You can adapt these settings to your needs. Indicator Functionc2 Audible signal0 Confirmati
37Changing the basicsettings The teppan yakimust be switched off. 1. Switch on the teppan yaki.2. Within the next 10 seconds, touch the asymbol for 4
38Care and cleaningDo not use high-pressure or steam jet cleaning몇 devices.Caution, risk of burns! Only clean the teppan yaki몇 when the residual heat
39Suitable cleaning agents Use soapy water to remove greasy residues. Some food can leave white marks on the frying surface after cleaning the applia
Sicherheits-hinweiseDieses Gerät ist nur für den privaten Haushaltbestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.Sichere
40Rectifying faultsMalfunctions often have simple explanations. Pleaseread the following notes before calling the after-sales service. Indicator Fault
41After-sales serviceOur after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. You will find the address and telephone nu
42SommaireRemarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Avant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43Remarques importantesLisez attentivement cette notice d'utilisation. Cela est indispensable pour utiliser votre appareil de manière correcte et
Consignes desécuritéCet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Utilisez-le uniquement pour des préparations culinaires.Pour une ut
Causes des dommagesPlaque chauffante en inox La surface de la plaque est revêtue d’un chromage robuste et lisse, mais avec le temps, elle va présente
Avant la première utilisationPréchauffage Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement la surface de cuisson. Ensuite, faites préchauffer le
Panneau de commandeZones de commande Pour activer la fonction correspondant au symbole de la touche, il suffit d'effleurer cette dernière.Remarqu
Réglage du teppan yakiAllumage et extinction du teppan yakiPour allumer et éteindre le teppan yaki, utilisez l'interrupteur général.Allumage : ef
Indicateur de chaleur résiduelleLe teppan yaki a un indicateur de chaleur résiduelle à deux niveaux.Lorsqu'un kest affiché, le teppan yaki est en
Ursachen für SchädenEdelstahl-Bratfläche Die Edelstahl-Bratfläche ist robust und glatt, wird aber mit der Zeit Gebrauchsspuren bekommen, wie eine gut
50Limitation automatique du temps Lorsque le teppan yaki est en marche depuis très longtemps sans modification de réglage, la fonction de limitation a
51ProgrammateurLe programmateur peut servir de réveil de cuisine. Le programmateur ne sert pas à allumer ou éteindre le teppan yaki.Vous pouvez progra
52Tableaux et conseilsTableau de réglage Les informations données dans les tableaux sont indicatives et ne valent que si l'appareil a été préchau
53Mets à cuire Température Durée de cuisson Quantité / épaisseurPoissonsFilet de poisson* 190 - 200°C 7 - 10 min. environ 2 cm Steak de saumon 170 - 1
54Mets à cuire Température Durée de cuisson Quantité / épaisseurŒuf / plats sucrésŒuf sur le plat, omelette 170 - 180°C 6 - 9 min. 6 œufsPancakes, crê
55Conseils et astucesAvant la cuisson Il est indispensable de faire préchauffer l'appareil. Lorsque vous augmentez la température entre deux cuis
56Modification des réglagesVotre appareil comporte différents réglages de base. Vous pouvez adapter ces réglages de base à vos habitudes.Affichage Fon
57Modication des réglages de baseLe teppan yaki doit être éteint. 1. Allumez le teppan yaki.2. Dans les 10 secondes qui suivent, effleurez le symbole
Entretien et nettoyageN'utilisez pas de nettoyeurs haute pression ni de 몇 nettoyeurs à vapeur.Attention, risque de brûlure ! Ne commencez pas le
59Produits de nettoyage Pour éliminer les résidus graisseux, le mieux est adaptés d'utiliser du produit à vaisselle. Après cuisson, certains a
Vor der ersten BenutzungGerät aufheizen Reinigen Sie die Bratfläche vor dem ersten Gebrauchgründlich. Heizen Sie dann die Teppan Yaki leer für 30 Minu
60Comment remédier aux incidentsLes incidents ont souvent des causes minimes. Avant de faire appel au service après-vente, lisez les instructions suiv
61Service après-venteSi votre appareil doit être réparé, notre service après-vente est là pour vous dépanner. Vous trouverez dans l'annuaire télé
62InhoudWaar u op moet letten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Vóór het inbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Veil
63Waar u op moet lettenLees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. Alleen dan kunt u op een juiste en veilige wijze gebruik maken van het apparaat.Gebruiks
64Veiligheids-voorschriftenHet apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voedings
65Oorzaken van schadeRoestvrijstalen bakplaat De roestvrijstalen bakplaat is robuust en glad. Er zullen echter in de loop der tijd sporen van gebruik
66Voor het eerste gebruikApparaat opwarmen Reinig de bakplaat grondig voor het eerste gebruik. Verwarm de Teppan Yaki vervolgens gedurende 30 minuten
67BedieningspaneelBedieningsvlakken Wanneer u een symbool aanraakt wordt de desbetreffende functie geactiveerd.Let op! Houd de bedieningsvlakken altij
68De Teppan Yaki instellenDe Teppan Yaki in- en uitschakelenU schakelt de Teppan Yaki met de hoofdschakelaar in en uit.Inschakelen: Raak het symbool l
69Restwarmte-indicatieDe Teppan Yaki heeft een restwarmte-indicatie met twee standen.Wanneer er een kverschijnt, is de Teppan Yaki nog heet. Koelt de
BedienfeldBedienflächen Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion aktiviert.Hinweis Halten Sie die Bedienflächen immer trocken.Feuchti
70Automatische tijdsbegrenzing Indien de Teppan Yaki erg lang in gebruik is en u de instelling niet wijzigt, wordt de automatische tijdsbegrenzing gea
71TimerDe timer kan als kookwekker worden gebruikt. De timer schakelt de Teppan Yaki niet in of uit.Met de timer kunt u een tijd tot 99 minuten instel
72Tabellen en tipsBereidingstabel De in de tabellen genoemde waarden zijn richtlijnen en gelden voor een voorverwarmd apparaat. Deze waarden kunnen af
73Levensmiddelen Temperatuur Bereidingstijd Hoeveelheid / dikteVisVisfilet* 190 – 200 °C 7 – 10 min. ca. 2 cm Zalmbiefstuk 170 – 180 °C 18 – 20 min. c
74Levensmiddelen Temperatuur Bereidingstijd Hoeveelheid / dikteEiergerechten / zoete gerechtenGebakken ei, omelet 170 – 180 °C 6 – 9 min. 6 eierenPanc
75Handige tipsVóór het bakken Het apparaat dient altijd te worden voorverwarmd. Wacht ook bij het verhogen van de instelling tussen twee bereidingspro
76BasisinstellingenHet apparaat is voorzien van diverse basisinstellingen. U kunt deze basisinstellingen aanpassen aan uw eigen gewoontes.Indicatie Fu
77Basisinstellingen wijzigenDe Teppan Yaki moet uitgeschakeld zijn. 1. De Teppan Yaki inschakelen.2. Raak binnen de volgende 10 seconden het symbool a
78Reiniging en onderhoud몇 Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomreiniger.Pas op, u kunt zich branden! Begin pas met het 몇 schoonmaken als de restwarm
79Geschikte Voor het verwijderen van vethoudende resten kunt u reinigingsmiddelen het best afwasmiddel gebruiken. Afhankelijk van de levensmiddelen
Teppan Yaki einstellenTeppan Yaki ein- und ausschaltenDie Teppan Yaki schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus.Einschalten: Berühren Sie das Sym
80Storingen opheffenStoringen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem de volgende aanwijzingen in acht voordat u de klantenservice belt.Ind
81KlantenserviceIndien het apparaat moet worden gerepareerd, staat onze klantenservice voor u klaar. Adresgegevens en telefoonnummer van de klantenser
82Notizen
83Notes
84Notities
RestwärmeanzeigeDie Teppan Yaki hat eine zweistufige Restwärme-anzeige.Erscheint in der Anzeige ein k, ist die Teppan Yaki noch heiß. Kühlt die Teppa
Comments to this Manuals