Bosch PKY475N14E Edelstahl Comfort-Profil Teppan Yaki User Manual

Browse online or download User Manual for Kitchen Bosch PKY475N14E Edelstahl Comfort-Profil Teppan Yaki. Bosch PKY475N14E Edelstahl Comfort-Profil Teppan Yaki User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 2 21
en Operating instructions . . . . . . . . . . . . 22 41
fr Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 61
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . 62 81
Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
PKY475N14E 9000411869/8912
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - PKY475N14E 9000411869/8912

de Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 2 – 21en Operating instructions . . . . . . . . . . . . 22 – 41fr Mode d’emploi . . . . . . . . .

Page 2 - Inhaltsverzeichnis

Automatische Zeitbegrenzung Ist die Teppan Yaki sehr lange in Betrieb und Sie ändern die Einstellung nicht, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiv

Page 3 - Worauf Sie achten müssen

11TimerDer Timer kann als Küchenwecker verwendet werden. Der Timer schaltet nicht die Teppan Yaki ein oder aus.Mit dem Timer können Sie eine Zeit bis

Page 4 - hinweise

12Tabellen und TippsEinstelltabelle Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für ein vorgeheiztes Gerät. Die Werte können je nach Art un

Page 5 - Ursachen für Schäden

13Bratgut Temperatur Garzeit Menge / DickeFischFischfilet* 190 - 200°C 7 - 10 Min. ca. 2 cm Lachssteak 170 - 180°C 18 - 20 Min. ca. 3 cm Thunfischstea

Page 6 - Ihr neues Gerät

14Bratgut Temperatur Garzeit Menge / DickeEierspeisen / SüßspeisenSpiegelei, Rührei 170 - 180°C 6 - 9 Min. 6 EierPancakes, amerikanische Art* 190 - 20

Page 7

15Tipps und TricksVor dem Braten Das Gerät sollte immer vorgeheizt werden. Warten Sie auch bei Erhöhung der Einstellung zwischen zwei Bratvorgängen au

Page 8 - Teppan Yaki einstellen

16GrundeinstellungenIhr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Grundeinstellungen an Ihre eigenenGewohnheiten anpassen.Anzeige Fu

Page 9

17Grundeinstellungen ändernDie Teppan Yaki muss ausgeschaltet sein. 1. Teppan Yaki einschalten.2. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol a4 Sekunden l

Page 10 - F heizt das Gerät auf 40°C

18Pflege und ReinigungVerwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder몇 Dampfstrahler.Vorsicht, Verbrennungsgefahr! Beginnen Sie erst mit 몇 der Reinigung, w

Page 11 - 1. Symbol

19Geeignete Reinigungsmittel Zur Entfernung fetthaltiger Rückstände eignet sich am besten Spülmittel. Je nach Gargut können weißliche Flecken auf der

Page 12 - Tabellen und Tipps

InhaltsverzeichnisWorauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Page 13 - Möglichkeit nur ein einmal

20Störung behebenOft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, bevor Sie den Kundendienst

Page 14

21KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unserKundendienst für Sie da. Anschrift und Telefon-nummer der nächstgelegenen Kundendienstste

Page 15 - Tipps und Tricks

22Table of contentsImportant information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 16 - Grundeinstellungen

23Important informationRead these instructions carefully. Only after readingthese will you be able to operate the appliance safely and correctly.Pleas

Page 17

24Safety instructionsThis appliance should only be used for domesticcooking.Safe operation Do not let adults or children operate the appliance unsupe

Page 18 - 몇 Dampfstrahler

25How to avoid damageStainless-steel frying surface The stainless-steel frying surface is tough and smooth. However, the surface will show signs of u

Page 19

26Before first useHeat up the appliance Thoroughly clean the frying surface before using theappliance for the first time. Then heat up the appliance w

Page 20 - Störung beheben

27Control panelControl panels When you touch a symbol, the respective function is activated.Note Always keep the control panels dry. Moisture reduces

Page 21 - Kundendienst

28Setting the teppan yakiSwitching the teppan yaki on and off Switch the teppan yaki on and off using the main switch. To switch on: touch the lsymbol

Page 22 - Table of contents

29Residual heat indicatorThe teppan yaki has a two-stage residual heat indicator.If kappears on the display, the teppan yaki is still hot. As the tepp

Page 23 - Important information

3Worauf Sie achten müssenLesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung.Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtigbedienen.Heben Sie die Ge

Page 24 - instructions

30Automatic time limit If the teppan yaki is in use for a long time without the setting being changed, the automatic time limit is activated. The appl

Page 25 - How to avoid damage

31TimerYou can use the timer as a kitchen timer. The timerwill not switch the teppan yaki on or off.You can set a time of up to 99 minutes. You can al

Page 26 - Your new appliance

32Tables and tipsSettings table These values are to be regarded as guidelines only. The frying times apply to a preheated appliance andwill depend on

Page 27

33Food Temperature Time Quantity / ThicknessFishFish fillet* 190 - 200°C 7 - 10 min. approx. 2 cm Salmon fillet 170 - 180°C 18 - 20 min. approx. 3 cm

Page 28 - Setting the teppan yaki

34Food Temperature Time Quantity / ThicknessEgg dishes / sweet dishesFried egg, scrambled egg 170 - 180°C 6 - 9 min. 6 eggsAmerican pancakes* 190 - 20

Page 29

35Tips and tricksBefore frying Always preheat the appliance. This also applies when raising the temperature to fry a second item which requires a high

Page 30 - F the appliance will heat up

36Basic settingsYour appliance has various basic settings. You can adapt these settings to your needs. Indicator Functionc2 Audible signal0 Confirmati

Page 31 - 1. Touch the

37Changing the basicsettings The teppan yakimust be switched off. 1. Switch on the teppan yaki.2. Within the next 10 seconds, touch the asymbol for 4

Page 32 - Tables and tips

38Care and cleaningDo not use high-pressure or steam jet cleaning몇 devices.Caution, risk of burns! Only clean the teppan yaki몇 when the residual heat

Page 33

39Suitable cleaning agents Use soapy water to remove greasy residues. Some food can leave white marks on the frying surface after cleaning the applia

Page 34 - *** Turn frequently

Sicherheits-hinweiseDieses Gerät ist nur für den privaten Haushaltbestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.Sichere

Page 35

40Rectifying faultsMalfunctions often have simple explanations. Pleaseread the following notes before calling the after-sales service. Indicator Fault

Page 36 - Basic settings

41After-sales serviceOur after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. You will find the address and telephone nu

Page 37

42SommaireRemarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Avant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 38 - 몇 devices

43Remarques importantesLisez attentivement cette notice d'utilisation. Cela est indispensable pour utiliser votre appareil de manière correcte et

Page 39

Consignes desécuritéCet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Utilisez-le uniquement pour des préparations culinaires.Pour une ut

Page 40 - Rectifying faults

Causes des dommagesPlaque chauffante en inox La surface de la plaque est revêtue d’un chromage robuste et lisse, mais avec le temps, elle va présente

Page 41 - After-sales service

Avant la première utilisationPréchauffage Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement la surface de cuisson. Ensuite, faites préchauffer le

Page 42 - Sommaire

Panneau de commandeZones de commande Pour activer la fonction correspondant au symbole de la touche, il suffit d'effleurer cette dernière.Remarqu

Page 43 - Remarques importantes

Réglage du teppan yakiAllumage et extinction du teppan yakiPour allumer et éteindre le teppan yaki, utilisez l'interrupteur général.Allumage : ef

Page 44 - sécurité

Indicateur de chaleur résiduelleLe teppan yaki a un indicateur de chaleur résiduelle à deux niveaux.Lorsqu'un kest affiché, le teppan yaki est en

Page 45 - Causes des dommages

Ursachen für SchädenEdelstahl-Bratfläche Die Edelstahl-Bratfläche ist robust und glatt, wird aber mit der Zeit Gebrauchsspuren bekommen, wie eine gut

Page 46 - Votre nouvel appareil

50Limitation automatique du temps Lorsque le teppan yaki est en marche depuis très longtemps sans modification de réglage, la fonction de limitation a

Page 47

51ProgrammateurLe programmateur peut servir de réveil de cuisine. Le programmateur ne sert pas à allumer ou éteindre le teppan yaki.Vous pouvez progra

Page 48 - Réglage du teppan yaki

52Tableaux et conseilsTableau de réglage Les informations données dans les tableaux sont indicatives et ne valent que si l'appareil a été préchau

Page 49

53Mets à cuire Température Durée de cuisson Quantité / épaisseurPoissonsFilet de poisson* 190 - 200°C 7 - 10 min. environ 2 cm Steak de saumon 170 - 1

Page 50 - Mode nettoyage

54Mets à cuire Température Durée de cuisson Quantité / épaisseurŒuf / plats sucrésŒuf sur le plat, omelette 170 - 180°C 6 - 9 min. 6 œufsPancakes, crê

Page 51 - Programmateur

55Conseils et astucesAvant la cuisson Il est indispensable de faire préchauffer l'appareil. Lorsque vous augmentez la température entre deux cuis

Page 52 - Tableaux et conseils

56Modification des réglagesVotre appareil comporte différents réglages de base. Vous pouvez adapter ces réglages de base à vos habitudes.Affichage Fon

Page 53

57Modication des réglages de baseLe teppan yaki doit être éteint. 1. Allumez le teppan yaki.2. Dans les 10 secondes qui suivent, effleurez le symbole

Page 54 - *** Tourner fréquemment

Entretien et nettoyageN'utilisez pas de nettoyeurs haute pression ni de 몇 nettoyeurs à vapeur.Attention, risque de brûlure ! Ne commencez pas le

Page 55

59Produits de nettoyage Pour éliminer les résidus graisseux, le mieux est adaptés d'utiliser du produit à vaisselle. Après cuisson, certains a

Page 56 - Modification des réglages

Vor der ersten BenutzungGerät aufheizen Reinigen Sie die Bratfläche vor dem ersten Gebrauchgründlich. Heizen Sie dann die Teppan Yaki leer für 30 Minu

Page 57

60Comment remédier aux incidentsLes incidents ont souvent des causes minimes. Avant de faire appel au service après-vente, lisez les instructions suiv

Page 58 - 몇 nettoyeurs à vapeur

61Service après-venteSi votre appareil doit être réparé, notre service après-vente est là pour vous dépanner. Vous trouverez dans l'annuaire télé

Page 59

62InhoudWaar u op moet letten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Vóór het inbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Veil

Page 60

63Waar u op moet lettenLees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. Alleen dan kunt u op een juiste en veilige wijze gebruik maken van het apparaat.Gebruiks

Page 61 - Service après-vente

64Veiligheids-voorschriftenHet apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voedings

Page 62

65Oorzaken van schadeRoestvrijstalen bakplaat De roestvrijstalen bakplaat is robuust en glad. Er zullen echter in de loop der tijd sporen van gebruik

Page 63 - Waar u op moet letten

66Voor het eerste gebruikApparaat opwarmen Reinig de bakplaat grondig voor het eerste gebruik. Verwarm de Teppan Yaki vervolgens gedurende 30 minuten

Page 64 - voorschriften

67BedieningspaneelBedieningsvlakken Wanneer u een symbool aanraakt wordt de desbetreffende functie geactiveerd.Let op! Houd de bedieningsvlakken altij

Page 65 - Oorzaken van schade

68De Teppan Yaki instellenDe Teppan Yaki in- en uitschakelenU schakelt de Teppan Yaki met de hoofdschakelaar in en uit.Inschakelen: Raak het symbool l

Page 66 - Voor het eerste gebruik

69Restwarmte-indicatieDe Teppan Yaki heeft een restwarmte-indicatie met twee standen.Wanneer er een kverschijnt, is de Teppan Yaki nog heet. Koelt de

Page 67

BedienfeldBedienflächen Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion aktiviert.Hinweis Halten Sie die Bedienflächen immer trocken.Feuchti

Page 68 - De Teppan Yaki instellen

70Automatische tijdsbegrenzing Indien de Teppan Yaki erg lang in gebruik is en u de instelling niet wijzigt, wordt de automatische tijdsbegrenzing gea

Page 69

71TimerDe timer kan als kookwekker worden gebruikt. De timer schakelt de Teppan Yaki niet in of uit.Met de timer kunt u een tijd tot 99 minuten instel

Page 70 - F wordt het apparaat

72Tabellen en tipsBereidingstabel De in de tabellen genoemde waarden zijn richtlijnen en gelden voor een voorverwarmd apparaat. Deze waarden kunnen af

Page 71 - 1. Raak het symbool

73Levensmiddelen Temperatuur Bereidingstijd Hoeveelheid / dikteVisVisfilet* 190 – 200 °C 7 – 10 min. ca. 2 cm Zalmbiefstuk 170 – 180 °C 18 – 20 min. c

Page 72 - Tabellen en tips

74Levensmiddelen Temperatuur Bereidingstijd Hoeveelheid / dikteEiergerechten / zoete gerechtenGebakken ei, omelet 170 – 180 °C 6 – 9 min. 6 eierenPanc

Page 73

75Handige tipsVóór het bakken Het apparaat dient altijd te worden voorverwarmd. Wacht ook bij het verhogen van de instelling tussen twee bereidingspro

Page 74 - *** Regelmatig keren

76BasisinstellingenHet apparaat is voorzien van diverse basisinstellingen. U kunt deze basisinstellingen aanpassen aan uw eigen gewoontes.Indicatie Fu

Page 75

77Basisinstellingen wijzigenDe Teppan Yaki moet uitgeschakeld zijn. 1. De Teppan Yaki inschakelen.2. Raak binnen de volgende 10 seconden het symbool a

Page 76 - Basisinstellingen

78Reiniging en onderhoud몇 Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomreiniger.Pas op, u kunt zich branden! Begin pas met het 몇 schoonmaken als de restwarm

Page 77

79Geschikte Voor het verwijderen van vethoudende resten kunt u reinigingsmiddelen het best afwasmiddel gebruiken. Afhankelijk van de levensmiddelen

Page 78 - Reiniging en onderhoud

Teppan Yaki einstellenTeppan Yaki ein- und ausschaltenDie Teppan Yaki schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus.Einschalten: Berühren Sie das Sym

Page 79

80Storingen opheffenStoringen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem de volgende aanwijzingen in acht voordat u de klantenservice belt.Ind

Page 80 - Storingen opheffen

81KlantenserviceIndien het apparaat moet worden gerepareerd, staat onze klantenservice voor u klaar. Adresgegevens en telefoonnummer van de klantenser

Page 82

83Notes

Page 83

84Notities

Page 84 - Notities

RestwärmeanzeigeDie Teppan Yaki hat eine zweistufige Restwärme-anzeige.Erscheint in der Anzeige ein k, ist die Teppan Yaki noch heiß. Kühlt die Teppa

Comments to this Manuals

No comments