Bosch 3912 User Manual

Browse online or download User Manual for Power saws Bosch 3912. Bosch 3912 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 2 Voir page 10 Ver página 18
3912
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Operating/Safety Instructions

For English Parlez-vous français? ¿Habla español?See page 2 Voir page 10 Ver página 183912Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sé

Page 2 - For Bench Top Tools

10SécuritéConsignes générales de sécurité pour les outils d’établiZone de travail• Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les établisencom

Page 3 - Miter Saws

11Utilisation et entretien de l’outil• Utilisez des pinces ou autre façon pratique d’assujettir et desupporter l’ouvrage à une plate-forme stable. Ten

Page 4

12• N’introduisez pas l’ouvrage dans la lame et ne coupez d’au-cune manière à « main libre ». L’ouvrage doit être fixe etcramponné ou serré par votre

Page 5 - WARNING

13• Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de votre scie à onglet atténuer votre vigilance. N’oubliez jamais qu’unefraction d

Page 6 - Table of Contents

14Double isolationLa double isolation est utilisée dans les outils électriques pouréliminer le besoin de cordon d’alimentation avec prise de terre et

Page 7 - Electrical Requirements

151. Branchez cette scie sur un circuit de dérivation de 120 V, 15 Aavec disjoncteur ou fusible à action différée de 15 A. L’utilisationdu mauvais typ

Page 8

16Familiarisez-vous avec votre scie à onglet161413121018179867517182021192223252627124151010504540353025201510051015372430311Pour éviter les blessures

Page 9

177. LameUtilisez uniquement des lames de 12 po avec un trou d’arbre de 1po.8. GuideSupporte l’ouvrage. Le guide possède une échelle graduée incor-p

Page 10 - Sécurité

18SeguridadNormas generales de seguridad paraherramientas para tablero de bancoArea de trabajo• Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. L

Page 11

19Utilización y cuidado de las herramientas• Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar lapieza de trabajo en una plataforma estable

Page 12

2Safety“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (l) symbol listedBELOW and other safety precautions, may resu

Page 13

20• No use la sierra hasta que se hayan retirado de la mesa todaslas herramientas, desechos de madera, etc., excepto la piezade trabajo. Los desperdic

Page 14 - Table des matières

21• No permita que la familiarización obtenida por el uso frecuente de la sierra para cortar ingletes se vuelva algo habitual. Recuerde siempreque un

Page 15 - Spécifications électriques

22Herramientas con aislamiento dobleEl aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado en lasherramientas mecánicas eléctricas que elimina la nec

Page 16 - AVERTISSEMENT

231. Conecte esta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A concortacircuito o un fusible de 15 amperios de acción retardada. Lautilización de un

Page 17

24Familiarización con la sierra para cortar ingletes161413121018179867517182021192223252627124151010504540353025201510051015372430311Para evitar lesio

Page 18 - Seguridad

257. HojaUse solamente hojas de 12" con agujero para eje portaherramienta de 1".8. Tope-guíaSoporta la pieza de trabajo. El tope-guía tiene

Page 19

26Disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment or repair to avoid possibleinjury.AssemblyTools Needed For Assembly And

Page 20

27EnsamblajeHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineaciónDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamb

Page 21

510051015528Unpacking and CheckingContentsBefore moving the saw: Lock the miterlock knob in 45° left or right position. Lockbevel lock handle. Lock h

Page 22

29AssemblageOuverture de l’emballage et vérification du contenuAvant de déplacer la scie : bloquez lebouton de blocage de l’onglet à la positiongauche

Page 23 - Requisitos eléctricos

3Safety“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (l) symbol listedBELOW and other safety precautions, may resu

Page 24 - ADVERTENCIA

30Removal and Installation of the BladeDisconnect plug from power sourcebefore performing any assembly,adjustment or repair to avoid possible injury.N

Page 25

31Instalación y remoción de la hojaDesconecte el enchufe de la fuente deenergía antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o reparación para evitar

Page 26 - Assemblage

32Assembling Dust Elbow andDust Bag1. With the miter arm locked in the down position, push the dust elbow 1 onto the dust nozzle over the tabs(Figure

Page 27 - Ensamblaje

33Ensamblaje del codo para polvo y la bolsa para polvo 1. Con el brazo de inglete fijado en la posición hacia abajo, empuje elcodo para polvo 1 encima

Page 28

504540353025201510050454035015354534AdjustmentsDisconnect plug from power sourcebefore performing any assembly,adjustment or repair to avoid possible

Page 29

35Desconecte el enchufe de la fuente deenergía antes de realizar cualquier en-samblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones.NOTA: La sie

Page 30

5045403530252015100504536Blade 45° To The Table1. Rotate table 1 to 0° position and lock in place.2. Move sliding fence to its proper position. (See S

Page 31

37Hoja a 45° respecto a la mesa1. Gire la mesa 1 hasta la posición de 0° y fíjela en su sitio.2. Mueva el tope-guía deslizante hasta su posición aprop

Page 32

504540353025201510055045403538AdjustmentsBlade Square to Fence1. Lower the head assembly and push in the lock pin tolock in the lower position. Make

Page 33

39Hoja en ángulo recto con el tope-guía1. Baje el ensamblaje del cabezal y empuje el pasador de fijaciónpara fijarlo en la posición inferior. Asegúres

Page 34 - Adjustments

4Safety“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (l) symbol listedBELOW and other safety precautions, may resu

Page 35 - Réglages

402025316225303540455020253162253035404550202531622530354045502025316225303540455040-3/4°The 3/4° Vernier mark is over the43° scale mark40-1/4°Vernier

Page 36

412025316225303540455020253162253035404550202531622530354045502025316225303540455040-3/4°The 3/4° Vernier mark is over the43° scale mark40-1/4°Vernier

Page 37

42AdjustmentsMiter Scale (Vernier) IndicatorAdjustment1. Raise the head assembly to the full-up position.2. Through the slot 1 in the kerf insert, loo

Page 38

43AjustesAjuste del indicador (Vernier) de laescala de ingletes1. Suba el ensamblaje del cabezal hasta la posición completamentehacia arriba.2. A trav

Page 39

44To avoid injury from unexpected sawmovement observe the following:• Unplug electric cord. Before transporting the saw, rotatehead assembly to 45° m

Page 40

45Para evitar lesiones debidas a un movi-miento inesperado de la sierra, siga lasinstrucciones siguientes:• Desenchufe el cordón eléctrico. Antes de t

Page 41

46Mounting ApplicationsWorkbenchMount the saw using either the four bolt holes (7/16”) 1 or thefour nail holes 2 to the workbench. Check for clearanc

Page 42

47Applications de montageÉtabliMontez la scie à l’établi à l’aide des quatre trous de boulon (7/16 po) 1ou des quatre trous de clou 2. Assurez-vous d’

Page 43

48Basic Saw OperationsBody and Hand PositionPosition your body and hands properly tomake cutting easier and safer. Observethe following instructions (

Page 44 - Installation Installation

49Opérations de base dela sciePosition du corps et des mainsPositionnez votre corps et vos mains adé-quatement pour rendre la coupe plus facileet plus

Page 45 - Instalación

5“SAVE THESE INSTRUCTIONS”• Do not allow familiarity gained from frequent use of your miter saw to become commonplace. Always remember thata careless

Page 46 - Installation

50Basic Saw OperationsWorkpiece SupportLong workpieces have a tendency to tipover unless clamped down and properlysupported from underneath.ClampsQuic

Page 47

51Support de l’ouvrageLes ouvrages longs ont tendance à bas-culer à moins qu’ils ne soient cramponnéset ne soient dûment supportés par en-dessous.Serr

Page 48 - Basic Saw Operations

52Pipe Extension Kit with Workpiece Support/Stop - Thisattachment 1 (accessory BB1202) allows extra support for thelonger workpieces (Figure 24). The

Page 49 - Operaciones básicas

53Opérations de base dela scieNécessaire de rallonge de tuyau avec support/butée d’ouvrage —Cet accessoire 1 (No. BB1202) offre un support supplémenta

Page 50

54Basic Saw OperationsDetent OverrideTo Engage:1. Lift the miter detent trigger 1 (Figure 27).2. Push the detent override clip 2 forward and latch in

Page 51

55Opérations de base dela scieCourt-circuitage du cran d’arrêtPour engager :1. Soulevez la gâchette du cran d’arrêt d’onglet 1 (Figure 27).2. Poussez

Page 52

56Miter Cut• A miter cut is made at 0° bevel and any miter angle in therange from 52° left to 52° right.• The miter scale is cast-in on the base for e

Page 53

57Coupe à l’onglet• Une coupe à l’onglet est pratiquée au biseau 0° et à tout angled’onglet variant entre 52°à gauche et 52°à droite.• L’échelle gradu

Page 54

58Bevel Cut• A bevel cut is made at 0° miter and any bevel angle in therange of -3° to 50°.• There are two (2) factory set bevel stops at 0° and 45°.(

Page 55

59Coupe en biseau• Une coupe en biseau est pratiquée à onglet de 0° et à tout anglede biseau variant entre -3 et 50°.• Il existe bon nombre de butées

Page 56 - Saw Operations

6Safety“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (l) symbol listedBELOW and other safety precautions, may resu

Page 57 - Operaciones de la

60Compound Cuts• A compound cut is a cut requiring both a miter settingand a bevel setting. • Because it may take several tries to obtain the desired

Page 58

61Coupes composées• Une coupe composée est une coupe nécessitant un réglaged’onglet aussi bien qu’un réglage de biseau.•Étant donné qu’il faudra peut-

Page 59

62Saw Operations• Base molding can be cut vertical against fence or flat onthe table.• Follow the table for helpful hints on cutting basemolding.Base

Page 60

63Opérations de la scieMoulures de base• Les moulures de base peuvent être coupées à la verticale contrele guide ou à plat sur la table.• Reportez-vou

Page 61

64INSTRUCCIONES PARA EL CORTE DE MOLDURA DE BASEPOSICIONES Posición vertical Posición horizontal/ La parte posterior de la moldura La parte posterior

Page 62

65Operaciones de la sierraCorte de moldura de techo• La moldura de techo se debe cortar con precisión para queencaje adecuadamente.• Hay dos maneras d

Page 63

66Crown Molding Laying Flat on TableFollow these instructions for cutting crown molding:1. Move sliding fence to proper position (see Sliding Fenceon

Page 64 - Operaciones de la sierra

67Opérations de la scieMoulures en couronne reposant à plat sur latableSuivez ces instructions pour couper les moulures en couronne :1. Déplacez le gu

Page 65

68Operaciones de la sierraMoldura de techo colocada horizontalmentesobre la mesaSiga estas instrucciones para cortar moldura de techo:1. Mueva el tope

Page 66

69Crown Molding Angled to Tableand Fence• The advantage to cutting in this position is that no bevelsetting is required. Cutting is done with 45° mit

Page 67

7YellowBlackGrayBlueWhite(Power Cord)WhiteRed(Power Cord)Wiring DiagramThis wiring diagram can be used only with the switch (Part No. 2610910020) supp

Page 68

70Moulure en couronne à angle par rapport à la table et au guide• La coupe en cette position est avantageuse parce qu’aucunréglage de biseau n’est néc

Page 69 - Crown Molding Angled to Table

71Moldura de techo en ángulo respecto a la mesa y al tope-guía• La ventaja de cortar en esta posición es que no se requiere ajustede bisel. El corte s

Page 70 - Moulure en couronne à angle

72Special CutsCutting bowed material and round material are only examplesof special cuts.Cutting Bowed MaterialIf workpiece 1 is bowed or warped, clam

Page 71 - LADO IZQUIERDO

73Coupes spécialesLa coupe de matériaux courbés et de matériaux ronds ne constituequ’un exemple de coupes spéciales.Coupe de matériaux courbésSi l’ouv

Page 72 - Special Cuts

74AccessoriesDWM40L MiterFinder™ Digital Angle finder/CompoundCut Calculator/Protractor/Level – Gives you theinformation needed to position cuts so th

Page 73

75AccesoriosDWM40L Transportador digital / calculador de corte compuesto/nivel/ MiterFinder™ – Muestra la información necesaria paratrazar los cortes

Page 74 - Accessoires

76ServicePreventive maintenance performed byunauthorized personnel may result inmisplacing of internal wires and components which couldcause serious h

Page 75 - Accesorios

77EntretienL’entretien préventif effectué par despersonnes non autorisées peut entraîner unpositionnement erroné des composants et des fils internes,

Page 76 - Lubrication

78CleaningTo avoid accidents always disconnect thetool from the power supply beforecleaning or performing any maintenance. The tool may becleaned most

Page 77 - Mantenimiento y

79LimpiezaPara evitar accidentes desconecte siemprela herramienta de la fuente de energía antesde la limpieza o de la realización de cualquier manteni

Page 78 - MISE EN GARDE

8161413121018179867517182021192223252627124151010504540353025201510051015372430311Getting To Know Your Miter SawTo avoid injury from accidental starti

Page 79 - PRECAUCION

80Troubleshooting GuideElectricalDuide de DépannageÉlectriquePROBLEM BRAKE DOES NOT STOP BLADE WITHIN 5SECONDSCAUSE 1. Brushes not seated or lightly s

Page 80 - Duide de Dépannage

81Guía de Localización yreparación de averíasEléctricasPROBLEMA EL FRENO NO DETIENE LA HOJA AL CABO DE 5SEGUNDOS.CAUSA 1. Escobillas no asentadas o qu

Page 81 - Guía de Localización y

82Duide de DépannageGénéralitésTroubleshooting GuideGeneralPROBLEM HEAD ASSEMBLY WILL NOT FULL RISE ORBLADE GUARD WILL NOT FULLY CLOSE.CAUSE 1. Part f

Page 82

83Guía de Localización yreparación de averíasGeneralesPROBLEMA EL ENSAMBLAJE DEL CABEZAL TAMBALEA.CAUSA 1. Puntos de pivote sueltos.MEDIDA DE CORRECCI

Page 83

2610916993 9/02 Printed in TaiwanLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSS-B Power Tool Company (“Seller”) warrants to the origina

Page 84

97. BladeUse only 12” blades with 1” arbor hole.8. FenceSupports the workpiece. The fence has a cast in scale tomake repetitive cuts easy. The fence

Comments to this Manuals

No comments