Consumer InformationRenseignement des consommateursInformación para el consumidorToll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:1-877-B
-10-Grinding OperationsELECTING GRINDING WHEELSBefore using a grinding wheel, be certainthat its maximum safe operating speed isnot exceeded by the na
-11-AccessoriesIf an extension cord isnecessary, a cord withadequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourtool mus
-12-Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, mêmepartiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique,
-13-Consignes de sécurité des ponceuses d'angleLes accessoires doivent être prévus pour au moins lavitesse recommandée sur l'étiquette d&apo
En ponçant du bois d'oeuvre traité chimiquement parpression, de la peinture pouvant contenir du plomb outoute autre matière pouvant contenir desc
-15-SymbolesImportant : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une
-16-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s
-17-AssemblageEnsemble d'accessoires de ponçageDISQUE D’APPUIAvant d’attacher un disqued’appui, assurezvous que lavitesse maximale de rotation qu
POIGNÉE LATÉRALELa poignée latérale servant à guider et à équilibrerl’outil peut être vissée d’un côté ou l’autre et sur ledessus du carter avant selo
-19-LEVIER DE RELÂCHEMENT DU CARTER MOTEUR(1754 SEULEMENT)Votre outil est pourvu d'un levier de relâchement ducarter moteur qui vous permettra de
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructionslisted below, may result in electric shock, fire and/or serious personalinjur
-20-CHOIX DES MEULESAvant d’utiliser une meule, assurez-vous que la vitessemaximale de rotation qu’elle peut atteindre, sanscompromettre la sécurité d
-21-EntretienL’entretien préventifeffectué par des employésnon autorisés peut entraîner un positionnementerroné des composants et des fils internes, e
-22-Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instruccionesindicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctrica
-23-Normas de seguridad para lijadoras angularesLos accesorios deben tener capacidad nominal paraal menos la velocidad recomendada en la etiqueta dead
Use la indumentaria adecuada cuando utilice unalijadora/amoladora. Máscara protectora o al menosgafas de seguridad, máscara antipolvo, guantes decuero
-25-SímbolosImportante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
-26-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquierensamblaje o ajuste, o cambiar ac
-27-EnsamblajeEnsamblaje de los accesorios de lijarZAPATA DE SOPORTEAntes de colocar una zapata desoporte, asegúrese de que suvelocidad máxima de func
MANGO LATERALEl mango lateral utilizado para guiar y equilibrar laherramienta, se puede enroscar en la parte delanterade la caja del motor en cualquie
-29-PALANCA DE SUELTA DE LA CAJA DEL MOTOR(1754 SOLAMENTE)La herramienta está equipada con una palanca desuelta de la caja del motor que le permite gi
-3-Angle Sander Safety RulesDo not force tool. Use the correct tool foryour application. The correct tool will do thejob better and safer at the rate
-30-Operación de amoladoSELECCION DE RUEDAS DE AMOLARAntes de utilizar una rueda de amolar, asegúrese de quesu velocidad máxima de funcionamiento con
-31-ServicioEl mantenimiento preventivorealizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación incorrectade cables y componentes internos q
1 609 929 A20 3/03 Printed in GermanyLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to
your arm or wrist. If you lose control andhave the cord wrapped around your arm orwrist it may entrap you and cause injury. Do not use this tool with
-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
-6-Functional Description and SpecificationsSPINDLE LOCK SIDE HANDLEMOTOR HOUSINGRELEASE LEVER(1754 ONLY)VENTILATIONOPENINGSPADDLE SWITCH Disconnect t
Assembly-7-Sanding Accessories AssemblyBACKING PADBefore attaching a backingpad be sure its maximumsafe operating speed is not exceeded by thenameplat
SIDE HANDLEThe side handle used to guide and balancethe tool can be threaded into the fronthousing on either side, and on top of the tool,depending on
-9-MOTOR HOUSING RELEASE LEVER(1754 ONLY)Your tool is equipped with a motor housingrelease lever that will allow you to rotate thespindle in either di
Comments to this Manuals