Bosch PKN651F17 User Manual

Browse online or download User Manual for Hobs Bosch PKN651F17. Инструкция по эксплуатации Bosch PKN651F17 [it]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
[pl] Instrukcja obsługi .............. 3
[ru] Правила пользования .... 16
[hu] Használati utasítás ........... 29
[ro] Instrucţiuni de utilizare .... 41
Płyta grzejna
Варочная панель
Főzőfelület
Plită
PKB6..F17., PKD6..F17., PKF6..F17., PKF6..F17G,
PKF65.F17., PKF67.F17., PKN6..F17., PKG6..F17.
Page view 0
1 2 ... 56

Summary of Contents

Page 1

[pl] Instrukcja obsługi ... 3[ru] Правила пользования ... 16[hu] Használati utasítás ... 29[ro] Instrucţiuni de utilizare ...

Page 2 - 2 Ø = cm

10Korekta lub kasowanie nastawionego czasu trwaniaWybrać pole grzejne i dotknąć symbol 0. Wskaźnik x jasno się świeci. W strefie nastawiania zmienić c

Page 3 - Spis treści

11Ustawienia podstawoweUrządzenie ma zaprogramowane różne ustawienia podstawowe. Ustawienia te można dopasować do indywidualnych potrzeb.Wskazanie Fun

Page 4 - Przyczyny uszkodzeń

12Zmiana ustawień podstawowychPłyta grzejna musi być wyłączona.1. Włączyć płytę grzejną.2. W ciągu następnych 10 sekund dotykać symbolu 0 przez 4 seku

Page 5 - Opis urządzenia

13Usuwanie usterekPrzyczynami wystąpienia usterek są często drobiazgi. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się ze wskazówkami w tabel

Page 6 - Nastawianie płyty grzejnej

14Potrawy testowePoniższa tabela została stworzona dla instytutów testujących w celu ułatwienia im przetestowania naszych urządzeń.Dane w tabeli dotyc

Page 7 - Tabela gotowania

15W przypadku przeprowadzania prób na polu grzejnym Ø 18 cm o mocy znamionowej 1500 W, czas krótkiego gotowania wydłuża się o ok. 20%, a stopień mocy

Page 8 - ‘ i stopień mocy grzania do

16Оглавление[ru]Правила пользованияПравила техники безопасности... 16Причины повреждений...

Page 9 - Zabezpieczenie przed dziećmi

17 Конфорки очень сильно нагреваются. Никогда не кладите легко воспламеняющиеся предметы на варочную панель. Не складывайте предметы на варочную панел

Page 10 - Wskaźnik zużycia energii

18Охрана окружающей средыПравильная утилизация упаковкиУтилизируйте упаковку с соблюдением правил экологической безопасности.Рекомендации по экономии

Page 11 - Ustawienia podstawowe

19КонфоркиИндикатор остаточного теплаКаждая конфорка варочной панели имеет двухступенчатый индикатор остаточного тепла.Если на индикаторе отображается

Page 12 - Czyszczenie i konserwacja

2 Ø = cm3.%)3.')3.))3.))*

Page 13 - Usuwanie usterek

20Таблица приготовленияПриведённая ниже таблица содержит несколько примеров приготовления. Время приготовления и ступень нагрева конфорки зависит от в

Page 14 - Potrawy testowe

21Электроника контроля закипанияЭлектроника контроля закипания нагревает конфорку с максимальной мощностью, а затем переключает её на предварительно в

Page 15

22Рекомендации по использованию электроники контроля закипанияЭлектроника контроля закипания предназначена для приготовления пищи в небольшом количест

Page 16 - Правила техники безопасности

23Установка времени приготовленияКонфорка должна быть выбрана и установлена.1. Прикоснитесь к символу 0. Индикатор x выбранной конфорки загорается. На

Page 17 - Причины повреждений

24Индикатор расхода электроэнергииЭта функция позволяет узнать суммарное количество электроэнергии, израсходованное между включением и выключением вар

Page 18 - Знакомство с прибором

25Изменение базовых установокВарочная панель должна быть выключена.1. Включите варочную панель.2. В течение следующих 10 секунд прикоснитесь к символу

Page 19 - Настройка варочной панели

26Устранение неисправностейЧасто причиной неисправности является какая-то мелочь. Прежде чем вызывать специалиста сервисной службы, изучите информацию

Page 20 - Таблица приготовления

27Контрольные блюдаЭта таблица составлена для сертификационного института, чтобы облегчить проверку наших приборов.Данные в таблице основываются на на

Page 21 - ‘ и выбранная ступень

28При использовании конфорки Ø 18 см с номинальной мощностью 1500 Вт время закипания увеличивается прим. на 20 %, а ступень слабого нагрева - на 1 сту

Page 22 - D и удерживайте в

29Tartalomjegyzék[hu]Használati utasításBiztonsági útmutató...29A sérülések okai ...

Page 23 - Защита при вытирании

3Spis treści[pl]Instrukcja obsługiWskazówki dotyczące bezpieczeństwa...3Przyczyny uszkodzeń ...

Page 24 - Базовые установки

30 A főzőfelület magától lekapcsol és utána már nem lehet kezelni. Később véletlenül bekapcsolhat. Kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben

Page 25 - Очистка и уход

31Energiatakarékossági ötletek Az edényt mindig fedje le egy megfelelő méretű fedővel. Fedő nélküli főzésnél jelentősen több energia szükséges. Az üv

Page 26 - Сервисная служба

32A főzőfelület beállításaEbből a fejezetből megtudható a főzőhelyek beállítása. A táblázatban megtalálhatók a főzési fokozatok és a különböző ételekr

Page 27 - Контрольные блюда

33ForralóelektronikaA forralóelektronika a főzőhelyet a legnagyobb teljesítménnyel fűti fel, majd visszakapcsol az Ön által választott továbbfőzési

Page 28

34Főzési táblázat a forraló elektronika használatáhozAz alábbi táblázatból megtudhatja, melyik ételhez használható a forraló elektronika.A kisebb mega

Page 29 - : Biztonsági útmutató

35IdőzítésAz időzítés kétféleképpen használható: A főzőhelynek automatikusan ki kell kapcsolnia. Konyhai óraként.A főzőhelynek automatikusan ki kell

Page 30 - Környezetvédelem

36Energiafogyasztás kijelzéseEzzel a funkcióval megjelenítheti a főzőfelület be- és kikapcsolása közötti teljes energiafogyasztást.A kikapcsolást köve

Page 31 - A készülék megismerése

37Alapbeállítások megváltoztatásaA főzőfelületnek kikapcsolt állapotban kell lennie.1. Kapcsolja be a főzőfelületet.2. A következő 10 másodpercben éri

Page 32 - A főzőfelület beállítása

38Üzemzavar elhárításaHa valami zavar keletkezik, akkor igen gyakran csak apróságról van szó. Mielőtt hívná az ügyfélszolgálatot, kérjük, vegye figyel

Page 33 - Forralóelektronika

39PróbaételekEz a táblázat a minőségellenőrző intézetek részére készült a készülékeink tesztelésének megkönnyítése érdekében.A táblázat adatai a tarto

Page 34 - Gyerekzár

4 Pola grzejne są bardzo gorące. Nigdy nie odkładać łatwopalnych przedmiotów na płytę grzejną. Nie używać płyty grzejnej do przechowywania jakichkolwi

Page 35 - Törlési védelem

40Ha a 18 cm átmérőjű főzőhelyet 1500 W névleges teljesítménnyel használja, akkor a forralási idő kb. 20%-kal hosszabb lesz és a továbbfőzési fokozat

Page 36 - Alapbeállítások

41Cuprins[ro]Instrucţiuni de utilizareInstrucţiuni de securitate...41Cauzele avariilor...

Page 37 - Tisztítás és ápolás

42 Aparatul se înfierbântă. Nu păstraţi niciodată obiecte inflamabile sau doze de spray în sertarele aflate direct sub plită.Pericol de incendiu! Plit

Page 38 - Ügyfélszolgálat

43Protecţia mediuluiEvacuarea ecologicăEvacuaţi ambalajul în mod ecologic.Recomandări pentru economisirea energiei Acoperiţi întotdeauna oalele cu un

Page 39 - Próbaételek

44Poziţiile de fierbereIndicatorul căldurii rezidualePlita are un indicator de căldură reziduală cu două trepte pentru fiecare poziţie de fierbere.Dac

Page 40

45Tabel de preparareÎn următoarele tabele găsiţi câteva exemple. Timpii de preparare şi treptele de fierbere depind de tipul, greutatea şi calitatea a

Page 41 - : Instrucţiuni de securitate

46Dispozitivul electronic de asistenţă a preparăriiDispozitivul electronic de asistenţă a preparării încălzeşte cu putere maximă poziţia de fierbere ş

Page 42 - Cauzele avariilor

47Tabel pentru dispozitivul electronic de asistenţă a preparăriiÎn următorul tabel veţi găsi pentru ce preparate este adecvat dispozitivul electronic

Page 43 - Familiarizarea cu aparatul

48Sistemul de siguranţă împotriva accesului copiilorCu ajutorul sistemului de siguranţă împotriva accesului copiilor, împiedicaţi pornirea plitei de c

Page 44 - Pornirea plitelor

49Limitarea automată a timpuluiÎn cazul în care o poziţie de fierbere este conectată un timp mai îndelungat fără nicio modificare a setărilor, va fi a

Page 45 - Tabel de preparare

5Ochrona środowiskaUtylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska naturalnegoOpakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowisk

Page 46 - ‘ şi treapta de fierbere

50Modificarea setărilor de bazăPlita trebuie să fie deconectată.1. Conectaţi plita.2. Pe durata următoarelor 10 secunde, atingeţi simbolul 0 timp de 4

Page 47

51Curăţarea şi îngrijireaIndicaţiile din acest capitol vă vor ajuta la curăţarea plitei dvs.Puteţi obţine substanţele adecvate pentru curăţare şi îngr

Page 48 - Temporizator

52Unităţile de service abilitateÎn cazul în care aparatul trebuie să fie reparat, unităţile noastre de service abilitate vă stau la dispoziţie.Numărul

Page 49 - Setări de bază

53Preparate de verificareAcest tabel a fost întocmit pentru institute de verificare, pentru a uşura testarea aparatelor noastre.Datele din tabel se re

Page 50 - Modificarea setărilor de bază

54Dacă se fac probe cu o poziţie de fierbere de Ø 18 cm cu puterea nominală de 1500 W, timpul de fierbere se prelungeşte cu cca. 20% şi treapta de fie

Page 52

931129*9000737691* 9000737691Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermanywww.bosch-home.com

Page 53 - Preparate de verificare

6Pola grzejneWskaźnik ciepła resztkowegoPłyta grzejna wyposażona jest w dwustopniowy wskaźnik ciepła resztkowego dla każdego pola grzejnego.Jeśli wska

Page 54

7Tabela gotowaniaW poniższej tabeli zamieszczono kilka przykładów. Czasy gotowania i stopnie mocy grzania zależą od rodzaju, wagi i jakości potraw. Dl

Page 55

8Elektroniczny układ krótkiego gotowaniaElektroniczny układ krótkiego gotowania nagrzewa pole grzejne na najwyższej mocy, a następnie przełącza się na

Page 56 - *9000737691*

9Wskazówki dotyczące elektronicznego układu krótkiego gotowaniaElektroniczny układ krótkiego gotowania nadaje się idealnie do gotowania potraw w małej

Comments to this Manuals

No comments