[de] Gebrauchsanleitung ...3[en] Instruction manual ...11[fr] Mode d’emploi ...
10Störung behebenOft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, bevor Sie den Kunden-diens
11Ú Table of contents[en]Instruction manualImportant safety information...11Causes of damage ...
12Risk of fire! Hot oil and fat can ignite very quickly. Never leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch
13Getting to know the applianceHere you can gain an overview of your new appliance's components and control panel. Your new Teppan YakiThe contro
14Notes The settings will remain unchanged if you touch several symbols at once. This allows you to wipe up spills on the control panel. Always keep
15Settings tableThe details given in the tables are guidelines and apply to a preheated appliance. The values may vary depending on the type and amoun
16Tips and tricks When the heating up light goes off, place the food on the appliance. This also applies when raising the temperature to fry a second
17Care and cleaningIn this chapter you will find tips on how to maintain and clean your appliance correctly.ã=Risk of electric shock!Do not use high p
18After-sales serviceOur after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. We are committed fo find the best solution
19Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiPrécautions de sécurité importantes ...19Causes des dommages ...
208 ans et plus et qu'un adulte les surveille.Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'
21Protection de l'environnementDéballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant l'environnement.Élimination sans nuisance
22Le bandeau de commandeSurfaces de commandeLorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera activée. Remarques Les réglages restent inch
23Réglage du teppan yakiDans ce chapitre vous apprendrez comment régler le teppan yaki. Dans le tableau, vous trouverez les températures et les temps
24PoissonLégumesLimitation automatique du tempsLorsque le teppan yaki fonctionne depuis longtemps sans modification de réglage, la fonction de limitat
25Réglages de baseVotre appareil possède différents réglages de base. Vous pouvez adapter ces réglages à vos habitudes.Modifier les réglages de baseLe
26N'utilisez pas ces produits nettoyants Produits abrasifs ou agressifs Évitez tout contact de nettoyants contenant de l'acide (vinaigre,
27â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza... 27Cause di danni ...
28superiore agli 8 anni e che siano assistiti da parte di un adulto.Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età
29Tutela dell'ambienteDisimballare l'apparecchio e smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente.Smaltimento ecologicoConoscere l&a
3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise... 3Ursachen für Schäden ...
30Il pannello di comandoSuperfici di comandoQuando si tocca un simbolo viene attivata la funzione corrispondente. Avvertenze Se si azionano più campi
31Impostazione del Teppan YakiPer le istruzioni relative all'impostazione del Teppan Yaki, consultare il presente capitolo. Nella tabella sono ri
32PesceVerdureLimitazione tempo automaticaSe il Teppan Yaki è in funzione da molto tempo e non viene modificata alcuna impostazione, viene attivata la
33Impostazioni di baseL'apparecchio è dotato di varie impostazioni di base che possono essere adeguate alle abitudini individuali dell'utent
34Non usare questi detergenti Detergenti abrasivi o aggressivi Non versare detergenti contenenti acido (per es. aceto, acido citrico, ecc.) sul tela
35é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften...35Oorzaken voor beschadigingen...
36Risico van brand! Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht. Vuur nooit blussen met water. Schak
37MilieubeschermingPak het apparaat uit en voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.Milieuvriendelijke afvalverwerkingHet apparaat leren
38Het bedieningspaneelBedieningsvlakkenWanneer u een symbool aanraakt, wordt de betreffende functie geactiveerd. Aanwijzingen De instellingen blijven
39De Teppan Yaki instellenIn dit hoofdstuk leest u hoe u de Teppan Yaki kunt instellen. In de tabel vindt u temperaturen en bereidingstijden voor vers
4Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.Brandgefahr! Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Heißes Öl und Fett ni
40VisGroenteAutomatische tijdsbegrenzingIs de Teppan Yaki lange tijd in gebruik en heeft u de instelling niet veranderd, dan wordt de automatische tij
41BasisinstellingenUw apparaat heeft verschillende basisinstellingen. U kunt deze instellingen aanpassen aan uw gewoonten.Basisinstellingen wijzigenDe
42Deze reinigingsmiddelen niet gebruiken Schurende of agressieve reinigingsmiddelen Zuurhoudende reinigingsmiddelen (bijv. azijn, citroenzuur, enz.)
911013*9000689620*9000689620Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermanywww.bosch-home.com
5Das Gerät kennen lernenHier erhalten Sie eine Übersicht über die Komponenten und das Bedienfeld Ihres neuen Gerätes.Ihre neue Teppan YakiDas Bedienfe
6Hinweise Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere Felder gleichzeitig berühren. So können Sie Übergekochtes im Einstellbereich aufwi
7EinstellltabelleDie Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für ein vorgeheiztes Gerät. Die Werte können je nach Art und Menge des Bratgut
8Tipps und Tricks Legen Sie das Gargut erst auf, wenn die Aufheizanzeige erlo-schen ist. Dies gilt ebenfalls bei der Erhöhung der Tempera-tur zwische
9Pflege und ReinigungIn diesem Kapitel finden Sie Tipps und Hinweise für die opti-male Pflege und Reinigung Ihres Gerätes.ã=Stromschlaggefahr!Zur Rein
Comments to this Manuals