Bosch HGS5022UC Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Ovens Bosch HGS5022UC. Bosch HGS5022UC "FSR Gas, Convection, White" Instruction manual [bs] [hr] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 112
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Gas Ranges with Mechanical Controls and Standard Convection
Cuisinière amovible à gaz avec convection
Estufas autoestables de gas con convección
Use and Care Manual
Guide d’utilisation et d’entretien
Manual de uso y cuidado
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Summary of Contents

Page 1 - Manual de uso y cuidado

Gas Ranges with Mechanical Controls and Standard ConvectionCuisinière amovible à gaz avec convectionEstufas autoestables de gas con convecciónUse and

Page 2 - Table of Contents

Getting StartedEnglish 8Indicators and Other Features Beep - Signals that more information must be entered or confirms the receipt of an entry. A Beep

Page 3 - About This Manual

Limpieza y MantenimientoEspañol 283. Limpie suciedades muy grandes, restos de alimentos y grasa con toallas de papel antes de iniciar la autolimpieza

Page 4

Limpieza y MantenimientoEspañol 293. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para cambiar el tiempo de limp-ieza, gire la perilla para cambiar e

Page 5

Limpieza y MantenimientoEspañol 30Mantenimiento del hornoQuitar la puerta 1. Asegúrese de leer la ADVERTENCIA abajo antes de tratar de quitar la puert

Page 6

Español 31Reemplazar una lámpara del horno Cada conjunto de lámparas consiste en un lente removible, un foco así como un casquillo fijo.1. Lea la ADVE

Page 7 - Getting Started

ServicioEspañol 32El hornoLos quemadores hacen clic inter-mitentemente.• Se acumuló humedad adentro del ignitor. Cambie ambos quemadores delanteros al

Page 8 - Right Side

ServicioEspañol 33Los alimentos están recocidos El horno está calibrado cuidadosamente para dar resultados precisos. Sin embargo, se puede compensar l

Page 9 - Figure 4: Inserting a Rack

ServicioEspañol 34Cómo obtener servicio o refaccionesPara hablar con un representante de servicio, vea la información de contacto al principio del man

Page 10 - Control (Panel)

ServicioEspañol 35ente que un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su Producto, ESTA GARANTÍA PERDERÁ AUTOMÁTICAMENTE SU VALIDEZ. Provee

Page 11 - The Clock

ServicioEspañol 36EN ESTA GARANTÍA. BAJO NINGÚN MOTIVO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES, ESPECIALES, INCIDEN-TALES, INDIRECTOS,

Page 12 - The Select Functions

Notes: Notas:Remarques :

Page 13

Getting StartedEnglish 9You control the operation of the range by using the touch pads, dial and control knobs.The touchpads, in conjunction with the

Page 16 - Operation

5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com9000155061 • 5V0AQ6 • Rev. B • 01/08 © BSH Home Appliances Co

Page 17 - Using Timed or Delayed

Getting StartedEnglish 104. Press Time and the clock is now set.Note: If operation is not completed, the oven will beep periodically as a reminder to

Page 18 - Cooktop Cooking Guide

Getting StartedEnglish 11Access Demo Mode The demo mode is for appliance store use only.Change the Display Lan-guage Language choices are English, Spa

Page 19 - Cookware Selection Guide

English 121. Verify that the oven is turned off.2. Access SELECT FUNCTIONS Menu.3. Turn knob clockwise until SABBATH OPTION appears.4. Press START. BA

Page 20 - Oven Cooking Guide

English 13OperationSetting the Burner Heat LevelBurner Control KnobLighting the Burner Push in an turn the knob counterclockwise to the symbol.Note:

Page 21 - Oven Cooking Modes

Operation - OvenEnglish 14About the OvenOperationCAUTIONDo not use aluminum foil or protective liners to line any part of an appli-ance, especially su

Page 22

Operation - OvenEnglish 15To set the timer: 1. Press TIME and TIMER 1 will flash in display.Turn clockwise and TIMER 2 will be displayed. Select TIMER

Page 23

English 16Delaying the Start of a Timed Mode 1. Follow steps 1 through 5 above. 2. Turn knob until DELAYED BAKE appears.3. Press Time. SET BAKE TIME a

Page 24 - Cleaning and Maintenance

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 17• the cook’s preference.Cookware Selection GuideCookware Characteristics Pan selection directly affect

Page 25

Table of ContentsQuestions?1-800-944-2904www.boschappliances.com5551 McFadden Ave.Huntington Beach, CA 92649We look forward to hearing from you!About

Page 26 - Cleaning - Oven

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 18Getting the Most Out of Your OvenOven Cooking GuideRack PositionMultiple Rack Cooking When using multi

Page 27

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 19Oven Cooking ModesBake, Proof and WarmBaking is cooking with dry, heated air. The lower burner cycles

Page 28

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 20Automatic Convection Conversion In the convection bake mode, the temperature is automatically reduced

Page 29 - Maintenance

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 21• When top browning casseroles, use only metal or glass ceramic dishes such as Corningware®.• Never us

Page 30 - Before Calling Service

English 22* Roasting times are approximate and may vary depending on shape of the meat.** Stuffed turkey requires additional roasting time. The minimu

Page 31

Cleaning and MaintenanceEnglish 23Burner Caps and Grates / Matte Finish on Cast Iron• Hot water and detergent. Rinse and dry immediately• Nonabrasive

Page 32

Cleaning and MaintenanceEnglish 24Cleaning - OvenDaily Cleaning Daily cleaning of the inside of the oven is not necessary. When soil builds up, use th

Page 33 - What this Warranty Cov

Cleaning and MaintenanceEnglish 25• It is common to see smoke and/or an occasional flame-up during the Self-Clean cycle, depending on the content and

Page 34

Cleaning and MaintenanceEnglish 26Setting the Self-Clean Mode 1. Press COOKING MODE.2. Turn knob until SELF CLEAN mode appears. Press START.3. The def

Page 35

Cleaning and MaintenanceEnglish 27Cleaning - DrawerDaily Cleaning Wash with hot soapy water, rinse and dry.MaintenanceCooktop MaintenanceStainless Ste

Page 36 - Table des matières

English 1How This Manual Is OrganizedThis manual contains several sections:•The Getting Started section describes the features and functionality of th

Page 37 - Sécurité

English 283. After moving the hinge brackets back down into position, be sure to close and open the door slowly to assure that it is correctly and sec

Page 38

ServiceEnglish 29The OvenSurface burners do not light • Gas is turned off. Make sure the gas shut-off valve is in the ON position and the gas supply t

Page 39

ServiceEnglish 30Food is overcooked The oven is carefully calibrated to provide accurate results. However, the temperature can be offset if food is co

Page 40

ServiceEnglish 31How to Obtain Service or PartsTo reach a service representative, see the contact information at the front of the manual. Please be pr

Page 41 - Figure 1: Risque de bascule

ServiceEnglish 32rized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch

Page 42 - Mise en oeuvre

ServiceEnglish 33STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIM-ITATIONS ON

Page 43 - Arrière droit

Table des matièresQuestions?1-800-944-2904www.boschappliances.com5551 McFadden Ave.Huntington Beach, CA 92649Nous attendons de vos nouvelles ! Concern

Page 44 - Devant de la grille

Français 1Présentation de ce guideCe guide comprend plusieurs sections :• La section Mise en oeuvre décrit les fonctions et les caractéristiques de l’

Page 45 - Contrôle (Panneau)

SécuritéFrançais 2• Toujours avoir un détecteur de fumée près de la cuisine.• Ne jamais laisser la surface de cuisson sans surveillance. Les déverseme

Page 46 - Le menu de sélection de

SécuritéFrançais 3Sécurité pour le gaz• Demander à l'installateur de montrer où est située la soupape d'arrêt de gaz.• Si un brûleur s'

Page 47

SafetyEnglish 2a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slow

Page 48 - Avant la première utilisation

SécuritéFrançais 4• Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accu-mulation de pression peut faire exploser le

Page 49 - Fonctionnement

SécuritéFrançais 5• Après un déversement, mettre le brûleur hors circuit et laisser refroidir la sur-face de cuisson. Nettoyer autour du brûleur et de

Page 50 - Fonctionnement – four

SécuritéFrançais 6Pièces et accessoiresBrûleurs à gaz scellés La surface de cuisson est dotée de brûleurs à gaz scellés. Résultat, il n'y a pas d

Page 51

Mise en oeuvreFrançais 7Capuchons de brûleurs La surface de cuisson est dotée de capuchons de brûleurs. Faire correspondre le capuchon avec le format

Page 52 - Utilisation de la cuisson

Mise en oeuvreFrançais 8ier est chaud. Si une grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, les moufles ne doivent pas entrer en contact av

Page 53 - Guide de sélection de

Mise en oeuvreFrançais 9Contrôle (Panneau)Panneau de contrôleLa cuisinière fonctionne à l'aide de pression des touches et de l'utilisation d

Page 54 - Guide de cuisson du four

Mise en oeuvreFrançais 10• Le four est préréglé en format 12 heures (AM et PM). Pour passer en format 24 h, voir la rubrique “Le menu de sélection de

Page 55 - Modes cuisson du four

Mise en oeuvreFrançais 11Marche-arrêt de l’affichage penduleL’affichage pendule peut être mis hors circuit. Réglage par défaut : marche.1. Accéder au

Page 56 - ATTENTION

Mise en oeuvreFrançais 12• Pendant le mode Sabbat, l’affichage indique SABBAT et l’icone cuisson fig-ure. La pendule et la température ne figurent pas

Page 57

Français 13Cette rubrique explique le fonctionnement du four. Voir “Pour de meilleurs résul-tats avec le surface de cuisson” à la page 17 pour plus de

Page 58

SafetyEnglish 3• If a burner goes out and gas escapes, open windows and doors. Wait until gas dissipates before using the appliance.• If you smell gas

Page 59 - Nettoyage et entretien

Français 14Réglage de la flamme Après l'allumage, tourner le bouton dans le sens contre horaire pour la flamme désirée. Voir “Guide de cuisson” à

Page 60

Fonctionnement – fourFrançais 15Conversion à convection automa-tique (modèles à cuisson à convec-tion)En mode cuisson à convection, la température est

Page 61 - Nettoyage - four

Fonctionnement – fourFrançais 16Annulation Si l’action n’est pas complétée, le four fait périodiquement un bip pour rappeler de régler l’heure. Presse

Page 62 - AVERTISSEMENT

Français 17Régler la fonction Sabbat Voir “Régler la fonction Sabbat” à la page 11.Pour de meilleurs résultats avec le surface de cuissonGuide de cuis

Page 63

Pour de meilleurs résultats avec le appareilFrançais 18Vérifier le plat de la casserole Mettre la casserole à l'envers sur le plan de travail et

Page 64 - Entretien

Pour de meilleurs résultats avec le appareilFrançais 19Emplacement des plats Pour de meilleurs résultats, placer les plats au centre du four, si plus

Page 65

Pour de meilleurs résultats avec le appareilFrançais 20• Utiliser le réglage réchaud pour garder les aliments chauds prêts à servir.• Température de r

Page 66 - Tableau de dépannage

Pour de meilleurs résultats avec le appareilFrançais 21Gril Utilise une chaleur radiée intense de le brûleur supérieur. Idéal pour cuire des coupes de

Page 67

Pour de meilleurs résultats avec le appareilFrançais 22Rôtissage à convection Utilise la chaleur intense des brûleurs inférieurs et celle circulée par

Page 68 - Pour obtenir un service

Français 23Nettoyage - surface de cuissonAttention:Ne pas utiliser de nettoyant sur la surface de cuisson chaude. Cela peut causer des émanations et p

Page 69 - Garantie

SafetyEnglish 4a) The burning of gas cooking fuel and the elimination of soil during self-cleaning can generate small amounts of Carbon Monoxide.b) Th

Page 70

Nettoyage et entretienFrançais 24• Nettoyant en poudre contenant du javellisant peuvent tacher de façon perma-nente la surface de cuisson.Tableau 7: N

Page 71

Nettoyage et entretienFrançais 25Nettoyage - four Nettoyage quotidien Le nettoyage quotidien à l'intérieur du four n'est pas nécessaire. Lor

Page 72 - Contenidos

Nettoyage et entretienFrançais 26Autonettoyage du four Le four est doté d'un autonettoyage qui élimine le labeur manuel. Pendant l'autonetto

Page 73 - Seguridad

Nettoyage et entretienFrançais 273. Essuyer tout déversement mou et graisse avec un essuie-tout. L’excès de graisse peut causer des flammes et de la f

Page 74

Nettoyage et entretienFrançais 283. Presser START. La durée par défaut est 4 heures. Pour changer, tourner le bouton pour changer le nombre d’heures,

Page 75

Nettoyage et entretienFrançais 292. Ouvrir la porte complètement.3. Basculer le levier de la charnière vers soi.4. Fermer la porte à environ mi chemin

Page 76

Français 301. Lire l’AVERTISSEMENT ci-dessus.2. Mettre hors circuit à l’alimentation principale (fusible ou coupe-circuit).3. Dévisser la lentille pou

Page 77

ServiceFrançais 31Le fourLes brûleurs de surface nes’allument pas.• Le gaz est fermé. S’assurer que la soupape d’arrêt de gaz est en position ON et qu

Page 78 - Comenzar

ServiceFrançais 32Pour obtenir un serviceou des piècesPour communiquer avec un représentant de service, voir l'information au début du guide. Avo

Page 79

ServiceFrançais 33Plaque signalétique La plaque signalétique donne les numéros de modèle et de série. La consulter au moment de faire un appel de serv

Page 80 - PRECAUCIÓN

SafetyEnglish 5• This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Warranty. If you have an

Page 81 - Panel de Control

ServiceFrançais 34noter qu'ils sont des parties indépendantes et ne sont pas des agents, parte-naires, affiliés ou représentants de Bosch. Nonobs

Page 82 - El menú “Select Func

ServiceFrançais 35EXCÈS DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT CAUSÉS, EXCLUSIVEMENT, PAR BOSCH OU AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L

Page 83

Contenidos¿Preguntas?1-800-944-2904www.boschappliances.com5551 McFadden Ave.Huntington Beach, CA 92649¡Estámos a sus órdenes!Acerca de este manual .

Page 84

Español 1Cómo está organizado este manualEste manual contiene varias secciones:• La sección Comenzar describe las características y el funcionamiento

Page 85 - Operación - Parrilla

SeguridadEspañol 2• Si la parrilla está cerca de una ventana, conducto de aire a presión o ventila-dor, asegúrese que los materiales inflamables como

Page 86 - Operación - Horno

SeguridadEspañol 3Seguridad con el gas• Pídale al instalador que le muestre el lugar de la válvula de cierre de gas.• En caso que se apague un quemado

Page 87 - Operación

SeguridadEspañol 4las puertas cerradas a menos que sea necesario dejarlas abiertas para los propósitos de cocinar o limpiar. No deje las puertas abier

Page 88 - Usar el modo de cocinar

SeguridadEspañol 5• Después de un derrame de alimentos, apague el quemador y permita que la parrilla se enfríe. Limpie alrededor del quemador y los pu

Page 89

SeguridadEspañol 6Partes y accesoriosQuemadores sellados de gas La parrilla tiene quemadores sellados de gas. Como resultados no hay partes debajo de

Page 90 - Guía de selección de los

ComenzarEspañol 7Tapas de quemadores La parrilla tiene cuatro tapas de los quemadores. Empareje el tamaño de la tapa del quemador con el tamaño del qu

Page 91

Getting StartedEnglish 6Sealed Gas Burners The cooktop has sealed gas burners. As a result, there are no parts under the cooktop to clean, disassemble

Page 92 - Modos de cocinar del

ComenzarEspañol 8PRECAUCIÓNPara evitar posibles quemaduras, coloque las rejillas del horno en las posiciones deseadas antes de prender el horno. Siemp

Page 93

ComenzarEspañol 9Códigos de Números F -Estos códigos aparecen cuando existe un problema con la estufa.Ventilador de convección El ventilador de convec

Page 94

ComenzarEspañol 10Usted controla el funcionamiento de la estufa utilizando los botones y la perilla giratoria y las perillas de control.Se usan los bo

Page 95

ComenzarEspañol 111. Oprima y mantenga oprimido el botón MODO DE CONCINAR por cinco (5) segundos. SELECC FUNCIONES aparece en la pantalla.2. Gire la p

Page 96 - Limpieza y Mantenimiento

ComenzarEspañol 124. Para desbloquear los teclados, oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar) y mantenga oprimido por 5 segundos. La pantalla indicará ABR

Page 97

Español 134. Gire la perilla para seleccionar formato de 12 horas o 24 horas.5. Oprima Start para aceptar la nueva seleción. Prender o Apagar la c

Page 98 - Limpieza - Horno

Operación - HornoEspañol 14Ajustar la temperatura de los quemadoresPerilla de control de quemadorEncender el quemador Empuje la perilla y gírela en se

Page 99 - ADVERTENCIA

Operación - HornoEspañol 15Esta sección explica cómo operar el horno. Vea “Sacar el mayor provecho de su parilla” en la página 18 para indicaciones de

Page 100

Operación - HornoEspañol 16Cuando la temperatura del horno cae abajo de 176°F (80°C), desaparece CALI-ENTE de la pantalla.Usar el cronómetro Notas: •

Page 101 - Mantenimiento

Operación - HornoEspañol 17opción CONCINAR CRON está disponible para uno de los siguientes modos del horno: Hornear, Hornear de Convección y Tostar de

Page 102 - Mantenimiento del horno

Getting StartedEnglish 7Caution: All ignitors spark when any single burner is turned on. Do not touch any of the burners when the cooktop is in use.Hi

Page 103 - Servicio

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 18Sacar el mayor provecho de su parillaGuía para cocinar con su parillaHervir agua El tiempo para hervir

Page 104

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 19Comprobar lo plano de sus ollasVoltee la olla sobre la cubierta y coloque una regla plana contra el fon

Page 105 - Español 33

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 20• Tres rejillas: (para horneado de convección): Use las posiciones 1, 3 y 6. Colocación de moldes Los r

Page 106 - Garantía

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 21• Las temperaturas para el modo de fermentar son 85° a 110° F (29.4 a 43.3° C). La temperatura por defa

Page 107

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 22Se puede apagar la opción de la conversión automática al modo de convección para poder ajustar la tempe

Page 108

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 23• Nunca use vidrio refractario (Pyrex®); no puede tolerar la temperatura alta.Tostar de convección El t

Page 109 - Remarques :

Español 24• Después de sacar la carne del horno, cúbrala con papel de aluminio 10 - 15 minutos.*Los tiempos del tostado son aproximados y pueden varia

Page 110

Limpieza y MantenimientoEspañol 25• Limpiadores abrasivos• Esponjillas metálicas y esponjas para fregadero como Scotch Brite® pueden rayar y/o dejar m

Page 111

Limpieza y MantenimientoEspañol 26Limpieza - Horno Limpieza diaria No es necesario limpiar el interior del horno todos los días. Cuando se acumulan su

Page 112 - Litho in USA

Limpieza y MantenimientoEspañol 27Autolimpiar el horno El horno incluye una función de autolimpieza que elimina el trabajo manual de limpiar su horno.

Comments to this Manuals

No comments