Bosch BBH21630R Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Portable vacuum cleaners Bosch BBH21630R. Bosch BBH21630R 2in1 cordless handstick vacuum cleaner Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 98
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Register your new Bosch now:
ZZZERVFKKRPHFRPZHOFRPH
BBHR 2 / BBH2…R
Readyyy Lithium
GH *HEUDXFKVDQOHLWXQJ
HQ ,QVWUXFWLRQPDQXDO
IU 0RGHG·HPSORL
LW ,VWUX]LRQLSHUO·XVR
QO *HEUXLNVDDQZLM]LQJ
GD %UXJVDQYLVQLQJ
QR %UXNVDQYLVQLQJ
VY %UXNVDQYLVQLQJ
IL .l\WW|RKMH
HV ,QVWUXFFLRQHVGHXVR
SW ,QVWUXo}HVGHVHUYLoR
HO ƳLJNJdžǂLjǔǙǓǁǕNJǔ
WU .XOODQ×PN×ODYX]X
SO ,QVWUXNFMDREVãXJL
KX +DV]QiODWLXWDVtWiV
FV 1iYRGNSRXçLWt
UX ǽȢȦȧȥȨȟȫȝȴȤȣȲȟȦȤȠȨȕȧȕȫȝȝ
DU
ϡ΍ΩΧΗγϻ΍Ε΍ΩΎηέ·
ID
ϩΩΎϔΗγ΍̵Ύϣϧϫ΍έ
]K ┶䫟憫㯅␝
5REHUW%RVFK+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ*(50$1<
ZZZERVFKKRPHFRP
%HUDWXQJXQG5HSDUDWXUDXIWUDJEHL6W|UXQJHQ
'( 
$7 
&+ 
'LH.RQWDNWGDWHQDOOHU/lQGHUILQGHQ6LHLPEHLOLHJHQGHQ.XQGHQGLHQVW9HU]HLFKQLV



1
2
3
4
5
6
8
7
16
18
17
9
10
12
13
15
14
11

8001048749 961013
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 97 98

Summary of Contents

Page 1 - 

Register your new Bosch now:ZZZERVFKKRPHFRPZHOFRPHBBHR 2… / BBH2…RReadyy’y LithiumGH *HEUDXFKVDQOHLWXQJHQ ,QVWUXFWLRQPDQXDOIU 0RGHG·HPSORLLW

Page 2

8  In fase di aspirazione, tenere la spazzola e il tubo a debita distanza dalla testa. => Pericolo di lesioni!  Non impiegare più il cavo di cari

Page 3 - Ύϣη ̶ϗέΑ ϭέΎΟ

9nlDe gebruiksaanwijzing goed bewaren.Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden, voeg de gebruiksaanwijzing er dan bij.Juist gebruikDit apparaat is

Page 4 - Sicherheitshinweise

10  Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger het toestel uitschakelen resp. het elektriciteitssnoer ontkoppelen en het van de stroom halen.  Wannee

Page 5 -  The appliance may be used

11  Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og derover, samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller men-tale evner og / eller mangl

Page 6 -  Cleaning and user mainte

12noTa godt vare på bruksanvisningen.Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier.Forskriftsmessig brukDette apparatet er beregnet for h

Page 7 - Consignes de sécurité

13  Beskytt støvsugeren mot fuktighet og varmekilder.  Unngå å få brennbare eller alkoholholdige stoffer på filteret (filterpose, motorfilter, utblåsin

Page 8

14får lära sig hur man använder enheten säkert och vilka ris-ker som finns.  Låt inte barn leka med enhe-ten.  Låt inte barn rengöra och sköta om enh

Page 9 - Istruzioni di sicurezza

15fiSäilytä käyttöohjeet.Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.Määräystenmukainen käyttöTämä laite on tarkoitettu ko

Page 10

16ptGuarde o manual de instruções ejunte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros.Utilização adequadaEste aparelho está preparado para utiliza

Page 11 - Veiligheidsvoorschriften

17Instruções de segurançaEste aspirador está em confor-midade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as dis-posições de segurança aplicá-veis. 

Page 12 - Sikkerhedsanvisninger

35124 678910Click!11121224hDrying1314Click!15151215Click!2121

Page 13 - Anvisninger om bortskaffelse

18esConservar las instrucciones de uso.Deberán entregarse, en su caso, al siguiente propietario del aspirador.Uso previstoEste aparato ha sido diseñad

Page 14 - Sikkerhetshenvisninger

19  Antes de realizar cualquier trabajo en el aspirador, de-berá desconectarse el aparato desenchufándolo de la red y del cable de carga.  No poner

Page 15 - Säkerhetsanvisningar

20Υποδείξεις ασφαλείαςΑυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται στους αναγνωρισμένους κανόνες της τεχνικής και στους σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας.  Η

Page 16 - >= Kvävningsrisk!

21  Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες / μπαταρίες Οι ενσωματωμένες μπαταρίες επιτρέπεται να αφαιρεθούν για την απόσυρση μόνο από ειδικευμένο προσωπικό. Αν

Page 17 - Turvallisuusohjeet

22Güvenlik bilgileriBu elektrikli süpürge, geçerli teknik kurallara ve bilinen gü-venlik yönetmeliklerine uygun-dur.  Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocu

Page 18 - Kierrätysohjeita

23plInstrukcję obsługi należy zachować.W przypadku przekazywania odkurzacza osobom trze-cim należy dołączyć również instrukcję obsługi.Użytkowanie zgo

Page 19 - Instruções de segurança

24  Nie używać uszkodzonego przewodu ładowarki i wymienić go na nowy, oryginalny przewód.  W celu odłączenia przewodu ładowarki od sieci ciągnąć za

Page 20 - Uso apropiado

25  A készüléket 8 év feletti gy-erekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, ill. tapasztalat-lan személyek csak felügyelet melle

Page 21

26csNávod k použití si uschovejte.Při předávání vysavače dalším osobám jim předejte prosím také návod k použití.Použití v souladu s určeným účelemTent

Page 22 - Υποδείξεις ασφαλείας

27  V následujících případech je nutné spotřebič okamžitě přestat používat a obrátit se na zákaznický servis: − pokud jste omylem nasáli kapalinu neb

Page 23 - Amaca uygun kullanım

1deSicherheitshinweise ...2Ger

Page 24 - Güvenlik bilgileri

28Указания по технике безопасностиДанный пылесос соответст-вует общепризнанным тех-ническим требованиям и специальным правилам тех-ники безопасности.

Page 25 - Wskazówki dotyczące

29  Аккумуляторы/элементы питания Встроенные аккумуляторы могут быть извлечены для утилизации только специально обученным персоналом. При открывании

Page 26 - Biztonsági útmutató

30  塑料袋和包膜必須存放在兒童拿不到的地方並進行廢棄處理。>= 有造成窒息的危險!適當使用  只可使用隨貨附送的充電線進行充電。  僅可依照銘牌資料連接充電線和使用。  本產品僅可存放於室內並充電。  不可使本產品曝露在溫度 0°C 以下和 40°C 以上。  未安裝集塵袋或集

Page 27 - >= Fulladásveszély!

31ϩΎ̴ΘγΩϦΘΧ΍Ϊϧ΍έϭΩϩϮΤϧιϮμΧέΩϡίϻΕΎϋϼσ΍έΎ̳ίΎγϩϮϴηϪΑΪϳΎΑ̵ΪϨΑϭϪΘδΑϭ̶ΒϧΎΟϡί΍ϮϟˬΎϫ̵ήΗΎΑˬΎϫ̶ϗήΑϭέΎΟΪϧϮηΖϓΎϳίΎΑΖδϳίςϴΤϣΎΑΪϳί΍ΪϨϴϧ

Page 28 - Bezpečnostní pokyny

32.ΪϴϨ̯ ̵έ΍ΪϬ̴ϧ ̵ΪόΑ ΕΎόΟ΍ήϣ ̵΍ήΑ ϩΩΎϔΘγ΍ ̵ΎϤϨϫ΍έ Ϫ̩ήΘϓΩ ί΍ ˱Ύϔτϟ Ϧϳ΍ ˱Ύϔτϟ ˬΚϟΎΛ κΨη ϪΑ ̶ϗήΑ ϭέΎΟ ϩΎ̴ΘγΩ ϥΩ΍Ω ϞϳϮΤΗ ΕέϮλ έΩ.ΪϴϫΪΑ ϞϳϮΤΗ ΰϴϧ ΍

Page 29 - Указания по использованию

33 42fHKj+§:|G*KjM§qG*m*|.'§G*¢Hj¡G*jMf0¨<8|0*jI§wG* |kG*¨<§tG*¨<jM§ktHK&*fk7ÏGj+fE2*§Hj

Page 30 - Указания по технике

34j¡G* *zwk6* 5§qM · 4*|9&*K&* mf+f8(* pKz0 h¡qkG9|G G*Ï1¢HmfI*§©tG*K&*2*|D&¶*©¡- ªMfH7*

Page 31 -  在無人監督的情況下,不可由

35de Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger der Baureihe BBH entschieden haben.In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene BBH

Page 32 - >= 有造成窒息的危險!

36Verwendung des Hand-AkkusaugersBild 7 Durch Betätigen des Entriegelungsknopfs Hand-Ak-kusauger entriegeln und aus dem Handstaubsauger entnehmen.Fug

Page 33 - Ύϫ̵ήΗΎΑ

37en Congratulations on your purchase of a Bosch vacuum cleaner from the BBH series.This instruction manual describes various BBH models, which means

Page 34 - .̶̴ϔΧ ήτΧ ΩϮΟϭ <= 

2deDie Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-brauchsanweisung mitgeben.Bestimmungsgemäße VerwendungD

Page 35 - ªG**zwk6·*

38Fig. 6 During short pauses in vacuuming, the appliance can be left standing anywhere in the room. To do this, tilt the vacuum cleaner forwards sli

Page 36 - £fH&·*m*2f74(*

39fr Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série BBH.Cette notice d'utilisation présente différents modè-les BBH. I

Page 37

40Fig. 6 Lors de courtes pauses d'aspiration, l'appareil peut être posé librement dans la pièce. Pour cela, bascu-lez l'aspirateur lé

Page 38

41it Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Bosch della serie BBH.Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati di-versi mo

Page 39

42Figura 6 In caso di brevi pause durante l'aspirazione, si può posizionare l'apparecchio nel locale senza appoggi-arlo. A tale scopo spin

Page 40

43nl Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie BBH heeft gekozen.In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende BBH – modellen b

Page 41

44Afb. 6 Bij korte zuigpauzes kan het apparaat vrij in de ru-imte worden geplaatst. Hiervoor de zuiger licht naar voren kantelen in de richting van

Page 42

45daTak, fordi du har valgt en Bosch BBH støvsuger.I denne brugsanvisning beskrives forskellige BBH – mo-deller. Det er derfor muligt, at nogle af de

Page 43

46! Bemærk: Støvsugeren skal altid slukkes, når den står stille, fordi de roterende børster i givet fald kan beskadige gulvbelægningen.Anvendelse af

Page 44

47no Det gleder oss at du har valgt en Bosch støvsuger i se-rien BBH.I denne bruksanvisningen vises ulike BBH-modeller. Det kan derfor hende at ikke

Page 45

3  Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit und Hitzequellen schützen.  Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die Filter (Filter

Page 46

48! Obs! Slå alltid av apparatet når du setter det fra deg, ettersom den roterende børsten ellers kan forårsake skade på gulvbelegget når støvsugeren

Page 47

49svTack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i BBH-serien.Bruksanvisningen beskriver olika BBH-modeller. Det kan hända att vissa finesser och

Page 48

50! Obs! Slå av enheten när du ställer undan den efter-som den roterande borsten kan skada golvbelägg-ningen om dammsugaren står still.Använda handda

Page 49

51fi Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli-sarjan BBH-pölynimurin.Tässä käyttöohjeessa kuvataan erilaiset BBH-mallit. Sen tähden on mahdo

Page 50

52! Huomio: Kytke laite ehdottomasti pois päältä tauon ajaksi, koska pyörivä harja voi vaurioittaa lattia-pintaa pölynimurin seistessä paikallaan.Rik

Page 51

53pt Estamos muito satisfeitos por ter decidido adquirir um aspirador Bosch da série BBH.Neste manual de instruções, são ilustrados vários mo-delos B

Page 52

54Fig. 6 Durante breves pausas de funcionamento, o aparel-ho pode ser pousado livremente. Para isso, incline o aspirador ligeiramente para a frente,

Page 53

55es Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la serie BBH.En estas instrucciones de uso se presentan diferentes modelos BBH. Por ello, es po

Page 54

56delante en dirección a la boquilla.! Atención: El aparato deberá desconectarse antes de ponerlo de pie, ya que si el cepillo continúa girando con e

Page 55

57Cuidado del aparatoAntes de cada limpieza del aspirador de mano o del aspirador manual de batería, deberá desconectarse y desenchufarse del cable de

Page 56

4mental capacity or by per-sons with a lack of experi-ence or knowledge if they are supervised or have been inst-ructed on the safe use of the applian

Page 57

58Εικ. 2 Τοποθετήστε την ηλεκτρική σκούπα χεριού στο πέλμα δαπέδου και ασφαλίστε την. Για το λύσιμο του πέλματος δαπέδου πατήστε το κουμπί απασφάλι

Page 58

59Μετά την εργασίαΕικ. 10 Μετά την αναρρόφηση απενεργοποιήστε τη συσκευή.Άδειασμα του δοχείου σκόνηςΓια να πετύχετε ένα καλό αποτέλεσμα αναρρόφησης

Page 59 - Πριν την πρώτη χρήση

60tr Süpürge olarak Bosch'un BBH modelini almaya karar verdiğiniz için teşekkür ederiz.Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BBH – modelleri hakkında

Page 60

61! Dikkat: Süpürgenin bekleme modunda dönen fırçalar zemine zarar verebileceğinden sökme işlemi için cihaz kesinlikle kapatılmalıdır.Akülü el süpürg

Page 61

62pl Dziękujemy za zakup odkurzacza BBH firmy Bosch.W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różne modele odkurzacza BBH. Dlatego może si

Page 62

63Rysunek 6 W przypadku krótkich przerw w odkurzaniu, urządzenie można bezpiecznie ustawić w pomiesz-czeniu. W tym celu odkurzacz należy lekko przec

Page 63

64hu Köszönjük, hogy a Bosch BBH sorozat porszívóját válas-ztotta.Ebben a használati utasításban különböző BBH model-lek leírását találja. Emiatt leh

Page 64

65! Figyelem: Ha leteszi a készüléket, feltétlenül kap-csolja ki, mivel a forgó kefe a porszívó leállásakor károsíthatja a padlóborítást.Az akkus kéz

Page 65 - Rysunek

66cz Těší nás, že jste se rozhodli pro vysavač Bosch konstrukční řady BBH.V tomto návodu k použití jsou popsané různé modely BBH. Proto je možné, že

Page 66

67! Pozor: Před odstavením spotřebič bezpodmínečně vypněte, protože otáčející se kartáč by mohl při stojícím vysavači způsobit poškození podlahové kr

Page 67

5frConservez cette notice d'utilisation.Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation

Page 68 - Obrázek

68ru Мы рады, что Вы остановили свой выбор на пылесосе Bosch серии BBH.В настоящей инструкции по эксплуатации представлены различные модели серии BBH

Page 69

69 Положение 2 2 Всасывание при максимальной мощности и с включенной электрощёткой. Для особенно тщательной уборки. Прибор обеспечивает более корот

Page 70

70! Внимание: Насадки для чистки пола/ковра подвержены определённому износу, в зависимости от качества твёрдого напольного покрытия в вашем доме (н

Page 71

71ൌ3 㾷⛰੮ຫಞݻ䴱θ䄁ሽᆹ᭴൞ᨈᓝ᯷Ⱦᵢ䴱ಞਥԛ⴪㄁᭴൞ᡵ䯉Ⲻ਺つփ㖤Ⱦൌ6 ሽݻ䴱㐐ᨈޛ䴱ಞᗂᯯⲺ᧛乣Ⱦ ሽݻ䴱㐐ᨈ乣ᨈޛᨈᓝѣȾ ݻ䴱᤽⽰⟾Ӥ䎭Ⱦ ਠ㾷੮ຫಞ䙅䚄ݻ䴱ಞ䙙᧛ࡦ䴱Ⓠθ᤽⽰⟾ቧᴹӤ䎭Ⱦ ঩ֵ੮ຫಞ䴱⊖ݻ┵ᗂθ᤽⽰⟾ҕуᴹ➺⓻Ⱦ ൞ݻ䴱ᱸθݻ䴱㐐ૂᢁᤷᕅ੮ຫಞ

Page 72

72Ϟ̰η ΕέϮλϪΑ΍έϩΎ̴ΘγΩϥ΍ϮΗ̶ϣˬϥΩή̯ϭέΎΟέΩϩΎΗϮ̯̵ΎϫϪϔϗϭϡΎ̴Ϩϫ΍έ̶ϗήΑϭέΎΟˬέϮψϨϣϦϳ΍̵΍ήΑΩ΍Ωέ΍ήϗϕΎΗ΍̵ΎΠ̯ήϫέΩϩΩΎΘδϳ΍ΪϴϨ̯ϢΧϥ΁̵ήγ

Page 73

73ϥΩή̯̫έΎη!ρΎϴΘΣ΍ Ϟϗ΍ΪΣΪϳΎΑΎϫ̵ήΗΎΑˬέΎΑϦϴΘδΨϧ̵΍ήΑ̶ϗήΑϭέΎΟί΍ϩΩΎϔΘγ΍ί΍ϞΒϗ ΪϧϮη̫έΎηΖϋΎγϪ΋΍έ΍ϩΎ̴ΘγΩϩ΍ήϤϫϪ̯̵̫έΎηϢϴγί΍ςϘϓˬϩΎ

Page 74 - ̵̫έΎη̶ϗήΑϭέΎΟί΍ϩΩΎϔΘγ΍

74! IɰTôØdG ¿C’ Gô¶f ,¬aÉjEG Öéj ÉÑfÉL RÉ¡édG ™°Vh óæY :¬«ÑæJ AÉæKCG dPh ,á«°VQC’G ¢TôØH QGô°VCG çhóM »a ÖѰùàJ ób IQGhódG.á°ùæªdG bƒJájQÉ£ÑH á

Page 75 - ̶ϳΎμϋ̶ϗήΑϭέΎΟί΍ϩΩΎϔΘγ΍

75ar.BBH2 äGRGô£dG á°ù°S øe ¢TƒH á°ùæªd QÉ«àNG Éfó©°ùj äGRGô£dG á°ù°S øe áYƒæàe äÓjOƒe ìô°T Gòg Góîà°S’G «dO hÉæàj áMhô°ûªdG FÉXƒdGh äGõ«¡éà

Page 76 - ª©dG øe AÉ¡àf’G ó©H

76DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine HausgeräteTrautskirchener Strasse 6-890431 NürnbergOnline Auftragss

Page 77 - Iôe hC’ Góîà°S’G Ñb

770,40 € / min0,40 € / min09/16FI Suomi, Finland%6+.RGLQNRQHHW2\ ,WlODKGHQNDWX$3/+HOVLQNL7HO)D[m

Page 78 - 0R)UKRXUV

6  Ne plus utiliser le cordon de charge s'il est endom-magé ; le remplacer par un câble de chargement d'origine.  Pour débrancher le cordo

Page 79

780. 0DFHGRQLD0DNHɞRɧɢɹ GORENEC -DQH6DQGDQVNLORN1000 Skopje7HOMobil: 070 697 463 mailto:[email protected] Malta2[IRUG+

Page 80

79deenfritnldanosvfiesDieses Gerät ist entsprechend der europäischenRichtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electricaland e

Page 81

80 Ύ̡ϭέ΍ ϪϳΩΎΣΗ΍ 2012/19/EU ϝϣόϟ΍έϭΗγΩ αΎγ΍έΑ ϩΎ̴ΗγΩ ϥϳ΍ ̵Ύϫ ϩΎ̴ΗγΩ ιϭλΧ έΩ (waste electrical and electronic- WEEE) ϝϣόϟ΍έϭΗγΩ ϥϳ΍ .Εγ΍ ϩΩέϭΧ Ώ

Page 82 - ̵Ύϫ ϩΎ̴ΗγΩ ιϭλΧ έΩ

81AEDE GarantieBundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite.Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland her

Page 83

82HU Garanciális feltételekA granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán belüli meghibásodas esetén a készü

Page 84 - CS Podmínky záruky

83   1. > <::9656 43210 2/.-,*):(30 -'& $),#!&-'& 30 $3)/-3. :.3 ),&.4! .5-6 3 /(4,5. -/55)'&

Page 87

86ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɛɵɬɨɜɨɣɬɟɯɧɢɤɟɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɧɨɣɩɨɞɤɨɧɬɪɨɥɟɦɤɨɧɰɟɪɧɚȻɋɏɏɚɭɫɝɟɪɟɬɟȽɦɛɏɄɚɪɥȼɟɪɢɒɬɪɆɸɧɯɟɧȽɟɪɦɚɧɢɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ

Page 88

87ɆɨɞɟɥɶȺɩɪɨɛɚɰɢɨɧɧɵɣɬɢɩɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹɋɬɪɚɧɚɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶɊɟɝɢɫɬɪɚɰɢɨɧɧɵɣɧɨɦɟɪ Ⱦɚɬɚɜɵɞɚɱɢ ȾɟɣɫɬɜɭɟɬɞɨBCH6ATH18 VCAS010V18 &'(

Page 89

7itConservare le istruzioni per l'uso.In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si racco-manda di consegnare anche le istruzioni per l

Page 90 - Информация изготовителя

88Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживанииАдреса и телефоны авторизованных сервисных центров приведены на обороте, а также в инт

Page 91 - БЕЛАРУСЬ

89Адреса сервисных центров по обслуживанию бытовой техники http://www.bosch-home.com/ru/B33C045B1-1M26 12/2015Внимание! Список сервисных центров пос

Page 92

90

Page 93

91

Page 94

92

Page 95

93

Page 96

94

Page 97

95

Comments to this Manuals

No comments