
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri
-10-AssemblyATTACHING THE BLADEDisconnect battery packfrom tool before makingany assembly, adjustments or changingaccessories. Such preventive safetym
-11-Disconnect battery pack from tool. Loosen thedepth adjustment lever located on the rightside of the tool. Hold the foot down with onehand and rais
BEVEL ADJUSTMENTDisconnect battery pack from tool. The footcan be adjusted up to 50° by loosening thebevel adjustment knob at the front of the saw.Ali
-13-PLUNGE CUTSDisconnect battery pack from tool beforemaking adjustments. Set depth adjustmentaccording to material to be cut. Tilt sawforward with c
-14-BATTERY CHARGED CONDITIONINDICATORThe battery is equipped with a chargedcondition indicator. By pressing the button ON, the chargedcondition can b
-15-IMPORTANT CHARGING NOTES1. The charger was designed to fast chargethe battery only when the battery temperatureis between 32˚F (0˚C) and 140˚F (60
(*= standard equipment)(**= optional accessories)* 1 hour charger** rip fence*6-1/2" thin kerf 18 tooth carbide blade** 6-1/2" thin kerf 24
-17-Sécurité du lieu de travailMaintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un e
-18-Utilisation et entretien des outilsélectroportatifsNe forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui convient à la tâ
-19-Procédures de coupeTenez les mains à l'écart de l'airede coupe et de la lame. Gardezvotre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou lec
-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit.Cluttered or dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such
engagées dans l'ouvrage. Si la lame de scie grippe, ellepeut remonter ou rebond depuis l'ouvrage lorsque lascie est remise en marche.Support
Chargeur de pileLorsque les piles ne sontpas dans l’outil ou lechargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques.Ainsi, pour éviter un court-circuit
-22-Ne tentez pas dedésassembler le bloc-pilesou d’enlever tout composant faisant saillie des bornesde piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des
-23-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une
-24-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, oude change
MONTAGE DE LA LAMEDébranchez le bloc-pilesde l'outil avant d'effectuertout assemblage ou réglage, ou de changer desaccessoires. Ces mesures
-26-Consignes de fonctionnementDébranchez le bloc-piles de l'outil. Desserrez le levierde réglage de profondeur situé à la droite de l’outil.Main
-27-GUIDE D’ALIGNEMENTPour une coupe droite à 90°, guidez-vous sur le côtégauche de l’encoche dans la semelle. Pour les coupesen biseau de 45° et 50°,
-28-COUPES EN GUICHETDébranchez le bloc-piles de l'outil avant de procéderaux réglages. Réglez la lame à la profondeurcorrespondant à l’épaisseur
-29-TÉMOIN DE PILE CHARGÉELa pile est équipée d'un témoin de charge. Ce témoinmontre la charge de la pile durant le travail.En appuyant sur le bo
-3-used. Use of these devices can reduce dust-related hazards.Keep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safelycontrol
-30-REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA CHARGE1. De même, le chargeur n’est destiné qu’à la chargerapide des bloc-piles dont la température se situe e
-31-ServiceIL N’EXISTE ÀL’INTÉRIEUR AUCUNEPIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PARL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pardes personnes non aut
-32-Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, inc
-33-Si se proporcionan dispositivos para la conexión deinstalaciones de extracción y recolección de polvo,asegúrese de que dichas instalaciones esténc
-34-Procedimientos de corteMantenga las manos alejadas delárea de corte y de la hoja.Mantenga la segunda mano en el mango auxiliar o enla caja del mot
-35-compruebe que los dientes de la sierra no esténencajados en el material. Si la hoja de sierra se atasca,es posible que se desplace hacia arriba o
Cuidado de las bateríasCuando las baterías no están enla herramienta o en elcargador, manténgalas alejadas de objetosmetálicos. Por ejemplo, para evit
-37-Eliminación de las bateríasNo intente desarmar la bateríani quitar ninguno de los com-ponentes que sobresalen de las terminales de labatería. Se p
-38-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
-39-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o cambio
-4-Safety Rules for Circular SawsCutting proceduresKeep hands away fromcutting area and blade.Keep your second hand on auxiliary handle,or motor housi
-40-EnsamblajeCOLOCACION DE LA HOJADesconecte el paquete debatería de la herramienta antesde realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio deaccesori
-41-Instrucciones de funcionamientoDesconecte el paquete de baterías de la herramienta.Afloje el palanca de ajuste de profundidad ubicado en ellado de
-42-GUÍA DE LÍNEAPara un corte recto de 90˚, utilice el lado izquierdo de lamuesca de la base. Para cortes inclinados de 45˚ y 50˚,utilice el lado der
-43-CORTES POR PENETRACIÓNDesconecte el paquete de baterías de la herramientaantes de realizar ajustes. Coloque el ajuste deprofundidad de acuerdo con
-44-INDICADOR DE ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍALa batería está equipada con un indicador de estado decarga.Al oprimir el botón "ON" para ence
-45-NOTAS IMPORTANTES PARA CARGAR1. El cargador fue diseñado para cargar la bateríarápidamente sólo cuando la temperatura de la bateríaestá entre 0°C
(* = equipo estándar)(** = accesorios opcionales)* Cargador de una hora** Tope-guía para cortar al hilo* Hoja de carburo de 165 mm con 18 dientes para
-47-Notes:Remarques :Notas:BM 2610945718 12-06 12/12/06 12:21 PM Page 47
2610945718 12/06 Printed in U.S.A.LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the
material. If saw blade is binding, it may walkup or kickback from the workpiece as the sawis restarted.Support large panels to minimize the risk ofbla
Battery CareBefore using battery charger, read allinstructions and cautionary markings on(1) battery charger, (2) battery pack, and (3)product using b
-7-Do not attempt to disas-semble the battery orremove any component projecting fromthe battery terminals.Fire or injury mayresult. Prior to disposal,
-8-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
-9-Functional Description and SpecificationsFOOTLOWER GUARDLIFT LEVERAUXILIARYHANDLEBEVEL ADJUSTMENTKNOB CALIBRATED BEVELQUADRANTDisconnect battery pa
Comments to this Manuals