
For English ¿Habla español? Parlez-vous français?See page 2 Ver página 38 Voir page 744212LOperating/Safety InstructionsInstrucciones de funcionamien
Tools for Assembly & Alignment12310mm/17mm Combination Open End Wrench(supplied)Combination Square (not included)3mm Hex “L” Wrench(supplied)Multi
Butées de couronneescamotables/Butée de longueurCet outil est livré avec une butée de moulure de couronneescamotable droite et gauche. Les butées peuv
101.Coupe de moulures de base• Les moulures de base peuvent être sciées en position verticalecontre le guide ou à plat sur la table. La taille maxima
102.Opérations de la scie (suite)Moulures en couronne reposant à plat sur la tableRemarques : Placez le dos de la pièce à plat sur la tablePlacez touj
103.Opérations de la scieMoulure en couronne à angle par rapport à la table et au guide• L’avantage de scier les corniches inclinées contre le guide e
104.Opérations de la scie (suite)Coupes spécialesLe sciage de pièces courbes ou de pièces rondes représente deuxexemples de sciages spéciaux.Coupe de
105.EntretienL’entretien préventif effectué par despersonnes non autorisées peut entraînerun positionnement erroné des composants et des fils internes
106.PROBLÈMELe frein n’arrête pas la lame dans undélai de 5 secondes.Le moteur ne démarre pas.Lumière-éclair depuis le capuchon dumoteur lorsque l’int
107.DépannageGuide de dépannage — Généralités PROBLÈMEL’ensemble de la tête ne s’incline pas à la position désirée.La lame se heurte contre la table.L
108.AccessoiresDWM40L : Niveau/rapporteur/calculateur d’anglecomposé/rapporteur d’angle numérique MiterFinder™Vous fournit les données nécessaires pou
Disconnect plug from power sourcebefore performing any assembly,adjustment or repair to avoid possible injury.1. The miter saw is equipped with a lock
111.
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all
Assembling Dust ElbowAnd Dust Bag1. With the miter arm locked in the down position,push the dust elbow onto the dust port. Push thedust bag onto the e
13.AdjustmentsDisconnect plug from power sourcebefore performing any assembly,adjustment or repair to avoid possible injury.NOTE: Your miter saw was c
14.Disconnect plug from power sourcebefore performing any assembly,adjustment or repair to avoid possible injury.Checking Right 45°Bevel Stop1. Lower
15.Checking Left 45°Bevel Stop1. Lower head assembly and engage head assemblylock pin.2. Rotate table to the 0° miter position.3. Pull up bevel lock l
16.Adjustments (continued)Disconnect plug from power sourcebefore performing any assembly,adjustment or repair to avoid possible injury.Blade Square t
Miter ScaleIndicator Adjustment1. Set table at the 0° miter position and tighten miterlock knob.2. Raise the head assembly to the full-up position.3.
18.Mounting to WorkbenchMount the saw using either the four bolt holes (5/16")or the four nail holes to the workbench. Check forclearance to the
19.Mounting ApplicationsSetting Main Handle in Desired PositionThe switch handle can be positioned in any of fourdifferent orientations, depending on
2.Safety...3-7General Safety Rules for Bench Top Tools ...3Safety Rules for Mit
20.Position your body and hands prop-erly to make cutting easier andsafer. Observe the following instructions (Figure 1).Figure 1. Hand Positions• Ne
Long workpieces have a tendency totip over unless clamped down andfully supported along their entire length.Workpiece ClampThe included clamp easily s
22.Basic Saw Operations (continued)Auxiliary FenceCertain types of molding need a fence face extensionbecause of the size and position of the workpiec
23.Figure: Detent OverrideMiter Detent OverrideThe miter detent override feature allows the detentaction to be locked out, allowing for micro adjust-m
24.So as to provide sufficient (mini-mum 6”) spacing from hand to sawblade, extend the sliding fences and base extensionswhen making extreme bevel, mi
25.Miter Cut• A “miter cut” is a cross-cut made with the blade ver-tical (non-tilted) at a horizontal angle relative to thefence.•A miter cut is made
26.Bevel Cut• A “bevel cut” is a cross-cut made with the blade per-pendicular to the fence but tilted away from the vertical position.• A bevel cut is
27.Compound Cuts• A “compound cut” is a cut made with the blade setto both an angle relative to the fence (miter angle)and an angle relative to the ba
28.Flip-Up Crown Stops /Length StopThis tool comes equipped with a left and a right flip-up crown molding stop. The stops can be storedbehind the fenc
29.BASE MOLDING CUTTING INSTRUCTIONSLOCATION OF Molding in Vertical Position: Molding in Horizontal Position: MOLDING Back of molding is Back of mol
General Safety Rulesfor Bench Top ToolsWork Area● Keep work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.● Do not operat
30.Notes: Position workpiece with its back flat on thesaw table.Always place top edge of molding against fence(Decorative edge is at the bottom of cro
31.Assumptions:• Molding is milled consistently.• Corner is 90 degrees.• For other corner angles, divide actual measurementby 2.• The advantage to cut
32.Special CutsCutting bowed material and round material are onlytwo examples of special cuts.Cutting Bowed MaterialIf workpiece is bowed or warped,cl
33.ServicePreventive maintenance performedby unauthorized personnel mayresult in misplacing of internal wires and componentswhich could cause serious
34.TroubleshootingElectrical Troubleshooting Guideof these are: gasoline, carbon tetrachloride, chlori-nated cleaning solvents, ammonia and householdd
35.PROBLEMHead assembly does not bevel todesired position.Blade hits table.Angle of cut not accurate.Cannot move miter adjustment.Head assembly will n
36.AccessoriesDWM40L MiterFinder™ Digital Anglefinder/Compound CutCalculator/Protractor/LevelGives you the information needed to position cutsso that
38.IndiceSeguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-43Normas generales de seguridad para herramientas pa
39.SeguridadNormas generales deseguridad para herramientaspara tablero de bancoArea de trabajo● Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. L
4.“SAVE THESE INSTRUCTIONS”● Use safety equipment. Always wear safety goggles. Dust mask, safety shoes, hard hat or hearing protection must be used fo
40.● Utilice equipo de seguridad. Use siempre gafas de segu-ridad. Se debe utilizar una máscara antipolvo, calzado deseguridad, casco o protección en
41.● Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Si la piezade trabajo está arqueada o combada, fíjela con el lado ar-queado exterior orientado h
42.● No permita que la familiarización obtenida por el usofrecuente de la sierra para cortar ingletes se vuelva algohabitual. Recuerde siempre que un
43.Herramientas con aislamiento dobleEl aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado enlas herramientas mecánicas eléctricas que elimina la ne
44.Familiarización con la sierra para cortar ingletesPara evitar lesiones debidas a un arran-que accidental, saque el enchufe del to-macorriente de la
45.235467891011121314151618133.94517192021222423252627282930323334363738353139
46.Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineaciónDesempaquetado y comprobación del contenidoAntes de mover la sierra: Fije el pomo defijac
47.Desconecte el enchufe de la fuente deenergía antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones.1. La sierra
48.Ensamblaje del codo parapolvo y la bolsa para polvo1. Con el brazo de inglete fijado en la posición hacia abajo,empuje el codo para polvo en la con
49.Desconecte el enchufe de la fuente deenergía antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones.NOTA: La sie
“SAVE THESE INSTRUCTIONS”5.● Inspect your workpiece before cutting. If workpiece is bowed or warped, clamp it with the outside bowed face toward the f
50.Desconecte el enchufe de la fuente deenergía antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones.Comprobación
51.Comprobación del tope debisel de 45° a la izquierda1. Baje el ensamblaje del cabezal y acople el pasador de fijación delensamblaje del cabezal.2. G
52.Desconecte el enchufe de la fuente deenergía antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones.Hoja en ángu
53.Reemplazo del accesorio de inserción para laseparación de corteEl accesorio de inserción para la separación de corte debe estarcerca de la hoja, pe
54.Transporte, colocación y montajePara evitar lesiones, siga siempre lasinstrucciones siguientes:• Desenchufe el cordón eléctrico. Antes de transport
55.Montaje portátil utilizando abrazaderasSi es necesario, sujete con abrazaderas la sierra para cortaringletes a un banco de trabajo o un tablero de
56.Posicione el cuerpo y las manos demodo adecuado para hacer que lasoperaciones de corte sean más fáciles y seguras. Siga lasinstrucciones siguientes
57.Las piezas de trabajo largas tienentendencia a voltearse, a menos que esténsujetas con abrazaderas y soportadas completamente a lo largo detoda su
58.Operaciones básicas de la sierra (continuación)Tope-guía auxiliarCiertos tipos de moldura necesitan una extensión de la cara deltope-guía debido al
59.Sobrecontrol del retén del ingleteLa función de sobrecontrol del retén del inglete desactiva el retény permite ajustes micrométricos a cualquier án
6.● Do not allow familiarity gained from frequentuse of your miter saw to become common-place. Always remember that a careless frac-tion of a second i
60.Para proporcionar una separaciónsuficiente (mínimo 6 pulgadas) entre lamano y la hoja de la sierra, extienda los topes-guía y extensionesde la base
61.Corte a inglete• Un “corte a inglete” es un corte transversal hecho con la hojavertical, no inclinada, formando un ángulo horizontal con eltope-guí
62.Corte en bisel• Un “corte en bisel” es un corte transversal que se hace con lahoja perpendicular al tope-guía, pero inclinada alejándose de laposic
63.Cortes compuestos• Un “corte compuesto” es el que se hace con la hoja formandoun ángulo con el tope-guía (corte oblicuo o ángulo de inglete),y al m
Topes de moldura de techobasculantes hacia arriba / tope de longitudEsta herramienta viene equipada con un tope de moldura detecho basculante hacia ar
65.INSTRUCCIONES PARA EL CORTE DE MOLDURA DE BASEPOSICIÓN DE LA Moldura en posición vertical: Moldura en posición horizontal:MOLDURA EN La parte pos
66.Operaciones de la sierra (continuación)Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesaNotas: Coloque la pieza con su parte posterior recarg
67.Operaciones de la sierraMoldura de techo en ángulo respecto a la mesa y al tope-guía• La ventaja de cortar molduras en ángulo contra el tope-guía e
68.Cortes especialesLos cortes de material arqueado y de material redondo sonsolamente dos ejemplos de cortes especiales.Corte de material arqueadoSi
69.ServicioEl mantenimiento preventivo realizadopor personal no autorizado pude dar lu-gar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos
7.Electrical Requirements1. Connect this saw to a 120V, 15-amp branch cicuitwith a 15-amp time delay fuse or circuit breaker.Using the wrong size fuse
70.Cuidado de las hojasLas hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si ustedtiene que forzar la sierra hacia adelante para que corte, en ve
71.Localización y reparación de averíasGuía de localización y reparación de averías generalesPROBLEMAEl ensamblaje del cabezal no se inclina hasta la
72.AccesoriosDWM40L Localizador de ángulos digital/calculador de cortescompuestos/transportador de ángulos/nivel MiterFinder™ –Muestra la información
74.Table des matièresSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-78Consignes générales de sécurité pour
75.SécuritéConsignes générales desécurité pour les outils d’établiZone de travail● Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les établisencom
76.● Utilisez l’équipement de sécurité. Portez toujours des lu-nettes à coques latérales. Un masque anti-poussière, deschaussures de sécurité, un casq
77.● Inspectez votre ouvrage avant de couper. Si l’ouvrage estcintré ou gondolé, pincez-le avec la face cintrée extérieuredirigée vers le guide. Assur
78.● Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisationfréquente de votre scie à onglet atténuer votre vigilance.N’oubliez jamais qu’une fraction d
1. Branchez cette scie sur un circuit de dérivation de 120 V, 15 Aavec disjoncteur ou fusible à action différée de 15 A. L’utili-sation du mauvais typ
8.Getting To Know Your Miter SawTo avoid injury from accidental start-ing, remove plug from power sourceoutlet before making any adjustments.1. Main
80.Familiarisez-vous avec votre scie à ongletPour éviter les blessures résultantd’une mise en marche accidentelle, dé-branchez la fiche de la prise de
81.235467891011121314151618133.94517192021222423252627282930323334363738353139
82.Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignementDéballage et vérification du contenuAvant de déplacer la scie : serrez lebouton de blocage de l’
83.Débranchez la prise avant toutassemblage, réglage ou réparation afind’éviter tout risque de blessure.1. La scie à onglet est munie d’une goupille d
84.Assemblage du coude de poussière et du sac à poussière1. Le bras d’onglet étant bloqué en position descendue, poussez lecoude de poussière sur le r
85.Débranchez la prise avant toutassemblage, réglage ou réparation afind’éviter tout risque de blessure.REMARQUE : Votre scie à onglet a été entièrem
86.Réglages (suite)Débranchez la prise avant toutassemblage, réglage ou réparation afind’éviter tout risque de blessure.Contrôle de la butéed’inclinai
87.Contrôle de la butéed’inclinaison à 45° à gauche1. Abaissez l’ensemble de la tête et enclenchez sa goupille deblocage.2. Tournez la table pour l’am
88.Débranchez la prise avant toutassemblage, réglage ou réparation afind’éviter tout risque de blessure.Lame d’équerre par rapport au guide1. Abaissez
89.Remplacement de l’insertd’encocheL’insert d’encoche doit se trouver tout près de la lame, sans pourautant la toucher, de manière à éviter tout déch
9.235467891011121314151618133.94517192021222423252627282930323334363738353139
90.Transport, positionnement et montageMontage à l’établiMontez la scie à l’établi à l’aide des quatre trous de boulon (5/16po) ou des quatre trous de
91.Montage portatif à l’aide de serre-jointsSi nécessaire, bridez la scie à onglet sur un établi ou un dessus detable en plaçant deux serre-joints ou
92.Positionnez votre corps et vos mainsadéquatement pour rendre la coupe plusfacile et plus sûre. Observez les instructions suivantes (Figure 1).● Ne
93.Les pièces longues ont tendance àbasculer à moins qu’elles ne soientbridées et supportées sur toute leur longueur.Serre-joint de pièceLe serre-join
94.Guide auxiliaireCertains types de moulure nécessitent une rallonge de face deguide en raison de la dimension et de la position de l’ouvrage. Destro
95.Effacement du cran d’arrêt d’ongletLe système d’effacement des crans d’onglet supprime l’action descrans, ce qui permet un réglage fin de l’angle d
96.Rallonges d’embase et guides coulissantsDe manière à fournir un espacesuffisant entre la main et la lame de scie(6 po minimum), déployez les rallon
97.Coupe à l’onglet• Une coupe d’onglet est une coupe en travers avec la lameverticale (non inclinée) et horizontalement en angle par rapportau guide.
98.Opérations de la scie (suite)Sciage en biseau• Un sciage en biseau est un sciage en travers réalisé avec la lameperpendiculaire au guide mais incli
99.Coupes composées• Une coupe en angle composé est une coupe en travers effectuéeavec la lame à la fois en angle horizontalement par rapport auguide
Comments to this Manuals