Bosch 4000 User Manual

Browse online or download User Manual for Power saws Bosch 4000. Bosch 4000 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 2 Voir page 8 Ver página 14
4000
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com.
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - Operating/Safety Instructions

For English Parlez-vous français? ¿Habla español?See page 2 Voir page 8 Ver página 144000Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/séc

Page 2 - General Safety Rules

10.Consignes de sécurité supplémentairese. Ne vous tenez JAMAIS (votre visage y compris) dans l’axe lon-gitudinal de l’outil de coupe.• Ne mettez JAMA

Page 3 - Additional Safety Rules

11.Consignes de sécurité supplémentaires12. LA SÉCURITÉ AVANT TOUTPOUR ASSURER SA SÉCURITÉ, L’UTILISATEUR DOIT FAIREPREUVE DE BON SENS ET DE PRUDENCE

Page 4

12.Table des matièresPageConsignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 8Consignes de sécurité supplémentaires . .

Page 5 - Extension Cords

13.LexiqueOUVRAGEPièce subissant l’opération de coupe. Les différentes surfaces del’ouvrage sont communément appelées faces, extrémités et bords.TAQUE

Page 6 - Table of Contents

14.Normas generales de seguridadArea de trabajoMANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOSNo permita que los visitantes toquen la herramienta o el cordón deextensió

Page 7 - Glossary of Terms

15.Normas de seguridad adicionalesCuidado de la herramientaNO ALTERE NI HAGA USO INCORRECTO DE LA HERRAMIENTAEstas herramientas están fabricadas con p

Page 8 - Utilisation de l’outil

16.Normas de seguridad adicionalese. NUNCA sitúe la cara o el cuerpo en línea con la herramienta decorte.• NUNCA ponga los dedos ni las manos en la tr

Page 9 - Entretien de l’outil

17.Normas de seguridad adicionales12. PIENSE EN LA SEGURIDADLA SEGURIDAD ES UNA COMBINACION DE SENTIDO COMUN PORPARTE DEL OPERADOR Y DE ESTAR ALERTA E

Page 10 - ADVERTENCIA

18.IndicePáginaNormas generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 14Normas de seguridad adicionales . . . . . . . .

Page 11 - Rallonges

19.Glosario de términosPIEZA DE TRABAJOEl objeto en el cual se está realizando la operación de corte. Lassuperficies de una pieza de trabajo se conoce

Page 12 - Table des matières

2.General Safety Rules“READ ALL INSTRUCTIONS” Failure to follow the safety rules listed below and other basic safety precautionsmay result in serious

Page 13

133714118192211820FIG. 1FIG. 2FIG. 320.Getting To Know Your Table Saw1. POWER SWITCHHas safety feature, which is intended to prevent accidentalstartin

Page 14 - Normas generales de seguridad

1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDOTiene un dispositivo de seguridad que está diseñado para evitar el arranqueaccidental (página 37).2. MESAProporciona una su

Page 15 - Cuidado de la herramienta

22.If you are making a rip type cut in thinner materials, the auxuiliaryfacing should be attached to the fence so that the bottom edgetouches the top

Page 16

Si vous voulez refendre une pièce de faible épaisseur, la planche doit êtrefixée au guide de refente de façon à ce que son bord inférieur touche la ta

Page 17 - Cordones de extensión

FIG. 45416224.Unpacking andChecking ContentsTo avoid injury from unexpected starting orelectrical shock, do not plug the power cord intoa source of po

Page 18

Afin d’éviter les blessures causées par une miseen marche accidentelle ou un choc électrique, nebranchez pas le cordon d’alimentation sur une prise él

Page 19 - Glosario de términos

1FIG. 52FIG. 6FIG. 726.AdjustmentsBlade Tilting ControlLoosen blade tilting lock handle 1 counterclockwise (Fig. 5), slidethe elevation wheel 2 until

Page 20

Réglage de l’inclinaison de la lameDesserrez la poignée de verrouillage de l’inclinaison 1 en sens anti-horaire(Fig. 5), faites coulisser le volant de

Page 21 - Familiarisez-vous avec

28.Adjusting Blade Parallel To The Miter Gauge SlotsThe blade was adjusted parallel to the miter gauge slots at thefactory. In order to insure accurat

Page 22

Réglage du parallélisme de la lame parrapport aux rainures du guide de coupe angulaireLe parallélisme de la lame a été réglé en usine. Toutefois, dans

Page 23

3.Additional Safety RulesTool CareDO NOT ALTER OR MISUSE TOOLThese tools are precision built. Any alteration or modificationnot specified is misuse an

Page 24 - Checking Contents

168976189030456075756045302356741FIG. 12FIG. 13FIG. 1430.Aligning Rip FenceTo prevent personal injury, always disconnectplug from power source before

Page 25 - Tabla de piezas sueltas

Alignement du guide de refentePour éviter de subir des blessures, débrancheztoujours le cordon d’alimentation avant deprocéder à des réglages. Le guid

Page 26 - Adjustments

32.AssemblyAttaching The Blade guardTo prevent personal injury, always disconnectplug from power source before making anyadjustments.1. Remove table i

Page 27 - Réglages

33.EnsamblajeAssemblageMontage du protège-lamePour éviter de subir des blessures, débrancheztoujours le cordon d’alimentation avant deprocéder à des r

Page 28

9810711FIG. 2134.Changing The BladeTo prevent personal injury, always disconnectplug from power source before changing blades.1. Turn elevation wheel

Page 29

35.EnsamblajeAssemblageChangement de la lamePour éviter les blessures, débranchez toujours lecordon d’alimentation avant de procéder à desréglages.1.

Page 30

11FIG. 2236.Mounting Table Sawto WorkbenchIf table saw is to be used in a permanent location, it should befastened securely to a firm supporting surfa

Page 31

Montaje de la sierra de mesa en un banco de trabajoSi la sierra de mesa se va a utilizar en un lugar permanente, se debe sujetarfirmemente a una super

Page 32 - Assembly

38.Basic Table SawOperationPre-Cut LocatorAllows you to mark and locate exactly where the blade will enterthe workpiece.A . With the blade 90 degrees

Page 33 - EnsamblajeAssemblage

39.Funcionamiento básicode la sierra de mesaUtilisation de la scie de table11109 131265 871417 16 151820 19TABLE POINTER13FIG. 2778Repère de sciageIl

Page 34

4.Additional Safety Rulese. NEVER place your face or body in line with the cuttingtool.• NEVER place your fingers and hands in the path of thesawblade

Page 35

34THESE EDGES MUST BE PARALLELCES BORDS DOIVENTÊTRE PARALLÈLESESTOS BORDES DEBENSER PARALELOSNOTE: All dimensions in inches.REMARQUE : Toutes les dime

Page 36 - Operation

Baguette-poussoir et plateau-poussoirFabriquez la baguette-poussoir 1 à l’aide d’un tasseau d’1 po x 2 po, suivantla fig. 28.Fabriquez la baguette-pou

Page 37

FIG. 3221FIG. 3142.CrosscuttingCROSSCUTTING is known as cutting wood across the grain, at90°, or square with both the edge and the flat side of the wo

Page 38

Coupe transversaleUne coupe transversale est une coupe à 90° pratiquée à contre-fil, c’est-à-dire une coupe perpendiculaire aux deux bords et à la sur

Page 39 - Utilisation de la

FIG. 33FIG. 3444.Miter CuttingMITER CUTTING is known as cutting wood at an angle other than90° with the edge of the wood. Follow the same procedure as

Page 40

Coupe angulaireOn appelle COUPE ANGULAIRE le découpage à un angle autre que 90° parrapport aux bords de la pièce. Suivez la même méthode que pour la c

Page 41 - AVERTISSEMENT

46.5. Have blade extend approximately 1/8" above top of workpiece.Additional blade exposure would increase the hazard potential.6. Do not stand d

Page 42 - Repetitive Cutting

5. Haga que la hoja sobresalga aproximadamente 1/8" por encima de la partesuperior de la pieza de trabajo. Una exposición adicional de la hojaaum

Page 43 - Corte repetitivo

5FIG. 40FIG. 415”48.When WIDTH OF RIP is NARROWER than 2" the Push StickCANNOT be used because the guard will interfere … USE theAUXILIARY FENCE,

Page 44 - Using the Rip Fence

Cuando el ANCHO DE CORTE AL HILO es MAS ESTRECHO de 2", NO SEPUEDE utilizar el palo de empujar porque el protector interferirá … UTILICEel TOPE-G

Page 45

5.Additional Safety Rules12. THINK SAFETYSAFETY IS A COMBINATION OF OPERATOR COMMONSENSE AND ALERTNESS AT ALL TIMES WHEN THETABLE SAW IS BEING USED.Do

Page 46

211“C” CLAMPSSERRE-JOINTS EN CABRAZADERAS EN “C”WORK SUPPORTSUPPORTAPOYO DE LAPIEZA DETRABAJORABBETING ALONG THE EDGERÉALISATION D’UNEFEUILLURE LE LON

Page 47 - Coupe en long

Aserrado no pasanteAñada una tabla de refrentado plano de 8" de altura al tope-guía a lo largo detoda la longitud del tope-guía (Fig. 42).Utilice

Page 48

FIG. 4452.Dado and Molding cuts should be made in the 90° position only.When using the dadoing and molding head it will be necessary toremove the Blad

Page 49 - Coupe de dédoublement

53.Los cortes de mortajas y de molduras se deben realizar en la posición de90° únicamente. Cuando se utilice la fresa rotativa de cortar mortajas ymol

Page 50 - Dadoing and Molding

FIG. 4554.LubricationThe gear case has been completely lubricated at the factory.However, after six months to one year, depending upon use, it’swise t

Page 51

Article No. de cat.Pied pliant...TS1000Pied fixe...

Page 52 - Maintaining Your

56.Trouble ShootingTurn switch “OFF” and always remove plug from thepower source before trouble shooting.TROUBLE: SAW WILL NOT STARTPROBLEM 1. Power

Page 53 - Entretien de la

57.Localización yreparación de averíasApague el interruptor (posición “OFF”) y saque siempreel enchufe de la fuente de energía antes de localizar yrep

Page 55 - Accessoires

59.3"8"1"SILVER FENCE BODY - BOTTOMFRONT EDGEREAR EDGECut out template around outside edgesFold on dotted lines, place over the bottom

Page 56 - Guide de diagnostic

6.Table of ContentsPageGeneral Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Additional Safety Rules . . . . . . . . .

Page 58

61.4"1"4"141TAPE TAPE23TEMPLATE 2 - FOR ADDING MOUNTING HOLES (FOR ATTACHMENT OF AUXILIARY FACING)FOLLOW STEPS:1234GABARIT 2 – POUR A

Page 60

63.1-3/16" 1-3/16"7/8"FOLLOW STEPS:12 MITER GUAGE TEMPLATE - FOR ADDING MOUNTING HOLES (FOR ATTACHMENT OF AUXILIARY FACING) Drill 2

Page 65

2610998763 7/00 Printed in TaiwanLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSS-B Power Tool Company (“Seller”) warrants to the origina

Page 66

Glossary of TermsWORKPIECEThe item on which the cutting operation is being performed.The surfaces of a workpiece are commonly referred to asfaces, end

Page 67

8.Consignes générales de sécuritéZone de travailNE LAISSEZ PAS LES ENFANTS S’APPROCHERNe laissez aucune personne entrer en contact avec l’outil ou le

Page 68

9.Consignes de sécurité supplémentairesEntretien de l’outilNE MODIFIEZ PAS L’OUTIL ET NE LE SOUMETTEZ PAS À UNUSAGE ABUSIFCet outil a été fabriqué sel

Comments to this Manuals

No comments