For English Parlez-vous français? ¿Habla español?See page 2 Voir page 8 Ver página 144000Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/séc
10.Consignes de sécurité supplémentairese. Ne vous tenez JAMAIS (votre visage y compris) dans l’axe lon-gitudinal de l’outil de coupe.• Ne mettez JAMA
11.Consignes de sécurité supplémentaires12. LA SÉCURITÉ AVANT TOUTPOUR ASSURER SA SÉCURITÉ, L’UTILISATEUR DOIT FAIREPREUVE DE BON SENS ET DE PRUDENCE
12.Table des matièresPageConsignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 8Consignes de sécurité supplémentaires . .
13.LexiqueOUVRAGEPièce subissant l’opération de coupe. Les différentes surfaces del’ouvrage sont communément appelées faces, extrémités et bords.TAQUE
14.Normas generales de seguridadArea de trabajoMANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOSNo permita que los visitantes toquen la herramienta o el cordón deextensió
15.Normas de seguridad adicionalesCuidado de la herramientaNO ALTERE NI HAGA USO INCORRECTO DE LA HERRAMIENTAEstas herramientas están fabricadas con p
16.Normas de seguridad adicionalese. NUNCA sitúe la cara o el cuerpo en línea con la herramienta decorte.• NUNCA ponga los dedos ni las manos en la tr
17.Normas de seguridad adicionales12. PIENSE EN LA SEGURIDADLA SEGURIDAD ES UNA COMBINACION DE SENTIDO COMUN PORPARTE DEL OPERADOR Y DE ESTAR ALERTA E
18.IndicePáginaNormas generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 14Normas de seguridad adicionales . . . . . . . .
19.Glosario de términosPIEZA DE TRABAJOEl objeto en el cual se está realizando la operación de corte. Lassuperficies de una pieza de trabajo se conoce
2.General Safety Rules“READ ALL INSTRUCTIONS” Failure to follow the safety rules listed below and other basic safety precautionsmay result in serious
133714118192211820FIG. 1FIG. 2FIG. 320.Getting To Know Your Table Saw1. POWER SWITCHHas safety feature, which is intended to prevent accidentalstartin
1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDOTiene un dispositivo de seguridad que está diseñado para evitar el arranqueaccidental (página 37).2. MESAProporciona una su
22.If you are making a rip type cut in thinner materials, the auxuiliaryfacing should be attached to the fence so that the bottom edgetouches the top
Si vous voulez refendre une pièce de faible épaisseur, la planche doit êtrefixée au guide de refente de façon à ce que son bord inférieur touche la ta
FIG. 45416224.Unpacking andChecking ContentsTo avoid injury from unexpected starting orelectrical shock, do not plug the power cord intoa source of po
Afin d’éviter les blessures causées par une miseen marche accidentelle ou un choc électrique, nebranchez pas le cordon d’alimentation sur une prise él
1FIG. 52FIG. 6FIG. 726.AdjustmentsBlade Tilting ControlLoosen blade tilting lock handle 1 counterclockwise (Fig. 5), slidethe elevation wheel 2 until
Réglage de l’inclinaison de la lameDesserrez la poignée de verrouillage de l’inclinaison 1 en sens anti-horaire(Fig. 5), faites coulisser le volant de
28.Adjusting Blade Parallel To The Miter Gauge SlotsThe blade was adjusted parallel to the miter gauge slots at thefactory. In order to insure accurat
Réglage du parallélisme de la lame parrapport aux rainures du guide de coupe angulaireLe parallélisme de la lame a été réglé en usine. Toutefois, dans
3.Additional Safety RulesTool CareDO NOT ALTER OR MISUSE TOOLThese tools are precision built. Any alteration or modificationnot specified is misuse an
168976189030456075756045302356741FIG. 12FIG. 13FIG. 1430.Aligning Rip FenceTo prevent personal injury, always disconnectplug from power source before
Alignement du guide de refentePour éviter de subir des blessures, débrancheztoujours le cordon d’alimentation avant deprocéder à des réglages. Le guid
32.AssemblyAttaching The Blade guardTo prevent personal injury, always disconnectplug from power source before making anyadjustments.1. Remove table i
33.EnsamblajeAssemblageMontage du protège-lamePour éviter de subir des blessures, débrancheztoujours le cordon d’alimentation avant deprocéder à des r
9810711FIG. 2134.Changing The BladeTo prevent personal injury, always disconnectplug from power source before changing blades.1. Turn elevation wheel
35.EnsamblajeAssemblageChangement de la lamePour éviter les blessures, débranchez toujours lecordon d’alimentation avant de procéder à desréglages.1.
11FIG. 2236.Mounting Table Sawto WorkbenchIf table saw is to be used in a permanent location, it should befastened securely to a firm supporting surfa
Montaje de la sierra de mesa en un banco de trabajoSi la sierra de mesa se va a utilizar en un lugar permanente, se debe sujetarfirmemente a una super
38.Basic Table SawOperationPre-Cut LocatorAllows you to mark and locate exactly where the blade will enterthe workpiece.A . With the blade 90 degrees
39.Funcionamiento básicode la sierra de mesaUtilisation de la scie de table11109 131265 871417 16 151820 19TABLE POINTER13FIG. 2778Repère de sciageIl
4.Additional Safety Rulese. NEVER place your face or body in line with the cuttingtool.• NEVER place your fingers and hands in the path of thesawblade
34THESE EDGES MUST BE PARALLELCES BORDS DOIVENTÊTRE PARALLÈLESESTOS BORDES DEBENSER PARALELOSNOTE: All dimensions in inches.REMARQUE : Toutes les dime
Baguette-poussoir et plateau-poussoirFabriquez la baguette-poussoir 1 à l’aide d’un tasseau d’1 po x 2 po, suivantla fig. 28.Fabriquez la baguette-pou
FIG. 3221FIG. 3142.CrosscuttingCROSSCUTTING is known as cutting wood across the grain, at90°, or square with both the edge and the flat side of the wo
Coupe transversaleUne coupe transversale est une coupe à 90° pratiquée à contre-fil, c’est-à-dire une coupe perpendiculaire aux deux bords et à la sur
FIG. 33FIG. 3444.Miter CuttingMITER CUTTING is known as cutting wood at an angle other than90° with the edge of the wood. Follow the same procedure as
Coupe angulaireOn appelle COUPE ANGULAIRE le découpage à un angle autre que 90° parrapport aux bords de la pièce. Suivez la même méthode que pour la c
46.5. Have blade extend approximately 1/8" above top of workpiece.Additional blade exposure would increase the hazard potential.6. Do not stand d
5. Haga que la hoja sobresalga aproximadamente 1/8" por encima de la partesuperior de la pieza de trabajo. Una exposición adicional de la hojaaum
5FIG. 40FIG. 415”48.When WIDTH OF RIP is NARROWER than 2" the Push StickCANNOT be used because the guard will interfere … USE theAUXILIARY FENCE,
Cuando el ANCHO DE CORTE AL HILO es MAS ESTRECHO de 2", NO SEPUEDE utilizar el palo de empujar porque el protector interferirá … UTILICEel TOPE-G
5.Additional Safety Rules12. THINK SAFETYSAFETY IS A COMBINATION OF OPERATOR COMMONSENSE AND ALERTNESS AT ALL TIMES WHEN THETABLE SAW IS BEING USED.Do
211“C” CLAMPSSERRE-JOINTS EN CABRAZADERAS EN “C”WORK SUPPORTSUPPORTAPOYO DE LAPIEZA DETRABAJORABBETING ALONG THE EDGERÉALISATION D’UNEFEUILLURE LE LON
Aserrado no pasanteAñada una tabla de refrentado plano de 8" de altura al tope-guía a lo largo detoda la longitud del tope-guía (Fig. 42).Utilice
FIG. 4452.Dado and Molding cuts should be made in the 90° position only.When using the dadoing and molding head it will be necessary toremove the Blad
53.Los cortes de mortajas y de molduras se deben realizar en la posición de90° únicamente. Cuando se utilice la fresa rotativa de cortar mortajas ymol
FIG. 4554.LubricationThe gear case has been completely lubricated at the factory.However, after six months to one year, depending upon use, it’swise t
Article No. de cat.Pied pliant...TS1000Pied fixe...
56.Trouble ShootingTurn switch “OFF” and always remove plug from thepower source before trouble shooting.TROUBLE: SAW WILL NOT STARTPROBLEM 1. Power
57.Localización yreparación de averíasApague el interruptor (posición “OFF”) y saque siempreel enchufe de la fuente de energía antes de localizar yrep
59.3"8"1"SILVER FENCE BODY - BOTTOMFRONT EDGEREAR EDGECut out template around outside edgesFold on dotted lines, place over the bottom
6.Table of ContentsPageGeneral Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Additional Safety Rules . . . . . . . . .
61.4"1"4"141TAPE TAPE23TEMPLATE 2 - FOR ADDING MOUNTING HOLES (FOR ATTACHMENT OF AUXILIARY FACING)FOLLOW STEPS:1234GABARIT 2 – POUR A
63.1-3/16" 1-3/16"7/8"FOLLOW STEPS:12 MITER GUAGE TEMPLATE - FOR ADDING MOUNTING HOLES (FOR ATTACHMENT OF AUXILIARY FACING) Drill 2
64.
65.
66.
67.
2610998763 7/00 Printed in TaiwanLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSS-B Power Tool Company (“Seller”) warrants to the origina
Glossary of TermsWORKPIECEThe item on which the cutting operation is being performed.The surfaces of a workpiece are commonly referred to asfaces, end
8.Consignes générales de sécuritéZone de travailNE LAISSEZ PAS LES ENFANTS S’APPROCHERNe laissez aucune personne entrer en contact avec l’outil ou le
9.Consignes de sécurité supplémentairesEntretien de l’outilNE MODIFIEZ PAS L’OUTIL ET NE LE SOUMETTEZ PAS À UNUSAGE ABUSIFCet outil a été fabriqué sel
Comments to this Manuals