Bosch AG60-125 Specifications

Browse online or download Specifications for Power tools Bosch AG60-125. Bosch AG60-125 Specifications User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes d’utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 26 Ver lagina 51
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
AG40-85
AG40-85P
AG40-85PD
AG40-11P
AG40-11PD
AG50-10
AG50-11VS
AG50-11VSPD
AG50-125PD
AG60-125
AG60-125PD
Page view 0
1 2 ... 76

Summary of Contents

Page 1 - Operating/Safety Instructions

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes d’utilisation/de sécurit

Page 2 - Personal safety

-10-Model number AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125Amps 8.5 10 11 12.5Volts 120 120 120 120Rated speed (RPM) 11500 11500 2800-11500 9300Spindle thr

Page 3 - Power tool use and care

-11-Accessory speed rating must be equal to or greater than the tool’s speed rating. Do not exceedthe recommended wheel diameter.Do not use Type 11 ab

Page 4

Lock Nut & Backing FlangeYour tool is equipped with a threaded spindlefor mounting non-threaded hub accessories.Always use the supplied back

Page 5

-13-Installing Wheel Guards(Type 27 & Type 1 Wheel Guards)A Type 27 guard must beused with all grindingwheels, bonded body sanding flap disc

Page 6

Abrasive Type 27 Grinding Wheel &Sanding Flap Disk AssemblyYour tool is equipped with a threaded spindlefor mounting non-threaded hub accessor

Page 7

Abrasive Type 1 & 27 Cutting Wheel AssemblyAlways use type 1 cuttingguard for cuttingoperations. Other guards or attachments maynot protect op

Page 8 - Symbols (continued)

-16-Concrete Dust ExtractionAttachment for Surfacing GrindingAssemblyA type 27 grinding wheelguard may not be used forall tool operations. Do not

Page 9

Wire Cup Brush AssemblyA type 27 wheel guard maynot be used for all tooloperations. Do not discard guard whennot in use. Always reinstall wh

Page 10

Masonry Cutting Guard AssemblyA type 27 grinding wheelguard may not be used forall tool operations. Do not discard guardwhen not in use. Alway

Page 11 - Application

-19-6. Screw in side handle to secure stabilitybracket between the tool housing andhandle.7. Adjust guard to desired depth of cut.TO REMOVE

Page 12 - Assembly Instructions

-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit.Cluttered or dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmosph

Page 13 - Installing Wheel Guards

If the “Lock-ON” button iscontinuously beingdepressed, the trigger cannot be released.Never leave the triggerlocked "ON". Beforeplu

Page 14 - Sanding Flap Disk Assembly

Metal CuttingA Type 1 wheel guard maynot be included with thistool but is required when using a cuttingwheel. Cutting with a type 27 wheel guardma

Page 15 - Wheel Assembly

-22-Masonry / Concrete CuttingWith this grinder it is possible to performcutting of concrete and masonry materials.When cutting, work with

Page 16 - Assembly

SandingSanding discs range in grit from 16 (verycourse) to 180 (very fine). They also vary insize and spacing of grit.OPEN COAT (type H) is u

Page 17 - Sanding Assembly

-24-Wire Brush (Wheels and Cups)Wire brushes are intended to “clean”structural steel, castings, sheet metal, stone,and concrete. They are used to

Page 18 - Masonry Cutting Guard

* Type 27 wheel guard** Type 1 wheel guard (included with modelAG60-125 & AG60-125PD)* Lock nut* Backing flange* Side handle* Lock nut wrench** Su

Page 19 - Wire Wheel Assembly

-26-Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifsVeuillez lire tous lesavertissements et toutes lesconsignes de sécuri

Page 20 - Operating Instructions

-27-Utilisation et entretien des outils électroportatifsSi vous sentez une résistance lorsque vous utilisezl’outil électroportatif, ne forcez pas. Uti

Page 21 - Metal Grinding

-28-RéparationsFaites réparer votre outil électroportatif par untechnicien compétent n’utilisant que des pièces derechange identiques. Ceci assurera l

Page 22 - Masonry / Concrete Cutting

-29-l’accessoire pourrait s’accrocher à la surface et attirerl’outil électroportatif en vous en faisant perdre lecontrôle.Ne laissez pas l’outil élect

Page 23 - Concrete Surfacing

-3-Power tool use and careDo not force the power tool. Use the correctpower tool for your application. The correctpower tool will do the job better an

Page 24 - Wire Brush (Wheels and Cups)

-30-rotation de la meule, et il pourrait être difficile dedésactiver la fonction de verrouillage de la gâchette enposition de marche.Avertissements co

Page 25 - Maintenance

-31-Avertissements concernant la sécurité pour lesopérations de passage à la brosse métallique :Gardez à l’esprit que des soies sont fortementsuscepti

Page 26 - AVERTISSEMENT

-32-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr

Page 27

-33-Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association

Page 28

-34-BOUTON DE RÉGLAGE/DEDÉSACTIVATION DUDISPOSITIF DE PROTECTIONVERROUILLAGEDE L’ARBREMEULEINTERRUPTEURÀ PALETTELEVIER DE DÉSACTIVATION DEL’INTERRUPTE

Page 29

-35-Model number AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125Ampères 8,5 10 11 12,5Volts 120 120 120 120Vitesse (tr/min) 11 500 11 500 2 800-11 500 9 300File

Page 30

-36-La vitesse nominale de l’accessoire doit être égale ou supérieure à celle de l’outil. Il ne faut pas dépasser lediamètre de meule recommandé.N’uti

Page 31

-37-Écrou de blocage et contre-brideVotre outil est muni d’un arbre fileté permettant demonter des accessoires non filetés. Utilisez toujoursla contr

Page 32 - Symboles

-38-Installation des dispositifs de protectiondes meules(Protège-meule de type 27 et de type 1)Un protège-meule de type27 doit être utilisé avectoutes

Page 33 - Symboles (suite)

-39-Montage de la meule abrasive de type 27et du disque de ponçageVotre outil est équipé d’un arbre fileté permettant demonter des accessoires non fi

Page 34

-4-Develop a periodic maintenance schedulefor your tool. When cleaning a tool be carefulnot to disassemble any portion of the tool sinceinternal wires

Page 35

-40-Montage de molettes abrasives de types 1 et 27Utilisez toujours undispositif de protection detype 1 pour les opérations de coupe. Les autresac

Page 36

-41-Accessoire d’extraction de la poussièredu béton pour montage sur une meule desurfaçageIl n’est pas possibled’utiliser un protège-meule de typ

Page 37 - Instructions pour le montage

-42-Montage de la brosse métallique enforme de coupelleIl n’est pas possibled’utiliser un protège-meulede type 27 pour toutes les opérations de l’o

Page 38

-43-Montage du dispositif de protection pourun outil de coupe de maçonnerieIl n’est pas possibled’utiliser un protège-meule de type 27 pour tout

Page 39 - ÉCROU DE

-44-5. Faites tourner l’accessoire jusqu’à ce que le supportde stabilisation et le trou pour la poignée latéralesoient alignés.6. Vissez la poignée la

Page 40

-45-Si le bouton deverrouillage en position demarche (« Lock-ON ») est enfoncé en permanence,la gâchette ne peut pas être relâchée.Ne laissez jam

Page 41

-46-Coupe de métauxUn protège-meule de type1 n’est peut-être pasinclus avec cet outil, mais il est indispensable des’en servir quand on utilise

Page 42

-47-Coupe de maçonnerie/bétonCette meule vous permet de couper des matériaux enbéton et en maçonnerie. Lorsque vous coupez de telsmatériaux, travaille

Page 43

-48-PonçageLes disques de ponçage peuvent avoir une densité degrains comprise entre 16 (très grossier) à 180 (trèsfin). Ils varient également en t

Page 44

-49-Brosse métallique (meules et coupelles)Les brosses métalliques sont conçues pour « nettoyer» l’acier de construction, les pièces coulées, la tôle,

Page 45 - Consignes d’utilisation

-5-direct guard opening or particles towardyour body. Such preventive safety measuresreduce the risk of injury while operating the tool.A type 27 guar

Page 46 - Meulage de métaux

Maintenance-50-RéparationsUne maintenancepréventive effectuée pardes personnes non autorisées pourrait causer unplacement inapproprié de fils

Page 47 - Coupe de maçonnerie/béton

-51-Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricasLea todas las advertencias deseguridad y todas lasinstrucciones. Si no se sigue

Page 48 - Surfaçage du béton

-52-Uso y cuidado de las herramientas eléctricasNo fuerce la herramienta eléctrica. Utilice laherramienta eléctrica correcta para la aplicaciónque

Page 49

-53-Servicio de ajustes y reparaciones Haga que su herramienta eléctrica reciba serviciode ajustes y reparaciones por una persona dereparación calific

Page 50 - Réparations

-54-completo. El accesorio que gira se puede engancharen la superficie y jalar la herramienta hasta hacer queusted pierda el control de la misma.No te

Page 51 - ADVERTENCIA

-55-Advertencias de seguridad específicas para lasoperaciones de amolado y tronzado con ruedasabrasivas:Utilice únicamente los tipos de rueda que esté

Page 52

-56-Si se recomienda usar un protector para realizaroperaciones con cepillo de alambre, no permitaninguna interferencia de la rueda de alambre o e

Page 53

-57-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.

Page 54

-58-Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por

Page 55

-59-BOTÓN DE LIBERACIÓN /AJUSTE DEL PROTECTORCIERRE DELHUSILLORUEDA DEAMOLARINTERRUPTORDE PALETAPALANCA DE LIBERACIÓNDEL INTERRUPTOR DE"FIJACIÓN

Page 56

-6-Additional Safety Warnings Specific forAbrasive Cutting-Off Operations:Do not “jam” the cut-off wheel or applyexcessive pressure. Do not attempt to

Page 57 - Símbolos

-60-Número de modelo AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125A 8.5 10 11 12.5V 120 120 120 120Velocidad nominal (RPM) 11500 11500 2800-11500 9300Rosca de

Page 58 - Símbolos (continuación)

-61-La velocidad nominal del accesorio debe ser igual o mayor que la velocidad nominal de la herramienta. Noexceda el diámetro recomendado para la rue

Page 59

-62-Tuerca de fijación y pestaña de refuerzoSu herramienta está equipada con un husillo roscadopara montar accesorios con agujero de instalación noros

Page 60

-63-Instalación de los protectores de la rueda(protectores de la rueda de tipo 27 y tipo 1)Se debe utilizar un protector detipo 27 con todas las rueda

Page 61

-64-Ensamblaje de la rueda de amolar de tipo27 y el disco de aletas de lijar de tipo 27Su herramienta está equipada con un husillo roscadopara montar

Page 62 - Instrucciones de ensamblaje

-65-Ensamblaje de la rueda de corte abrasivo de tipo 1 y 27Utilice siempre un protectorpara cortar de tipo 1 para lasoperaciones de corte. Es posi

Page 63

-66-Ensamblaje del aditamento de extracciónde polvo de concreto para amolar yacabar superficiesNo se puede utilizar unprotector de la rueda de

Page 64

-67-Ensamblaje del cepillo acopado de alambreNo se puede utilizar unprotector de la rueda de tipo 27para todas las operaciones de la herramienta

Page 65

-68-Ensamblaje del protector para cortarmamposteríaNo se puede utilizar unprotector de la rueda de tipo 27para todas las operaciones de la herra

Page 66

-69-6. Enrosque el mango lateral para asegurar el soportede estabilidad entre la carcasa de la herramienta yel mango.7. Ajuste el protector a la profu

Page 67 - Ensamblaje para lijar

-7-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Page 68

Si el botón de “Fijación enENCENDIDO” está siendopresionando continuamente, no se puede soltar elgatillo.No deje nunca el gatillobloqueado en

Page 69

-71-Corte de metalEs posible que no se incluya unprotector de la rueda de tipo 1con esta herramienta, pero dicho protector serequiere cuando se utilic

Page 70 - Instrucciones de uso

-72-Corte de mampostería / concretoCon esta amoladora es posible realizar corte demateriales de concreto y de mampostería. Cuandocorte, trabaje con

Page 71 - Amolado de metal

-73-LijadoLos discos de lijar oscilan en grano desde 16 (muygrueso) hasta 180 (muy fino). También varían entamaño y separación del grano.Los discos

Page 72

-74-Cepillo de alambre (ruedas y copas)Los cepillos de alambre están diseñados para "limpiar"acero estructural, piezas fundidas, chapa metál

Page 73

Si es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria

Page 74 - CEPILLO DE RUEDA DE ALAMBRE

2610025308 11/12LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchas

Page 75 - Mantenimiento

-8-This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standa

Page 76 - !2610025308!

-9-GUARD RELEASE / ADJUSTMENTBUTTONSPINDLE LOCK GRINDINGWHEELPADDLESWITCH"LOCK-OFF" SWITCHRELEASE LEVERVIBRATIONCONTROLSIDE HANDLETYPE 1CUTT

Comments to this Manuals

No comments