IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes d’utilisation/de sécurit
-10-Model number AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125Amps 8.5 10 11 12.5Volts 120 120 120 120Rated speed (RPM) 11500 11500 2800-11500 9300Spindle thr
-11-Accessory speed rating must be equal to or greater than the tool’s speed rating. Do not exceedthe recommended wheel diameter.Do not use Type 11 ab
Lock Nut & Backing FlangeYour tool is equipped with a threaded spindlefor mounting non-threaded hub accessories.Always use the supplied back
-13-Installing Wheel Guards(Type 27 & Type 1 Wheel Guards)A Type 27 guard must beused with all grindingwheels, bonded body sanding flap disc
Abrasive Type 27 Grinding Wheel &Sanding Flap Disk AssemblyYour tool is equipped with a threaded spindlefor mounting non-threaded hub accessor
Abrasive Type 1 & 27 Cutting Wheel AssemblyAlways use type 1 cuttingguard for cuttingoperations. Other guards or attachments maynot protect op
-16-Concrete Dust ExtractionAttachment for Surfacing GrindingAssemblyA type 27 grinding wheelguard may not be used forall tool operations. Do not
Wire Cup Brush AssemblyA type 27 wheel guard maynot be used for all tooloperations. Do not discard guard whennot in use. Always reinstall wh
Masonry Cutting Guard AssemblyA type 27 grinding wheelguard may not be used forall tool operations. Do not discard guardwhen not in use. Alway
-19-6. Screw in side handle to secure stabilitybracket between the tool housing andhandle.7. Adjust guard to desired depth of cut.TO REMOVE
-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit.Cluttered or dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmosph
If the “Lock-ON” button iscontinuously beingdepressed, the trigger cannot be released.Never leave the triggerlocked "ON". Beforeplu
Metal CuttingA Type 1 wheel guard maynot be included with thistool but is required when using a cuttingwheel. Cutting with a type 27 wheel guardma
-22-Masonry / Concrete CuttingWith this grinder it is possible to performcutting of concrete and masonry materials.When cutting, work with
SandingSanding discs range in grit from 16 (verycourse) to 180 (very fine). They also vary insize and spacing of grit.OPEN COAT (type H) is u
-24-Wire Brush (Wheels and Cups)Wire brushes are intended to “clean”structural steel, castings, sheet metal, stone,and concrete. They are used to
* Type 27 wheel guard** Type 1 wheel guard (included with modelAG60-125 & AG60-125PD)* Lock nut* Backing flange* Side handle* Lock nut wrench** Su
-26-Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifsVeuillez lire tous lesavertissements et toutes lesconsignes de sécuri
-27-Utilisation et entretien des outils électroportatifsSi vous sentez une résistance lorsque vous utilisezl’outil électroportatif, ne forcez pas. Uti
-28-RéparationsFaites réparer votre outil électroportatif par untechnicien compétent n’utilisant que des pièces derechange identiques. Ceci assurera l
-29-l’accessoire pourrait s’accrocher à la surface et attirerl’outil électroportatif en vous en faisant perdre lecontrôle.Ne laissez pas l’outil élect
-3-Power tool use and careDo not force the power tool. Use the correctpower tool for your application. The correctpower tool will do the job better an
-30-rotation de la meule, et il pourrait être difficile dedésactiver la fonction de verrouillage de la gâchette enposition de marche.Avertissements co
-31-Avertissements concernant la sécurité pour lesopérations de passage à la brosse métallique :Gardez à l’esprit que des soies sont fortementsuscepti
-32-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr
-33-Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association
-34-BOUTON DE RÉGLAGE/DEDÉSACTIVATION DUDISPOSITIF DE PROTECTIONVERROUILLAGEDE L’ARBREMEULEINTERRUPTEURÀ PALETTELEVIER DE DÉSACTIVATION DEL’INTERRUPTE
-35-Model number AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125Ampères 8,5 10 11 12,5Volts 120 120 120 120Vitesse (tr/min) 11 500 11 500 2 800-11 500 9 300File
-36-La vitesse nominale de l’accessoire doit être égale ou supérieure à celle de l’outil. Il ne faut pas dépasser lediamètre de meule recommandé.N’uti
-37-Écrou de blocage et contre-brideVotre outil est muni d’un arbre fileté permettant demonter des accessoires non filetés. Utilisez toujoursla contr
-38-Installation des dispositifs de protectiondes meules(Protège-meule de type 27 et de type 1)Un protège-meule de type27 doit être utilisé avectoutes
-39-Montage de la meule abrasive de type 27et du disque de ponçageVotre outil est équipé d’un arbre fileté permettant demonter des accessoires non fi
-4-Develop a periodic maintenance schedulefor your tool. When cleaning a tool be carefulnot to disassemble any portion of the tool sinceinternal wires
-40-Montage de molettes abrasives de types 1 et 27Utilisez toujours undispositif de protection detype 1 pour les opérations de coupe. Les autresac
-41-Accessoire d’extraction de la poussièredu béton pour montage sur une meule desurfaçageIl n’est pas possibled’utiliser un protège-meule de typ
-42-Montage de la brosse métallique enforme de coupelleIl n’est pas possibled’utiliser un protège-meulede type 27 pour toutes les opérations de l’o
-43-Montage du dispositif de protection pourun outil de coupe de maçonnerieIl n’est pas possibled’utiliser un protège-meule de type 27 pour tout
-44-5. Faites tourner l’accessoire jusqu’à ce que le supportde stabilisation et le trou pour la poignée latéralesoient alignés.6. Vissez la poignée la
-45-Si le bouton deverrouillage en position demarche (« Lock-ON ») est enfoncé en permanence,la gâchette ne peut pas être relâchée.Ne laissez jam
-46-Coupe de métauxUn protège-meule de type1 n’est peut-être pasinclus avec cet outil, mais il est indispensable des’en servir quand on utilise
-47-Coupe de maçonnerie/bétonCette meule vous permet de couper des matériaux enbéton et en maçonnerie. Lorsque vous coupez de telsmatériaux, travaille
-48-PonçageLes disques de ponçage peuvent avoir une densité degrains comprise entre 16 (très grossier) à 180 (trèsfin). Ils varient également en t
-49-Brosse métallique (meules et coupelles)Les brosses métalliques sont conçues pour « nettoyer» l’acier de construction, les pièces coulées, la tôle,
-5-direct guard opening or particles towardyour body. Such preventive safety measuresreduce the risk of injury while operating the tool.A type 27 guar
Maintenance-50-RéparationsUne maintenancepréventive effectuée pardes personnes non autorisées pourrait causer unplacement inapproprié de fils
-51-Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricasLea todas las advertencias deseguridad y todas lasinstrucciones. Si no se sigue
-52-Uso y cuidado de las herramientas eléctricasNo fuerce la herramienta eléctrica. Utilice laherramienta eléctrica correcta para la aplicaciónque
-53-Servicio de ajustes y reparaciones Haga que su herramienta eléctrica reciba serviciode ajustes y reparaciones por una persona dereparación calific
-54-completo. El accesorio que gira se puede engancharen la superficie y jalar la herramienta hasta hacer queusted pierda el control de la misma.No te
-55-Advertencias de seguridad específicas para lasoperaciones de amolado y tronzado con ruedasabrasivas:Utilice únicamente los tipos de rueda que esté
-56-Si se recomienda usar un protector para realizaroperaciones con cepillo de alambre, no permitaninguna interferencia de la rueda de alambre o e
-57-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
-58-Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por
-59-BOTÓN DE LIBERACIÓN /AJUSTE DEL PROTECTORCIERRE DELHUSILLORUEDA DEAMOLARINTERRUPTORDE PALETAPALANCA DE LIBERACIÓNDEL INTERRUPTOR DE"FIJACIÓN
-6-Additional Safety Warnings Specific forAbrasive Cutting-Off Operations:Do not “jam” the cut-off wheel or applyexcessive pressure. Do not attempt to
-60-Número de modelo AG40-85 AG50-10 AG50-11VS AG60-125A 8.5 10 11 12.5V 120 120 120 120Velocidad nominal (RPM) 11500 11500 2800-11500 9300Rosca de
-61-La velocidad nominal del accesorio debe ser igual o mayor que la velocidad nominal de la herramienta. Noexceda el diámetro recomendado para la rue
-62-Tuerca de fijación y pestaña de refuerzoSu herramienta está equipada con un husillo roscadopara montar accesorios con agujero de instalación noros
-63-Instalación de los protectores de la rueda(protectores de la rueda de tipo 27 y tipo 1)Se debe utilizar un protector detipo 27 con todas las rueda
-64-Ensamblaje de la rueda de amolar de tipo27 y el disco de aletas de lijar de tipo 27Su herramienta está equipada con un husillo roscadopara montar
-65-Ensamblaje de la rueda de corte abrasivo de tipo 1 y 27Utilice siempre un protectorpara cortar de tipo 1 para lasoperaciones de corte. Es posi
-66-Ensamblaje del aditamento de extracciónde polvo de concreto para amolar yacabar superficiesNo se puede utilizar unprotector de la rueda de
-67-Ensamblaje del cepillo acopado de alambreNo se puede utilizar unprotector de la rueda de tipo 27para todas las operaciones de la herramienta
-68-Ensamblaje del protector para cortarmamposteríaNo se puede utilizar unprotector de la rueda de tipo 27para todas las operaciones de la herra
-69-6. Enrosque el mango lateral para asegurar el soportede estabilidad entre la carcasa de la herramienta yel mango.7. Ajuste el protector a la profu
-7-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
Si el botón de “Fijación enENCENDIDO” está siendopresionando continuamente, no se puede soltar elgatillo.No deje nunca el gatillobloqueado en
-71-Corte de metalEs posible que no se incluya unprotector de la rueda de tipo 1con esta herramienta, pero dicho protector serequiere cuando se utilic
-72-Corte de mampostería / concretoCon esta amoladora es posible realizar corte demateriales de concreto y de mampostería. Cuandocorte, trabaje con
-73-LijadoLos discos de lijar oscilan en grano desde 16 (muygrueso) hasta 180 (muy fino). También varían entamaño y separación del grano.Los discos
-74-Cepillo de alambre (ruedas y copas)Los cepillos de alambre están diseñados para "limpiar"acero estructural, piezas fundidas, chapa metál
Si es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria
2610025308 11/12LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchas
-8-This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standa
-9-GUARD RELEASE / ADJUSTMENTBUTTONSPINDLE LOCK GRINDINGWHEELPADDLESWITCH"LOCK-OFF" SWITCHRELEASE LEVERVIBRATIONCONTROLSIDE HANDLETYPE 1CUTT
Comments to this Manuals