es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu GSN..
es10Elementos de mandoFig. 2Conectar el aparatoFig. 2Conectar el aparato a través de la tecla para conexión y desconexión 1/8.Se produce una señal acú
es11Ajustar la temperaturaFig. 2Compartimento de congelaciónLa temperatura se puede ajustar de -16 °C a -26 °C.Pulsar la tecla de ajuste de la tempera
es12Desactivar la alarma Fig. 2 Pulsar la tecla «alarm» 7 para desactivar la alarma acústica.Capacidad útilLas indicaciones sobre la capacidad útil de
es13Congelar y guardar alimentosPuntos a tener en cuenta al comprar alimentos ultracongelados Prestar atención a que la envoltura del alimento o prod
es14 Alimentos adecuados para la congelación: Pan y bollería, pescado y marisco, carne, caza, aves, verduras y hortalizas, frutas, hierbas aromáticas
es15SupercongelaciónPara que los alimentos conserven su valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto hay que congelar el centro lo más rápidamente posibl
es16Equipamiento(no disponible en todos los modelos)Cajón de congelación (grande)Fig. 1/15Para guarda grandes aves, como por ejemplo pavos, patos y ga
es17CubiteraFig. 91. Llenar ¾ partes de la cubitera con agua potable y colocarla en el compartimento de congelación.2. Desprender la cubitera adherida
es18Modo de proceder:1. Desconectar el aparato antes de proceder a su limpieza.2. Extraer el enchufe del aparato de la toma de corriente o desactivar
es19 Limpiar de vez en cuando la parte posterior del aparato con objeto de evitar que la acumulación de polvo pueda dar lugar a un aumento del consum
es ÍndiceConsejos y advertencias de seguridad ... 4Consejos para la eliminación delembalaje y el desguace del
es20Pequeñas averías de fácil soluciónAntes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encu
es21Avería Posible causa Forma de subsanarlaSe escucha el sonido acústico de alarma. El piloto «Alarma» se ilumina.La temperatura del compartimento de
es22 Avería Posible causa Forma de subsanarlaEl aparato no enfría; la pantalla de visualización de la temperatura y la iluminación interior lucen.El m
es23Autocomprobación del aparatoSu aparato dispone de un programa automático de autocomprobación que le muestra las causas de las posibles averías; és
pt24ptÍn diceptIn struções de serviç oInstruções de segurança e de avisoAntes de colocar o aparelho em funcionamentoDeverá ler atentamente as instruçõ
pt25 Não utilizar quaisquer objectos pontiagudos ou de arestas vivas para eliminar gelo simples ou em camadas. Poderá, assim, danificar a tubagem do
pt26Instruções sobre reciclagem* Reciclagem da embalagemA embalagem protege o seu aparelho de danos no transporte. Os materiais utilizados não são pol
pt27Ter em atenção a temperatura ambiente e a ventilaçãoTemperatura ambienteO aparelho foi concebido para uma determinada classe climática. Dependend
pt28ã=AvisoO aparelho não deve, de forma alguma, ser ligado a uma tomada electrónica de poupança de energia.Para utilização dos nossos aparelhos podem
pt29Elementos de comandoFig. 2Ligar o aparelhoFig. 2Ligar o aparelho com a tecla Ligar/Desligar 1/8.O aviso sonoro é activado. A indicação de temperat
el Πίνακας περιεχομένωνΥποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξεις ... 41Υποδείξεις απόσυρσης ... 43Συνοδεύουν τη συ
pt30Regular a temperaturaFig. 2Zona de congelaçãoA temperatura é regulável de -16 °C até -26 °C.Premir a tecla de regulação de temperatura 5 tantas ve
pt31Capacidade útilAs indicações sobre capacidade útil estão indicadas na placa de características do seu aparelho. Fig. +Aproveitar totalmente a capa
pt32Congelação e conservaçãoCompra de alimentos ultracongelados A embalagem não deve estar danificada. Dar atenção à data de validade. A temperatur
pt33Embalagem dos alimentos congeladosEmbalar os alimentos hermeticamente, para que não percam o sabor nem sequem.1. Introduzir os alimentos na embala
pt34Ligar e desligarFig. 2Pressionar a tecla «super» 6 até que a indicação «super» 2 se acende.A supercongelação desliga automaticamente, após 2½ dias
pt35Preparador de geloFig. 8Use exclusivamente água potável para produzir cubos de gelo.1. Retirar o depósito da água e enchê-lo com água potável até
pt36Limpeza do aparelhoã=Atenção Não utilizar quaisquer produtos de limpeza e solventes com teor abrasivo, de cloro ou ácidos. Não utilizar esponjas
pt37Como poupar energia Instalar o aparelho em local seco e arejado! O aparelho não deve estar directamente sujeito à acção dos raios solares, nem pr
pt38Eliminação de pequenas anomaliasAntes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos:Deverá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia,
pt39 Anomalia Causa possível AjudaAporta docongelador esteve aberta durante muito tempo. A temperatura não éatingida.O evaporador (gerador de frio) no
es4esÍndiceesI nstrucciones de usoConsejos y advertencias de seguridadAntes de emplear el aparato nuevo¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y d
pt40Auto-teste do aparelhoO seu aparelho dispõe de um programa de auto-teste automático que lhe indica fontes de anomalias, que só devem ser eliminada
el41elΠίνακας περι εχο μέν ωνel Οδηγίες χρήσηςΥποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξειςΠροτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργίαΔιαβάστε με π
el42 Ποτέ μην κάνετε απόψυξη ούτε να καθαρίζετε τη συσκευή με ατμοκαθαριστές! Οατμός μπορεί να διεισδύσει σε ηλεκτρικά μέρη και να προκαλέσει βραχυκύ
el43Γενικές διατάξειςΗ συσκευή είναι κατάλληλη για την κατάψυξη τροφίμων, για την παρασκευή παγοκύβων (παγάκια).Η παρούσα συσκευή προορίζεται για οι
el44Συνοδεύουν τη συσκευήΜετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς.Σε περίπτωση παραπόνων απευθυνθείτε στο κατάστημα,
el45Σύνδεση της συσκευήςΜετά την τοποθέτηση της συσκευής περιμένετε τουλάχιστον 1 ώρα, μέχρι να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία. Κατά τη μεταφορά μπορ
el46Γνωρίστε τη συσκευήΠαρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία σελίδα με τις απεικονίσεις. Αυτές οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για περισσότερα μοντέλα.Οεξοπλισ
el47Θέση της συσκευής σε λειτουργίαΕικόνα 2Θέτετε τη συσκευή με το πλήκτρο On/Off 1/8 σε λειτουργία.Ηχεί ένα προειδοποιητικό σήμα. Η ένδειξη θερμοκρασ
el48Λειτουργία συναγερμούΣτις ακόλουθες περιπτώσεις μπορεί να ενεργοποιηθεί ο συναγερμός.Συναγερμός πόρταςΟ συναγερμός της πόρτας (διαρκές ηχητικό σήμ
el49Αφαίρεση μερών εξοπλισμού Τραβήξτε το δοχείο κατεψυγμένων τροφίμων μέχρι τέρμα προς τα έξω, ανασηκώστε το μπροστά και αφαιρέστε το. Εικόνα 4 Κλα
es5Sólo podrán utilizarse piezas originales del fabricante. Sólo en el caso de utilizar piezas originales del fabricante, éste garantiza que cumplan l
el50ΥπόδειξηΤα ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα δεν επιτρέπεται να έρθουν σε επαφή με τα νωπά τρόφιμα που πρόκειται να καταψυχθούν. Ενδεχομένως μετατοπίζετε τα
el51Κατάλληλα για τη συσκευασία είναι:Πλαστικές μεμβράνες, σωληνοειδείς μεμβράνες από πολυαιθυλένιο, αλουμινόχαρτα, κουτιά κατάψυξης (τάπερ κτλ.). Αυτ
el52Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμωνΑνάλογα με το είδος και τον σκοπό χρήσης μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα στις ακόλουθες δυνατότητες: σε θερμοκρασία δω
el53Παρασκευαστής πάγουΕικόνα 8Για να παρασκευάσετε παγοκύβους χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πόσιμο νερό.1. Αφαιρέστε το δοχείο νερού και γεμίστε το με
el54Καθαρισμός της συσκευήςã=Προσοχή Μη χρησιμοποιήσετε διαλυτικά και μέσα καθαρισμού που περιέχουν άμμο, χλωρίδιο ή οξέα. Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτ
el55Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό, αεριζόμενο χώρο! Η συσκευή δεν πρέπει να βρίσκεται εκτεθειμένη στην άμ
el56Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβεςΠροτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών:Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων
el57 Βλάβη Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ πόρτα του χώρου κατάψυξης ήταν για μεγάλο διάστημα ανοιχτή. Η θερμοκρασία δεν θα επιτευχθεί πλέον.Ο εξατμιστής (
el58Αυτοέλεγχος συσκευήςΗ συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα αυτόματο πρόγραμμα αυτοελέγχου, το οποίο δείχνει τις πηγές σφαλμάτων, τα οποία μπορούν να α
tr59trİçindekilertrKullanma kılavuzuGüvenlik ve ikaz bilgileriCihazı çalıştırmadan önceKullanma ve montaj kılavuzlarını dikkatlice okuyunuz! Bu kılavu
es6En caso de haber niños en el hogar No dejar que los niños jueguen con el embalaje del aparato o partes del mismo. ¡Existe peligro de asfixia a cau
tr60 Kar, kırağı ve buz tabakalarını temizlemek için, sivri veya keskin kenarlı cisimler kullanmayınız. Aksi halde soğutucu madde sirkülasyon borular
tr61Giderme bilgileri* Yeni cihazın Ambalajının giderilmesiAmbalaj, cihazınızı transport hasarlarına karşı korur. Ambalajda kullanılmış olan tüm malze
tr62Mekan sıcaklığına ve havalandırmaya dikkat edilmelidirMekan sıcaklığıBu cihaz belli bir klima sınıfı için tasarlanmıştır. Klima sınıfına bağlı ola
tr63Cihaz özelliklerinin öğrenilmesiLütfen önce resimlerin bulunduğu son sayfayı açınız. Bu kullanma kılavuzu birçok cihaz modeli için geçerlidir.Mode
tr64Cihazın devreye sokulmasıResim 2Cihazı Açma/Kapama 1/8 ile çalıştırınız.Bir ikaz sesi duyulur. Isı derecesi göstergesi 1 yanıp söner ve Alarm göst
tr65Alarm fonksiyonuAşağıdaki durumlarda alarm devreye sokulabilir.Kapı alarmıCihazın kapısı bir dakikadan daha uzun bir süre açık kalırsa, cihaz kapı
tr66Dondurucu bölmesiDondurucu bölmesinin kullanımı Dondurucu bölmesi. Küp buz üretmek için. Besin dondurmak için.BilgiDondurucu bölmesinin kapısın
tr67Taze besinlerin dondurulmasıDondurmak için sadece taze ve iyi besinler kullanınız.Besi değerinin, aromanın ve rengin mümkün olduğu kadar korunması
tr68Dondurulmuş besinlerin son kullanma tarihiDondurulmuş besinlerin dayanma süresi,-18 °C ısı derecesi ayarında: Balık, sucuk, hazır yemek, hamur ür
tr69Dolab(her modelde değil)Dondurulacak besin kabı (büyük)Resim 1/15Hindi, ördek ve kaz gibi büyük bir dondurulacak besin depolamak için.Dondurucu ta
es7* Desguace de los aparatos usados¡Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar! Entregando el aparato a dicho efecto
tr70Cihazın kapatılması, cihazın tamamen kapatılmasıCihazın kapatılmasıResim 1Açma/Kapama tuşuna 8 basılmalıdır. Kompresör ve aydınlatma kapanır.Cihaz
tr714. Cihazı yumuşak bir bez, ılık su ve pH değeri nötr olan bir bulaşık deterjanı ile temizleyiniz. Temizleme suyu aydınlatmaya girmemelidir.5. Kapı
tr72Çalışma sesleriNormal çalışma ses ve gürültüleriBoğuk horultuMotorlar çalışıyor (örn. soğutma ünite grubu, ventilatör).Fıkırtı, şırıltı ve tınlama
tr73 Arıza Muhtemel sebebi Giderilmesiİkaz sesi çalar, ”Alarm” göstergesi yanar.Dondurucu bölmesi çok sıcak! Dondurulmuş besinler için tehlike söz kon
tr74Cihazın kendini test etmesiCihazınız bir kendini test etme programı ile donatılmıştır ve bu program size, sadece yetkili servis tarafından gideril
17RXFK7HFKQRORJ\VXSHUDODUPDODUPRIIVXSHU&7RXFK7HFKQRORJ\
2347RXFK7HFKQRORJ\VXSHUDODUPDODUPRIIVXSHU&7RXFK 7HFKQRORJ\
5678
9*+
Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND9000123459000768843 (9209)es, el, pt, trEEE Yönetmeliğine Uygundur
es8Prestar atención a la temperatura del entorno y la ventilación del aparatoTemperatura de la habitaciónEl aparato ha sido diseñado para una determin
es9Conexión a la red eléctricaLa toma de corriente tiene que estar situada en las proximidades del aparato y ser libremente accesible tras su instalac
Comments to this Manuals