Bosch BBH625W60 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Vacuum cleaners Bosch BBH625W60. Bosch BBH625W60 Brugermanual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 106
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
3
2
1
4
5
10
9
8
7
6
17
18
12
13
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
##)BCH 6...
Athlet
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fiyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
/jointfilesconvert/510516/bg Указания за употреба
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по
эксплуатации
ro Instrucţiuni de utilizare
ar
11
16
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
D 0911 70 440 040
A 0810 550 511
CH 0848 840 040
14
15
b
18
c
Click
18 a
17 e

8001011678
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 105 106

Summary of Contents

Page 1 - 

3214510987617181213Register your new Bosch now:www.bosch-home.com/welcomeMoodpic 163,2 x 50,25mmCMYK & GREYMoodpic 298,6 x 46,7mmCMYK & GREYRe

Page 2

8De gebruiksaanwijzing goed bewaren.Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden, voeg de gebruiksaanwijzing er dan bij.Juist gebruikDeze stofzuiger i

Page 4 - Sicherheitshinweise

99ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɛɵɬɨɜɨɣɬɟɯɧɢɤɟɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɧɨɣɩɨɞɤɨɧɬɪɨɥɟɦɤɨɧɰɟɪɧɚȻɋɏɏɚɭɫɝɟɪɟɬɟȽɦɛɏɄɚɪɥȼɟɪɢɒɬɪɆɸɧɯɟɧȽɟɪɦɚɧɢɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ

Page 5 - Safety information

100ɆɨɞɟɥɶȺɩɪɨɛɚɰɢɨɧɧɵɣɬɢɩɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹɋɬɪɚɧɚɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶɊɟɝɢɫɬɪɚɰɢɨɧɧɵɣɧɨɦɟɪ Ⱦɚɬɚɜɵɞɚɱɢ ȾɟɣɫɬɜɭɟɬɞɨBSG61800RU VBBS600V00 &-'

Page 6 - Information on disposal

101Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживанииАдреса и телефоны авторизованных сервисных центров приведены на обороте, а также в ин

Page 7 - Consignes de sécurité

102Адреса сервисных центров по обслуживанию бытовой техники http://www.bosch-home.com/ru/B31C045B1-1M23 02/2015Внимание! Список сервисных центров по

Page 10 - Veiligheidsvoorschriften

9Accu'sUw toestel is uitgerust met Lithium-ion accu's. Vanwege de veiligheid zijn deze alleen toegankelijk voor vaklui die bevoegd zijn tot

Page 11 - Sikkerhedsanvisninger

10  Rengøring og vedligeholdelse må ikke ud-føres af børn, uden at de er under opsigt.  Plastikposer og folier skal være uden for børn rækkevidde, n

Page 12 - Henvisninger om bortskaffelse

11Ta godt vare på bruksanvisningen.Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier.Forskriftsmessig brukStøvsugeren er kun beregnet for bru

Page 13 - Sikkerhetshenvisninger

12Spara bruksanvisningen.Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte.Avsedd användningDammsugaren är bara avsedd för hemmabruk,

Page 14 - Säkerhetsanvisningar

13Avsedd användning  Använd enbart den medföljande laddningskabeln vid laddning.  Sladdanslut och använd bara enheten enligt märks-kylten.  Förvar

Page 15 - Turvallisuusohjeet

14Asianmukainen käyttö  Käytä lataamiseen vain toimitukseen sisältyvää lataus-kaapelia.  Liitä latausjohto sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain tyy

Page 16 - Instruções de segurança

15  Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que n

Page 17 - Indicações sobre reciclagem

16esConservar las instrucciones de uso.Deberán entregarse, en su caso, al siguiente propieta-rio del aspirador.Uso previstoEste aspirador está indicad

Page 18 - Uso apropiado

17  Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la humedad y las fuentes de calor.  No utilizar productos inflamables o que contengan al-co

Page 19 - Υποδείξεις ασφαλείας

21361412Turbo121513Click16ab17 a4*bc510 11ab7Click!21121221178*b8*a24h9*d17

Page 20 - Υποδείξεις απόσυρσης

18  Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή

Page 21 - Güvenlik bilgileri

19Kullanım kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız.Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kullanma kılavuzunu da veriniz.Amaca uy

Page 22 - Wskazówki dotyczące

20PillerCihazınız, güvenlik koşullarından dolayı sadece profesyo-nel onarım uzmanları tarafından ulaşılabilen lityum iyon aküyle donatılmıştır.Aküleri

Page 23 - Prawidłowe użytkowanie

21  Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ogra-niczonymi zdolnościami fizycznymi, sen-sorycznymi lub umysłowymi, a takż

Page 24 - Biztonsági útmutató

22huKérjük, őrizze meg a használati utasítást.A porszívó továbbadásakor adja oda a használati utasí-tást is.Rendeltetésszerű használatEz a porszívó ne

Page 25 - Указания за безопасност

23Környezetvédelmi tudnivalók  Csomagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás során keletkező sérülésektől. A csomagolás környezet-barát anyag

Page 26 - Указания за изхвърлянето

24  Уредът може да се ползва от деца на повече от 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и / или

Page 27 - Указания по технике

25Сохраните инструкцию по эксплуатации.При передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации.Указания по исполь

Page 28 - Indicaţii de siguranţă

26  Во избежание опасности все работы по ремонту и замене деталей пылесоса следует выполнять только в авторизованной сервисной службе.  В следующих

Page 29 - Utilizarea corectă

27  Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.  Curăţarea şi întreţinerea curentă efectuată de utilizator nu sunt permise copiilor fără supraveghere

Page 31 - MzG*5f¤qG*

28Будь ласка, зберігайте цю інструкцію з експлуатації.Якщо пилосос передається новому власнику, йому слід передати також цю інструкцію з експлуатації.

Page 32 - £fH&·*m*2f74(*

29Peкoмeндaцiї з yтилiзaцiї  Упаковка Упаковка захищає пилосос від пошкодження під час транспортування. Вона виготовлена з екологічно чистих матеріа

Page 33 - * je nach Ausstattung

30j¡G* *zwk6* 5§qM · 4*|9&*K&* mf+f8(* pKz0 h¡qkG9|G G*Ï1¢HmfI*§©tG*K&*2*|D&¶*©¡- ªMfH7 

Page 34

31Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger der Baureihe Athlet entschieden haben.In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene Athle

Page 35

32 Leistungsstufe 2 2 Saugen bei normaler Leistung und eingeschalteter Elektrobürste. Für normale Reinigungsaufgaben auf allen Böden bei mittlerer

Page 36 - * Depending on model

33Bild 16 Äußere Filtereinheit reinigenDie äußere Filtereinheit sollte in regelmäßigen Abstän-den gereinigt werden, damit der Staubsauger optimal arb

Page 37

34Congratulations on your purchase of the Bosch Athlet vacuum cleaner.This instruction manual describes various Athlet mo-dels, which means that some

Page 38

35 Power level 2 2 Vacuuming at normal power and with the electric brush switched on. For normal cleaning tasks on all floors at an average run tim

Page 39 - *selon l'équipement

36Fig. 16 Cleaning the outer filter unitThe outer filter unit should be cleaned at regular in-tervals in order to ensure optimum operation of the vacuu

Page 40

37Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série Athlet.Cette notice d'utilisation présente différents modèles Athlet.

Page 41

2Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-brauchsanweisung mitgeben.Bestimmungsgemäße VerwendungDie

Page 42

38 Niveau de puissance 2 2 Aspiration à la puissance normale et la brosse élec-trique étant activée. Pour des aspirations normales sur tous les so

Page 43

39Fig. 16 Nettoyage de l'unité de filtre extérieureL'unité de filtre extérieure doit être nettoyée régulière-ment, afin que l'aspirateur

Page 44

40itSiamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Bosch della serie Athlet.Nelle presenti Istruzioni per l'uso vengono illustrati di-ver

Page 45

41 Livello di potenza 2 2 Aspirazione a potenza normale e spazzola elettrica inserita. Per lavori di pulizia normali su tutti i tipi di pavimen-to

Page 46

42Figura 16 Pulizia dell'unità filtro esternaSarebbe opportuno pulire l'unità filtro esterna a inter-valli di tempo regolari, in modo da gara

Page 47

43nlHet verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie Athlet heeft gekozen.In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende Ath-let – model

Page 48 - *afhængig af udstyr

44 Vermogensstand 2 2 Zuigen met normaal vermogen en de elektrische borstel ingeschakeld. Voor normale schoonmaakwerkzaamheden op alle vloeren bij

Page 49

45Afb. 16 Buitenste filtereenheid schoonmakenVoor een optimale werking van de stofzuiger dient de buitenste filtereenheid regelmatig te worden schoon-g

Page 50 - Rengøring af gulvmundstykket

46daTak, fordi du har valgt en Bosch støvsuger fra serien Athlet.I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige Athlet - modeller. Det er derfor

Page 51 - *avhengig av utstyr

47 Effekttrin 2 2 Støvsugning ved normal effekt på alle gulvtyper (me-dium driftstid). Til normal rengøring på alle gulvtyper (medium drift-stid).

Page 52

3  Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die Filter (Filterbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter etc.) geben.  Staubsauger ist für den B

Page 53 - *beroende på utförande

48a) I almindelighed er det tilstrækkeligt at ryste hele filte-renheden lidt under tømningen af støvbeholderen eller at banke den let, så smudspartikle

Page 54

49noDet gleder oss at du har valgt en Bosch-støvsuger i Athlet-serien.I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige Ath-let-modeller. Det kan derf

Page 55

50 Turbo-trinn Turbo Støvsuging på maksimal effekt og med innkoblet elektrobørste. For særlig vanskelig rengjøring på alle overflater, spesielt tep

Page 56 - * mallista riippuen

51Bilde 17 Rengjøre filterpatron Utkobling av apparatet. Ta støvbeholderen ut av apparatet. Bilde 12 Ta filterenheten ut av støvbeholderen. Bilde 13

Page 57

52Bild 3 Ladda dammsugaren vid uttaget. Du kan ställa enhe-ten var du vill i rummet. Bild 7 Sätt i laddsladden i uttaget baktill på enheten. Sätt

Page 58 - *conforme o modelo

53! Obs! Tar det emot när du sätter i dammbehållaren, kontrollera om filtret är komplett och att filterdel och dammbehållare sitter ordentligt.Filterre

Page 59

54fiOnnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli-sarjan Athlet pölynimurin.Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia Athlet-malleja. Sen tähden o

Page 60

55 Turbo-teho Turbo Imurointi maksimiteholla ja päälle kytketyllä sähkö-toimisella harjalla. Kaikkien pintojen, erityisesti mattojen, vaativaan pu

Page 61 - *según equipamiento

56Kuva 17 Suodattimen sisäosan puhdistus Kytke laite pois päältä. Poista pölysäiliö laitteesta. Kuva 12 Poista suodatinyksikkö pölysäiliöstä. Kuva

Page 62

57Carregamento! Atenção: antes de utilizar o aspirador pela primeira vez é necessário carregar as baterias durante 6 horas, no mínimo.Fig. 3 Para p

Page 63

4  Children must never play with the appli-ance.  Cleaning and user maintenance must ne-ver be carried out by children without su-pervision.  Plast

Page 64 - *ανάλογα με τον εξοπλισμό

58Recomendamos que não se encha o recipiente de pó além da marca, pois tal provoca uma acumulação ex-cessiva de sujidade no filtro.Ao esvaziar o recipi

Page 65

59Limpeza do bocal para pisosAntes de proceder a trabalhos de manutenção, desligar o aspirador e desligar o cabo de alimentação. Fig. 18 a) Desbloque

Page 66

60Carga! Atención: Antes del primer uso, las baterías del aspirador deberán haberse cargado como mínimo durante 6 horas.Fig. 3 Para cargar el aspira

Page 67 - *cihaz donanımına bağlıdır

61Vaciado del depósito de polvoFig. 11Para conseguir un buen resultado de aspiración, el depósito de polvo deberá vaciarse después de cada proceso de

Page 68

62Limpieza de la boquilla para sueloAntes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, desconectar el aspirador o retirar el cable de carga. Fig. 18

Page 69

63Εικόνα 2 Τοποθετήστε την ηλεκτρική σκούπα χεριού στο πέλμα δαπέδου και ασφαλίστε την. Για το λύσιμο του πέλματος δαπέδου πατήστε το κουμπί απασφά

Page 70 - Rysunek

64Μετά την εργασίαΕικ. 10 Μετά την αναρρόφηση απενεργοποιήστε τη συσκευή.Άδειασμα του δοχείου σκόνηςΕικόνα 11 Για να πετύχετε ένα καλό αποτέλεσμα αν

Page 71

65Σε περίπτωση που μετά από τον καθαρισμό με το χέρι του στοιχείου του φίλτρου αναβοσβήνει ξανά κόκκινη η ένδειξη "Sensor Control", τότε το

Page 72

66Şarj! Dikkat: İlk kullanımdan önce elektrik süpürgesini en az 6 saat şarj etmeniz gerekmektedir.Resim 3 Elektrik süpürgesini şarj etmek için yakın

Page 73 - *kiviteltől függően

67Resim 14 Mevcut kiri, atık borusundan çıkarınız. Filtre ünitesi toz haznesine yerleştirilmeli, bu sırada yerine doğru oturmasına mutlaka dikkat

Page 74

5Conservez cette notice d'utilisation.Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.U

Page 75 - *според окомплектовката

68plDziękujemy za zakup odkurzacza Athlet firmy Bosch.W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różne modelu odkurzacza Athlet. Dlatego moż

Page 76

69 Stopień mocy 2 2 Odkurzanie z normalną mocą i włączoną elektroszczotką. Do normalnych czynności czyszczących na wszys-tkich rodzajach podłóg, ś

Page 77

70Rysunek 16 Czyszczenie zewnętrznego modułu filtrującegoOptymalne działanie odkurzacza wymaga regularnego czyszczenia zewnętrznego modułu filtrująceg

Page 78

71huKöszönjük, hogy a Bosch Athlet sorozat porszívóját választotta.Ebben a használati utasításban különböző Athlet mo-dellek leírását találja. Emiatt

Page 79

72 Turbó fokozat Turbo Porszívózás maximális teljesítménnyel és bekapc-solt elektromos kefével. Minden felülettípus, különösen szőnyegek opci-onál

Page 80

73b) Ha ez nem lenne elegendő, használjon egy száraz törlőkendőt, azért hogy a szennyeződést a felületről eltávolítsa.17 . ábra Szűrőpatron tisztítása

Page 81 - * în funcţie de model

74Зареждане! Внимание: Преди първата експлоатация батериите на прахосмукачката трябва да се зареждат най-малко 6 часа.Фиг. 3 За зареждане поставете

Page 82

75Изпразване на контейнера за прахФиг. 11 За да постигнете добър резултат при смученето контейнерът за прах трябва да се изпразва след всяка процедура

Page 83

76Ако след ръчното почистване на филтърния патрон индикацията "Контрол на сензорите" мига отново в червено, то филтърният патрон е толкова с

Page 84

77Зарядка! Внимание: перед первым использованием пылесоса аккумуляторы должны заряжаться не менее 6 часов.Рис. 3 Для зарядки поставьте пылесос рядо

Page 85

6  Ne pas mettre des substances inflammables ou à base d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protec-tion du moteur, filtre de sortie d

Page 86

78Опорожнение контейнера для сбора пылиРис. 11 Для достижения хороших результатов желательно опорожнять контейнер для сбора пыли после каждой уборки,

Page 87 - Очищення насадки для підлоги

79Очистка насадки для пола/ковраКаждый раз перед техобслуживанием пылесоса выключайте его и отсоединяйте от кабеля зарядного устройства. Рис. 18 a) Н

Page 88

80Încărcarea! Atenţie: Înainte de prima punere în funcţiune, acu-mulatorii aspiratorului trebuie să stea la încărcat cel puţin 6 ore.Fig. 3 Puneţi l

Page 89 -

81La golirea recipientului de praf, controlaţi întotdeauna şi gradul de murdărie al unităţii externe de filtrare şi, dacă este necesar, curăţaţi-o conf

Page 90 - ,

82ÎngrijireÎnainte de orice curăţare a aspiratorului de mână, acesta trebuie deconectat şi separat de la cablul de încărcare. Aspiratorul şi accesori

Page 91 - Customer Service

83Заряджання! Увага! Перед першим використанням треба заряджати акумулятор пилососа щонайменше 6 годин.Мал. 2 Встановіть пилосос для заряджання поб

Page 92

84Рекомендуємо не наповнювати контейнер для пилу вище позначки, оскільки це призводить до сильного забруднення фільтру.Спорожнюючи контейнер для пилу,

Page 93 - ΔϳΩϭόγϟ΍ΔϳΑέόϟ΍ΔϛϠϣϣϟ΍

85Очищення насадки для підлогиПеред кожним техобслуговуванням вимикайте пилосос або від’єднуйте заряджувальний кабель. Мал. 18 a) Розблокуйте вал щіт

Page 94

86jª94&·*ª¡-6&*4ª¡-+fF¢<f¤D*K&*j¡G*fM(f+EjIf©8f<&*jM&*$*|/(*gE¢tG*18 ,4§8(a f¤gt

Page 95

87G*,§Eg96 ,4§8G*,4zEgGi§=|G*9§G*¨G(*fM(¶*©kG*vfkH|0 1 1,4zG*j/42j©)f+|¤G*,f7|G*©-£K2G* L

Page 96

7  L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali

Page 97

88Athletm*5*|G*j6¢H7§+j¡G4f©k1*fIzMm*5*|G*j6¢Hj<§¡kHmÏM2§Hv|7*{J*zwk6¶*©G2Kf¡kM)f;§G*K ~©¤qkG* mf

Page 98

89DE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftrags

Page 99

9011/14 FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Con

Page 100

91 MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives Lintel Investments Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhuree@ lintel.com.

Page 101

92deenfritnldanosvfiesDieses Gerät ist entsprechend der europäischenRichtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electricaland e

Page 102

93pteltrplhubgruroukarEste aparelho está marcado em conformidade com aDirectiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-mentos eléctricos e electró

Page 103 - Информация изготовителя

94AEDE GarantieBundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite.Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland her

Page 104 - БЕЛАРУСЬ

95RUìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËflèÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌo

Page 105

96   1. > <::9656 43210 2/.-,*):(30 -'& $),#!&-'& 30 $3)/-3. :.3 ),&.4! .5-6 3 /(4,5. -/55)'&

Comments to this Manuals

No comments