25ab227 8 95614 1516171819202126521412AB311101213Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 München, GERMANYwww.bosch-home.com Beratung un
8sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficien-te esperienza e/o conoscen-za dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all'util
98th°Âªµ¤¥ · ¸oª¥»ÅoÁ ÈÁoµ°Á¦ ºn°¼»n%RVFK5HOD[[ó[¨oª ¼n¤ º°µ¦Äoµ¸ oÁ ȵ¦° ·µ¥¨ ·£´r5HOD[[ó[®¨µ¥¦»n¹ n®
99¦¼¸n6*a) Ä n ¸nªµ°»¦rÁ¦ ·¤Äε®n ¸ nε®n°¼»nb) Ä n®´ª¼»n宦´Áµ³Â¨³Á¦º n°®´Â¤¸®nªÂ¦Â¨³®´ª¼»nε®
100¦¼¸n19a) »n¤¨n°¥Á¡ º n°¨»´ª¦°°´ÁÈ»nb) ε»´ª¦°°°µ´ÁÈ»n¨oªÁÁ«¬¥³· o¦¼¸n20a) Ä n»´ª¦°¨Ä
101ﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﺐﺴﺣ*BB6NF=#I# ?CBB?F8-(!N#@8?6N.D? &D=B?M7FB! &!1>:-'#*!/+&
102ﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﺐﺴﺣ*;S3IDPE6-IBGD*(?0='I(I6*E=D;S3I1SAIBGSCBC?R%*.D*E=D;S3I$/IIS1GHSGDHBSFD)P%GD
103ﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﺐﺴﺣ*4*,-H SI: 6>5H GZ) LK VQF/I!H ,Q/KH ,V,(! JC KQDKLQF!QQ=,KHGQ6H65QJP/HN&!U@UCY-MY
104ﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﺐﺴﺣ*@(@( CB Bosch =%B (D=B K@2 <%N" 1:I #: FD D#3(N.Relaxx´x&%.?&%.?@(@(CB8@"BSN#I
105DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine HausgeräteTrautskirchener Strasse 6-890431 NürnbergOnline Auftrags
1060,40 € / min0,40 € / min09/16FI Suomi, Finland%6+.RGLQNRQHHW2\ ,WlODKGHQNDWX$3/+HOVLQNL7HO)D[
1070. 0DFHGRQLD0DNHɞRɧɢɹ GORENEC -DQH6DQGDQVNLORN1000 Skopje7HOMobil: 070 697 463 mailto:[email protected] Malta2[IRUG
9Avvertenze circa l'etichetta energeticaIl presente aspirapolvere è un aspirapolvere ad uso generale.Per il raggiungimento dell'efficienza en
108deenfritnldanosvfiesDieses Gerät ist entsprechend der europäischenRichtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electricaland
109pteltrplEste aparelho está marcado em conformidade com aDirectiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-mentos eléctricos e electrónicos (wast
110AEDE GarantieBundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite.Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland he
111RUìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËflèÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌ
112 1. > <::9656 43210 2/.-,*):(30 -'& $),#!&-'& 30 $3)/-3. :.3 ),&.4! .5-6 3 /(4,5. -/55)'
114
115ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɛɵɬɨɜɨɣɬɟɯɧɢɤɟɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɧɨɣɩɨɞɤɨɧɬɪɨɥɟɦɤɨɧɰɟɪɧɚȻɋɏɏɚɭɫɝɟɪɟɬɟȽɦɛɏɄɚɪɥȼɟɪɢɒɬɪɆɸɧɯɟɧȽɟɪɦɚɧɢɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ
116ɆɨɞɟɥɶȺɩɪɨɛɚɰɢɨɧɧɵɣɬɢɩɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹɋɬɪɚɧɚɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶɊɟɝɢɫɬɪɚɰɢɨɧɧɵɣɧɨɦɟɪ Ⱦɚɬɚɜɵɞɚɱɢ ȾɟɣɫɬɜɭɟɬɞɨBCH6ATH18 VCAS010V18 &'(
117Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживанииАдреса и телефоны авторизованных сервисных центров приведены на обороте, а также в ин
10neer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de be-diening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoog-te z
118Адреса сервисных центров по обслуживанию бытовой техники http://www.bosch-home.com/ru/B33C045B1-1M26 12/2015Внимание! Список сервисных центров по
11Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis-ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til andre.Anvendelse iht. formålDette apparat e
12 Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på byg-gepladser.>= Opsugning af byggeaffald kan beskadige apparatet. Sluk for apparatet, og træ
13forstått hvilke farer som kan oppstå. Barn skal ikke leke med ap-paratet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn. Pla
14Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte.Avsedd användningApparaten är bara avsedd att användas i
15Avfallshantering Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövän-liga material oc
16sä ja he ovat ymmärtäneet laiteen käytön vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitte-ella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman v
17Conservar las instrucciones de uso. En caso de ent-regar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso.Uso de acuerdo con la
74ba586ab2ba3baClick!91012141317b18ab19aClick!20ab c22*21*122112112Click!Click!24121Click!23*11*badcef11*11216ba1521
18 No colocar el cable de alimentación encima de bordes afilados ni aplastarlo. Durante la recogida automática del cable, prestar atención para qu
19Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros.Uso a que se destinaEste aparelho destina-se exclu
20 Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha da tomada. Para evitar a ocorrência de d
21Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.Χρήση σύµφ
22 Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο, µην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο αλλά βγάλτε το φις από την πρίζα. Μην τραβάτε το ηλεκτ
23Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul-lanma kılavuzunu da veriniz.Amaca
24 Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında insan-lara, insanların vucüduna, hayvanlara veya nesnelere hızla çarpmamasına dikkat ediniz. >=
25Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć instrukcję obsługi.Użytkowanie zgodne z prze
26 W celu odłączenia urządzenia od sieci ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód zasilający. Przewodu zasilającego nie wolno prowadzić po ostrych kra
27Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó to-vábbadásakor adja oda a használati utasítást is.Rendeltetésszerű használatEz a készülék csa
1plConsejos y advertencias de seguridad ...17Instrucciones de uso ...
28 A porszívó nem alkalmas építkezéseken való alkalma-zásra.>= Az építési törmelék felszívása a készülék sérülésé-hez vezethet. Kapcsolja ki a
29Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации.Указания по испол
30Инструкция по утилизации Упаковка Упаковка служит для защиты пылесоса от повреждений при транспортировке. Она изготовлена из экологически чистых
31kkɉɚɣɞɚɥɚɧɭɧԝɫԕɚɭɥɵԕɬɚɪɵɧɫɚԕɬɚɩԕɨɣɵԙɵɡɒɚԙɫɨɪԑɵɲɬɵ ɛɚɫԕɚ ɚɞɚɦԑɚ ɛɟɪɝɟɧɞɟ ɩɚɣɚɞɚɥɚɧɭɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɞɚɛɟɪɿԙɿɡɌɢɿɫɬɿɩɚɣɞɚɥɚɧɭȻԝɥԕԝɪɵɥԑɵɬɟɤɠ
32 ɋɚɬɵɥɚɪɞɚ ɲɚԙɫɨɪԑɚɧɞɚ ԕԝɪɵɥɵԑɵ ԥɪɞɚɣɵɦɩɚɣɞɚɥɚɧɭɲɵɚɫɬɵɧɞɚɬԝɪɭɵɤɟɪɟɤ ɀɟɥɿɝɟԕɨɫɭɤɚɛɟɥɿɦɟɧɲɥɚɧɝɬɵɲɚԙɫɨɪԑɵɲɬɵɬɚɫɭɬɚɫɵɦɚɥɞɚɭԛɲɿɧɩɚ
33zh請妥善保存使用說明書。 將吸塵器轉交第三方時,請連同使用說明書一併交付。符合規定使用本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用。本機適合在海拔最高 2,000 公尺以下使用。 僅可依照使用說明書上的指示使用本吸塵器。為了避 免 人 身 受 傷 與 機 器 損 壞 ,不可將本吸塵器用在: 人類和
34æÁ È ¼n¤ º°µ¦ÄoµÁ¨n¤ ¸ oÁ°µÅªoÁ¤ºn°¤ ¸µ¦¤°Á¦ º n°¼»nÄ®o´¼o°º n ¦»µ¤°¼n¤ º°µ¦ÄoµÁ¨n¤¸ oÅoª¥ª´»¦³rĵ¦Äoµ
35jEfG*H8§w+m*2f74(*mfH*zwk6¶*,2zkHj¡H|gk-j©)f+|¤G*j¡G*¦{J©¡kG*jcDKjEfG*Ïk6*,$fG¥+v|G*L§kG*¨G(*
36()*&$*')*')(*') &)$*#"*)(&%*#)($) #!"*')(!'*$*)(! ****%*)("*)(&%(*($&q
37ρϕϑϱϝΥΩϝϕρϥϝϱϑϭϱϝίϥϡϝϡΩΥΕαϝϝιιΥϡίϩΝϝΫϩΔΑέΗϷαΎϳϛϭˬΔϳϠϳϣϛΗϟΕΎϘΣϠϣϟϭˬέΎϳϐϟϊρϗΔλΎΧϟΕΎϘΣϠϣϟϭΔϳϠλϷΔϳϠϳϣϛΗϟΎϧΗΎϘΣϠϣϭ
2Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-brauchsanweisung mitgeben.Bestimmungsgemäße VerwendungDi
38Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger der Baureihe GS70 entschieden haben.In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene GS70 –
39* je nach AusstattungBild 7 Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die gewünschte Länge herausziehen und Netzstecker einstecken. Bild 8 Stau
40Bild 18a) Gerätedeckel durch Ziehen an der Verschlusslasche öffnen.b) Staubbehälter mit Hilfe des Handgriffs aus dem Ge-rät entnehmen.Bild 19a) F
41Bild 26 Gerätedeckel öffnen und Staubbehälter aus dem Gerät entnehmen. Bild 18 a) Filtereinheit aus dem Staubbehälter entnehmen. b) In der Regel
42* Dependent on model Replacement parts and special accesso-riesA Hard-floor nozzle BBZ123HD For vacuuming hard floors (parquet, tiles, terracotta, et
43* Dependent on model Vacuuming with accessoriesFig. 11* Attach the nozzles to the suction pipe or handle as re-quired: a) Crevice nozzle for vacuum
44* Dependent on model ! Caution If you notice any resistance when closing the lid, check that the filter is complete and that the filter and dust cont
45Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série GS70.Cette notice d'utilisation présente différents modèles GS70. Il e
46Fig. 6 a) Fixer le porte-accessoires dans la position désirée sur le tube télescopique. b) Insérer par le haut ou le bas le suceur pour tissus d&a
47Vider le collecteur de poussièresFig. 17Afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal, il est recommandé de vider le collecteur de poussières
3 Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa-tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei-le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wi
48Nettoyage du crible à peluchesLe crible à peluches doit être nettoyé régulièrement, afin que l'aspirateur fonctionne de façon optimale.Fig. 26
49* a seconda della specifica dotazione Parti di ricambio e accessori specialiA Spazzola per pavimenti duri BBZ123HD Per aspirare pavimenti lisci (par
50* a seconda della specifica dotazione Aspirazione con accessori aggiuntiviFigura 11* Applicare le spazzole al tubo di aspirazione o all'impugnat
51Aspirapolvere con funzione "RotationClean“Figura 21*L'indicatore è blu quando l'apparecchio lavora a livello di prestazione ottimale.
52Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie GS70 heeft gekozen.In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende GS70 – modellen bes
53Afb. 6 a) De houder voor de toebehoren in de gewenste stand op de telescoopbuis steken. b) Bekledingsmondstuk met borstelkrans en kieren-mondstuk
54Het stofreservoir legenAfb. 17Voor een goed zuigresultaat dient het stofreservoir na het zuigen altijd te worden leeggemaakt, op zijn laatst echter
55Pluiszeef reinigenOm de stofzuiger optimaal te laten functioneren dient de pluiszeef regelmatig te worden schoongemaakt.Afb. 26 Apparaatdeksel ope
56Reservedele og ekstra tilbehørA Mundstykke til hårde gulvbelægninger BBZ123HD Til støvsugning af glatte gulve (parket, fliser, terrakotta osv.)B Mu
57e) Professionelt polstermundstykke Til let og grundig rengøring af polstrede møbler, gar-diner, etc. Det professionelle polstermundstykke kan let
4Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on this instruction manual.Intended useThi
58 Sluk for apparatet, tøm støvbeholderen, og rengør fnugfiltret iht. vejledningen "Rengøring af fnugfilter". Fig. 26 Støvsugere med "S
59* alt etter utstyr Reservedeler og spesialtilbehørA Munnstykke for harde gulv BBZ123HD Til støvsuging av glatte gulv (parkett, fliser, terrakotta os
60e) Proff-møbelmunnstykke Til lett og grundig rengjøring av polstrede møbler, forheng osv. Du kan enkelt rengjøre proff-møbelmunnstykket ved å støv
61Støvsugere med "SelfClean"-funksjon Bilde 23*Displayet lyser blått når apparatet jobber med optimal sugestyrke. Dersom displayet blinker
62Reservdelar och specialtillbehörA Munstycke för hårda golv BBZ123HD För dammsugning av släta golv(parkett, klinker, terrakotta …)B Munstycke för h
63* beroende på utförande f) Munstycke för hårda golv - med fastsnäppt borstkrans: Ger effektiv men skonsam rengöring av hårda golv (klinker, par
64Om du har rengjort enheten tre gånger i rad på kort tid, så är förmodligen luddfiltret smutsigt eller igensatt. Enheten slår då automatiskt om till l
65Varaosat ja lisävarusteetA Kovien lattioiden suulake BBZ123HD Sileiden lattioiden imurointiin (parketti, laatat, terrakotta, ...)B Kovien lattioid
66d) Profi-rakosuulake Erikoispitkä rakosuulake rakojen, kulmien ja kapei-den välien puhdistukseen esimerkiksi autossa, jne.e) Profi-huonekalusuulake
67Pölyimuri, jossa "SelfClean"-itsepuhdistustoiminto Kuva 23*Näyttö palaa sinisenä, kun laite toimii optimaalisella teholla. Kun näyttö vil
5 The vacuum cleaner is not suitable for use on con- struction sites. >= Vacuuming up building rubble could damage the appliance. When not in
68Piezas de repuesto y accesorios espe-cialesA Boquilla para suelos duros BBZ123HD Para aspirar suelos lisos (parqué, baldosas, terracota...)B Boqui
69Aspiración con accesorios adicionalesFig. 11* Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la em-puñadura según las necesidades: a) Boquilla de
70Fig. 22* Apagar el aparato para limpiar el filtro de láminas.! Atención: el filtro solo puede limpiarse con el apa-rato desconectado. Abrir la ta
71Temos muito gosto que tenha optado por um aspirador Bosch da série GS70.Neste manual de instruções são apresentados diversos modelos GS70. Por este
72Fig. 7 Segure no cabo de ligação à rede pela ficha, puxe-o para fora até atingir o comprimento pretendido e introduza a ficha na tomada. Fig. 8 Li
73Fig. 18a) Abra a tampa do aparelho puxando pela lingueta de fecho.b) Retire o recipiente de pó do aparelho com a ajuda da pega.Fig. 19a) Desbloqu
74Indicações de limpezaAntes de limpar o aspirador, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada. O aspirador e os acessórios de plá-stico podem ser t
75Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμόςA Πέλμα σκληρού δαπέδου BBZ123HD Για την αναρρόφηση σε λεία δάπεδα (παρκέ, πλακάκια, τερακότα,...)B Πέλμα σκληρ
76Αναρρόφηση με πρόσθετα εξαρτήματαΕικ. 11* Συνδέστε τα στόμια ανάλογα με τις ανάγκες στο σωλήνα αναρρόφησης ή στη χειρολαβή: a) Στόμιο αναρρόφησης γ
77Ηλεκτρική σκούπα με λειτουργία «RotationClean»Εικ. 21*Η ένδειξη ανάβει μπλε, όταν η συσκευή εργάζεται στην ιδανική της στάθμη απόδοσης. Μόλις η ένδε
6 L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aya-nt des capacités physiques, sensorielles ou mentales
78GS70 modeli bir Bosch elektrikli süpürgede karar kıldığınız için memnuniyet duyuyoruz.Bu kullanım kılavuzunda farklı GS70 modelleri görüntülenmiştir
79Resim 7 Şebeke bağlantı kablosu prize konmalı, kablo iste-nen uzunlukta olacak şekilde dışarı çekilmeli ve fiş prize takılmalıdır. Resim 8 Elektr
80Resim 18a) Cihaz kapağını kapatma kulağından çekerek açınız.b) Toz haznesi tutamak yardımıyla cihazdan çıkarılmalıdır.Resim 19a) Toz haznesi filtr
81Temizlik uyarılarıElektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapatınız ve şebeke fişini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik akse-suar parçaları normal
82* w zależności od wyposażenia Części zamienne i wyposażenie dodatkoweA Szczotka do podłóg twardych BBZ123HD Do odkurzania gładkich powierzchni podł
83* w zależności od wyposażenia e) Profesjonalna szczotka do tapicerki Do łatwego i dokładnego czyszczenia mebli tapi-cerskich, zasłon itp. W celu o
84Odkurzacz z funkcją „SelfClean“ Rysunek 23*Wskaźnik świeci się na niebiesko, jeśli urządzenie działa z optymalną mocą. Gdy wskaźnik zacznie migać
85* kiviteltől függőenPótalkatrészek és kiegészítő tartozékokA Kemény padlóhoz való szívófej BBZ123HD Sima padlók porszívózásához (parketta, csempe,
86* kiviteltől függőend) „Profi” réstisztító fej Extrahosszú réstisztító fej a rések, sarkok, szűk hé-zagok tisztításához, pl. az autóban stb.e) „Profi
87* kiviteltől függőenAmennyiben a kijelző a lamellás szűrő tisztítása ellenére egymás után háromszor rövid időközönként felvillan, akkor valószínűleg
7Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l&a
88Мы рады, что вы остановили свой выбор на пылесосе Bosch серии GS70.В этой инструкции по эксплуатации представлены различные модели GS70. Поэтому воз
89Рис. 5 Нажав на кнопку-ползунок в направлении, указанном стрелкой, разблокируйте трубку и отрегулируйте на необходимую длину. Сопротивление переме
90После уборкиРис. 14 Выключите пылесос. Выньте вилку из розетки. Слегка потяните за сетевой кабель и отпустите его. (Кабель автоматически смотае
91Если пылесос чистился трижды за короткий промежуток времени, возможно, причиной является загрязнение фильтрующей сетки или засорение. В этом случае
92ԔɨɫɚɥԕɵɛԧɥɲɟɤɬɟɪɦɟɧɚɪɧɚɣɵɤɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪA Ԕɚɬɬɵɟɞɟɧɫɨɩɥɨɫɵ%%=+' ɌɟɝɿɫɟɞɟɧɞɟɪɞɿɲɚԙɫɨɪɭԛɲɿɧɩɚɪɤɟɬɩɥɢɬɤɚɬɟɪɪɚɤɨɬɚB Ԕɚɬ
93Ԕɨɫɵɦɲɚɤɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪɦɟɧɫɨɪɭɋɭɪɟɬ11*ɋɨɩɥɨɥɚɪɞɵɤɟɪɟɤɛɨɥɫɚɫɨɪɭԕԝɛɵɪɵɧɚɧɟɦɟɫɟԕɨɥɬԝɬԕɚԑɚɫɚɥɵԙɵɡa) ɒɟɬ ɬɟɪɦɟɧɛԝɪɵɲɬɚɪɞɵɲɚԙɫ ɨɪɭԛɲɿɧɲɟɬ
94ɋɭɪɟɬ22* Ԕɚɬɩɚɪɥɵɫԛɡɝɿɧɿɬɚɡɚɥɚɭԛɲɿɧԕԝɪɵɥԑɵɧɵԧɲɿɪɿԙɿɡ! ɇɚɡɚɪɚɭɞɚɪɵԙɵɡɋԛɡɝɿɧɿɬɟɤԕɚɧɚԕԝɪɵɥԑɵԧɲɿɪɿɥɝɟɧɞɟԑɚɧɚ
95zh感謝您購買博世GS70吸塵器。本說明書為GS70系列通用,某些功能與配備或不適用於您的機型。請使用本吸塵器專用的博世原廠配件,以達到最佳吸塵效果。將圖片頁向外翻出。您的吸塵器1 可調式地板吸頭,包括配件接頭2 伸縮管,含滑動按鈕與配件接頭3 配件固定座4 伸縮軟管5 把手
96圖 6* a) 將配件固定座放置在伸縮管上的所需位置。b) 從上方或下方將具有環狀刷頭和尖頭吸嘴的室內吸嘴稍微用力推入配件固定座。圖 7 抓住插頭,依根據所需長度拉出電源線,然後將插頭插入電源插座中。圖 8 如要啟動或關閉吸塵器,請按開關按鈕按鈕。圖9 控制吸力請旋轉控制旋鈕,調整到
97清空集塵容器圖 17為達到良好的吸塵效果,每次使用後請清理集塵容器,或至少在棉絮濾網上已有積塵時或當集塵容器達到標示時清理。清空集塵容器時,務必同時檢查棉絮濾網的髒污程度,如有必要請依照「清潔棉絮濾網」中詳述的指示進行清潔。圖 26 圖 18a) 拉一下鎖定卡榫以便打開機殼蓋。b) 利用把手
Comments to this Manuals