Bosch BGS7MS64 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Vacuum cleaners Bosch BGS7MS64. Bosch BGS7MS64 Vacuum cleaner Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 122
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
25
a
b
22
7 8 9
5
6
14 15
16
17
18
19
20
21
26
5
2
1
4
1
2
A
B
3
11
10
12
13
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
DE 0911 70 440 040
AT 0810 550 511
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Register your new Bosch now:
ww w.bosch- home.com/welcome
8001037837

960713
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode demploi
it Istruzioni per luso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el ! 
tr 
pl 
hu Használati utasítás
ru "*./-0(1&4,+3(.,)0$/$1&&
kk #$'%$)$*0*7.6$0)252
zh 9;<:8
th

ar

BGS7...
Relaxx’x Ultimate
8001048617
961208

Page view 0
1 2 ... 122

Summary of Contents

Page 1 - Relaxx’x Ultimate

25ab227 8 95614 1516171819202126521412AB311101213Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 München, GERMANYwww.bosch-home.com Beratung un

Page 2

8sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficien-te esperienza e/o conoscen-za dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all'util

Page 3

98th°Âªµ¤¥ · ¸oª¥»ÅoÁ ÈÁoµ°Á¦ ºn°¼»n%RVFK5HOD[[ó[¨oª ¼n¤ º°µ¦Äoµ¸ oÁ Èµ¦° ·µ¥¨ ·£´r5HOD[[ó[®¨µ¥¦»n¹ n®

Page 4 - Sicherheitshinweise

99¦¼¸n6*a) Ä  n ¸nªµ°»¦rÁ¦ ·¤Äε®n ¸ nε®n°¼»nb) Ä  n®´ª¼»n宦´Áµ³Â¨³Á¦º n°®´Â¤¸®nªÂ¦¨³®´ª¼»nε®

Page 5 - Hinweise zum Energielabel

100¦¼¸n19a)    »n¤¨n°¥Á¡ º n°¨»´ª¦°°´ÁÈ»nb)  ε»´ª¦°°°µ´ÁÈ»n¨oªÁÁ«¬¥³· o¦¼¸n20a) Ä  n»´ª¦°¨Ä

Page 6 - Safety information

101ﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﺐﺴﺣ*BB6NF=#I# ?CBB?F8-(!N#@8?6N.D? &D=B?M7FB! &!1>:-'#*!/+&

Page 7 - Consignes de sécurité

102ﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﺐﺴﺣ*;S3IDPE6-IBGD*(?0='I(I6*E=D;S3I1SAIBGSCBC?R%*.D*E=D;S3I$/IIS1GHSGDHBSFD)P%GD

Page 8 - Utilisation correcte

103ﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﺐﺴﺣ*4*,-H SI: 6>5H GZ) LK VQF/I!H ,Q/KH ,V,(! JC KQDKLQF!QQ=,KHGQ6H65QJP/HN&!U@UCY-MY

Page 9 - Norme di sicurezza

104ﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﺐﺴﺣ*@(@( CB Bosch =%B (D=B K@2 <%N" 1:I #: FD D#3(N.Relaxx´x&%.?&%.?@(@(CB8@"BSN#I

Page 10 - Avvertenze per lo smaltimento

105DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine HausgeräteTrautskirchener Strasse 6-890431 NürnbergOnline Auftrags

Page 11 - Veiligheidsvoorschriften

1060,40 € / min0,40 € / min09/16FI Suomi, Finland%6+.RGLQNRQHHW2\ ,WlODKGHQNDWX$3/+HOVLQNL7HO)D[

Page 12 - Instructies voor recycling

1070. 0DFHGRQLD0DNHɞRɧɢɹ GORENEC -DQH6DQGDQVNLORN1000 Skopje7HOMobil: 070 697 463 mailto:[email protected] Malta2[IRUG

Page 13 - Sikkerhedsanvisninger

9Avvertenze circa l'etichetta energeticaIl presente aspirapolvere è un aspirapolvere ad uso generale.Per il raggiungimento dell'efficienza en

Page 14 - Sikkerhetsanvisninger

108deenfritnldanosvfiesDieses Gerät ist entsprechend der europäischenRichtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electricaland

Page 15 - Informasjon om kassering

109pteltrplEste aparelho está marcado em conformidade com aDirectiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-mentos eléctricos e electrónicos (wast

Page 16 - Säkerhetsanvisningar

110AEDE GarantieBundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite.Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland he

Page 17 - Turvaohjeet

111RUìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËflèÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌ

Page 18 - Ohjeita hävittämisestä

112   1. > <::9656 43210 2/.-,*):(30 -'& $),#!&-'& 30 $3)/-3. :.3 ),&.4! .5-6 3 /(4,5. -/55)'

Page 21 - Indicações de segurança

115ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɛɵɬɨɜɨɣɬɟɯɧɢɤɟɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɧɨɣɩɨɞɤɨɧɬɪɨɥɟɦɤɨɧɰɟɪɧɚȻɋɏɏɚɭɫɝɟɪɟɬɟȽɦɛɏɄɚɪɥȼɟɪɢɒɬɪɆɸɧɯɟɧȽɟɪɦɚɧɢɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ

Page 22 - Recomendações de eliminação

116ɆɨɞɟɥɶȺɩɪɨɛɚɰɢɨɧɧɵɣɬɢɩɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹɋɬɪɚɧɚɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶɊɟɝɢɫɬɪɚɰɢɨɧɧɵɣɧɨɦɟɪ Ⱦɚɬɚɜɵɞɚɱɢ ȾɟɣɫɬɜɭɟɬɞɨBCH6ATH18 VCAS010V18 &'(

Page 23 - Υποδείξεις ασφαλείας

117Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживанииАдреса и телефоны авторизованных сервисных центров приведены на обороте, а также в ин

Page 24 - Υποδείξεις για την απόσυρση

10neer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de be-diening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoog-te z

Page 25 - Güvenlik bilgileri

118Адреса сервисных центров по обслуживанию бытовой техники http://www.bosch-home.com/ru/B33C045B1-1M26 12/2015Внимание! Список сервисных центров по

Page 28

11Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis-ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til andre.Anvendelse iht. formålDette apparat e

Page 29 - Biztonsági útmutató

12  Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på byg-gepladser.>= Opsugning af byggeaffald kan beskadige apparatet.  Sluk for apparatet, og træ

Page 30 - Tudnivalók az energiacímkéhez

13forstått hvilke farer som kan oppstå.  Barn skal ikke leke med ap-paratet.  Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn.  Pla

Page 31 - Правила техники

14Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte.Avsedd användningApparaten är bara avsedd att användas i

Page 32 - Правильное использование

15Avfallshantering  Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövän-liga material oc

Page 33 - Ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤɧԝɫԕɚɥɚɪɵ

16sä ja he ovat ymmärtäneet laiteen käytön vaarat.  Lapset eivät saa leikkiä laitte-ella.  Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman v

Page 34

17Conservar las instrucciones de uso. En caso de ent-regar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso.Uso de acuerdo con la

Page 35 - >= 有造成窒息的危險!

74ba586ab2ba3baClick!91012141317b18ab19aClick!20ab c22*21*122112112Click!Click!24121Click!23*11*badcef11*11216ba1521

Page 36 - o°¤¼¨oµªµ¤¨°£´¥

18  No colocar el cable de alimentación encima de bordes afilados ni aplastarlo.  Durante la recogida automática del cable, prestar atención para qu

Page 37 - 2010/30EU

19Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros.Uso a que se destinaEste aparelho destina-se exclu

Page 38

20  Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha da tomada.  Para evitar a ocorrência de d

Page 39

21Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.Χρήση σύµφ

Page 40

22  Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο, µην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο αλλά βγάλτε το φις από την πρίζα.  Μην τραβάτε το ηλεκτ

Page 41 - Staubbehälter leeren

23Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul-lanma kılavuzunu da veriniz.Amaca

Page 42 - Filterpflege

24  Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında insan-lara, insanların vucüduna, hayvanlara veya nesnelere hızla çarpmamasına dikkat ediniz. >=

Page 43 - Your vacuum cleaner

25Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć instrukcję obsługi.Użytkowanie zgodne z prze

Page 44

26  W celu odłączenia urządzenia od sieci ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód zasilający.  Przewodu zasilającego nie wolno prowadzić po ostrych kra

Page 45 - Vacuuming with accessories

27Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó to-vábbadásakor adja oda a használati utasítást is.Rendeltetésszerű használatEz a készülék csa

Page 46

1plConsejos y advertencias de seguridad ...17Instrucciones de uso ...

Page 47

28  A porszívó nem alkalmas építkezéseken való alkalma-zásra.>= Az építési törmelék felszívása a készülék sérülésé-hez vezethet.  Kapcsolja ki a

Page 48

29Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации.Указания по испол

Page 49 - Entretien du filtre

30Инструкция по утилизации  Упаковка Упаковка служит для защиты пылесоса от повреждений при транспортировке. Она изготовлена из экологически чистых

Page 50 - Consignes pour le nettoyage

31kkɉɚɣɞɚɥɚɧɭɧԝɫԕɚɭɥɵԕɬɚɪɵɧɫɚԕɬɚɩԕɨɣɵԙɵɡɒɚԙɫɨɪԑɵɲɬɵ ɛɚɫԕɚ ɚɞɚɦԑɚ ɛɟɪɝɟɧɞɟ ɩɚɣɚɞɚɥɚɧɭɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɞɚɛɟɪɿԙɿɡɌɢɿɫɬɿɩɚɣɞɚɥɚɧɭȻԝɥԕԝɪɵɥԑɵɬɟɤɠ

Page 51

32  ɋɚɬɵɥɚɪɞɚ ɲɚԙɫɨɪԑɚɧɞɚ ԕԝɪɵɥɵԑɵ ԥɪɞɚɣɵɦɩɚɣɞɚɥɚɧɭɲɵɚɫɬɵɧɞɚɬԝɪɭɵɤɟɪɟɤ  ɀɟɥɿɝɟԕɨɫɭɤɚɛɟɥɿɦɟɧɲɥɚɧɝɬɵɲɚԙɫɨɪԑɵɲɬɵɬɚɫɭɬɚɫɵɦɚɥɞɚɭԛɲɿɧɩɚ

Page 52 - Manutenzione del filtro

33zh請妥善保存使用說明書。 將吸塵器轉交第三方時,請連同使用說明書一併交付。符合規定使用本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用。本機適合在海拔最高 2,000 公尺以下使用。 僅可依照使用說明書上的指示使用本吸塵器。為了避 免 人 身 受 傷 與 機 器 損 壞 ,不可將本吸塵器用在:  人類和

Page 53

34Ã¦Á È ¼n¤ º°µ¦ÄoµÁ¨n¤ ¸ oÁ°µÅªoÁ¤ºn°¤ ¸µ¦¤°Á¦ º n°¼»nÄ®o´¼o°º n ¦»µ¤°¼n¤ º°µ¦ÄoµÁ¨n¤¸ oÅoª¥ª´»¦³rÄµ¦Äoµ

Page 54

35jEfG*H8§w+m*2f74(*mfH*zwk6¶*,2zkHj¡H|gk-j©)f+|¤G*j¡G*¦{J©¡kG*jcDKjEfG*Ïk6*,$fG¥+v|G*L§kG*¨G(*

Page 55

36()*&$*')*')(*') &)$*#"*)(&%*#)($) #!"*')(!'*$*)(! ****%*)("*)(&%(*($&q

Page 56 - Het stofreservoir legen

37ρϕϑϱϝΥ΍Ωϝ΍ϕ΍ρϥϝ΍ϱϑϭϱϝίϥϡϝ΍ϡ΍ΩΥΕα΍ϝϝιιΥϡί΍ϩΝϝ΍΍ΫϩΔΑέΗϷ΍αΎϳϛ΃ϭˬΔϳϠϳϣϛΗϟ΍ΕΎϘΣϠϣϟ΍ϭˬέΎϳϐϟ΍ϊρϗΔλΎΧϟ΍ΕΎϘΣϠϣϟ΍ϭΔϳϠλϷ΍ΔϳϠϳϣϛΗϟ΍ΎϧΗΎϘΣϠϣϭ

Page 57 - Beskrivelse

2Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-brauchsanweisung mitgeben.Bestimmungsgemäße VerwendungDi

Page 58

38Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger der Baureihe GS70 entschieden haben.In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene GS70 –

Page 59 - Tømning af støvbeholder

39* je nach AusstattungBild 7 Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die gewünschte Länge herausziehen und Netzstecker einstecken. Bild 8 Stau

Page 60

40Bild 18a) Gerätedeckel durch Ziehen an der Verschlusslasche öffnen.b) Staubbehälter mit Hilfe des Handgriffs aus dem Ge-rät entnehmen.Bild 19a) F

Page 61

41Bild 26  Gerätedeckel öffnen und Staubbehälter aus dem Gerät entnehmen. Bild 18 a) Filtereinheit aus dem Staubbehälter entnehmen. b) In der Regel

Page 62 - Tømming av støvbeholderen

42* Dependent on model Replacement parts and special accesso-riesA Hard-floor nozzle BBZ123HD For vacuuming hard floors (parquet, tiles, terracotta, et

Page 63

43* Dependent on model Vacuuming with accessoriesFig. 11* Attach the nozzles to the suction pipe or handle as re-quired: a) Crevice nozzle for vacuum

Page 64 - Dammsuga med extratillbehör

44* Dependent on model ! Caution If you notice any resistance when closing the lid, check that the filter is complete and that the filter and dust cont

Page 65 - Tömma dammbehållaren

45Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série GS70.Cette notice d'utilisation présente différents modèles GS70. Il e

Page 66

46Fig. 6 a) Fixer le porte-accessoires dans la position désirée sur le tube télescopique. b) Insérer par le haut ou le bas le suceur pour tissus d&a

Page 67

47Vider le collecteur de poussièresFig. 17Afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal, il est recommandé de vider le collecteur de poussières

Page 68 - Pölysäiliön tyhjennys

3  Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa-tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei-le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wi

Page 69

48Nettoyage du crible à peluchesLe crible à peluches doit être nettoyé régulièrement, afin que l'aspirateur fonctionne de façon optimale.Fig. 26 

Page 70

49* a seconda della specifica dotazione Parti di ricambio e accessori specialiA Spazzola per pavimenti duri BBZ123HD Per aspirare pavimenti lisci (par

Page 71 - Vaciar el depósito de polvo

50* a seconda della specifica dotazione Aspirazione con accessori aggiuntiviFigura 11* Applicare le spazzole al tubo di aspirazione o all'impugnat

Page 72

51Aspirapolvere con funzione "RotationClean“Figura 21*L'indicatore è blu quando l'apparecchio lavora a livello di prestazione ottimale.

Page 73

52Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie GS70 heeft gekozen.In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende GS70 – modellen bes

Page 74 - Esvaziar o recipiente de pó

53Afb. 6 a) De houder voor de toebehoren in de gewenste stand op de telescoopbuis steken. b) Bekledingsmondstuk met borstelkrans en kieren-mondstuk

Page 75 - Manutenção do filtro

54Het stofreservoir legenAfb. 17Voor een goed zuigresultaat dient het stofreservoir na het zuigen altijd te worden leeggemaakt, op zijn laatst echter

Page 76 - Περιγραφή συσκευής

55Pluiszeef reinigenOm de stofzuiger optimaal te laten functioneren dient de pluiszeef regelmatig te worden schoongemaakt.Afb. 26  Apparaatdeksel ope

Page 77

56Reservedele og ekstra tilbehørA Mundstykke til hårde gulvbelægninger BBZ123HD Til støvsugning af glatte gulve (parket, fliser, terrakotta osv.)B Mu

Page 78 - Άδειασμα του δοχείου σκόνης

57e) Professionelt polstermundstykke Til let og grundig rengøring af polstrede møbler, gar-diner, etc. Det professionelle polstermundstykke kan let

Page 79

4Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on this instruction manual.Intended useThi

Page 80

58  Sluk for apparatet, tøm støvbeholderen, og rengør fnugfiltret iht. vejledningen "Rengøring af fnugfilter". Fig. 26 Støvsugere med "S

Page 81 - Toz haznesinin temizlenmesi

59* alt etter utstyr Reservedeler og spesialtilbehørA Munnstykke for harde gulv BBZ123HD Til støvsuging av glatte gulv (parkett, fliser, terrakotta os

Page 82 - Filtre bakımı

60e) Proff-møbelmunnstykke Til lett og grundig rengjøring av polstrede møbler, forheng osv. Du kan enkelt rengjøre proff-møbelmunnstykket ved å støv

Page 83 - Opis urządzenia

61Støvsugere med "SelfClean"-funksjon Bilde 23*Displayet lyser blått når apparatet jobber med optimal sugestyrke. Dersom displayet blinker

Page 84

62Reservdelar och specialtillbehörA Munstycke för hårda golv BBZ123HD För dammsugning av släta golv(parkett, klinker, terrakotta …)B Munstycke för h

Page 85 - Opróżnianie pojemnika na pył

63* beroende på utförande f) Munstycke för hårda golv - med fastsnäppt borstkrans: Ger effektiv men skonsam rengöring av hårda golv (klinker, par

Page 86 - Rysunek

64Om du har rengjort enheten tre gånger i rad på kort tid, så är förmodligen luddfiltret smutsigt eller igensatt. Enheten slår då automatiskt om till l

Page 87

65Varaosat ja lisävarusteetA Kovien lattioiden suulake BBZ123HD Sileiden lattioiden imurointiin (parketti, laatat, terrakotta, ...)B Kovien lattioid

Page 88 - A portartály kiürítése

66d) Profi-rakosuulake Erikoispitkä rakosuulake rakojen, kulmien ja kapei-den välien puhdistukseen esimerkiksi autossa, jne.e) Profi-huonekalusuulake

Page 89 - Tisztítási utasítások

67Pölyimuri, jossa "SelfClean"-itsepuhdistustoiminto Kuva 23*Näyttö palaa sinisenä, kun laite toimii optimaalisella teholla. Kun näyttö vil

Page 90

5  The vacuum cleaner is not suitable for use on con- struction sites. >= Vacuuming up building rubble could damage the appliance.  When not in

Page 91

68Piezas de repuesto y accesorios espe-cialesA Boquilla para suelos duros BBZ123HD Para aspirar suelos lisos (parqué, baldosas, terracota...)B Boqui

Page 92 - Обслуживание фильтров

69Aspiración con accesorios adicionalesFig. 11* Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la em-puñadura según las necesidades: a) Boquilla de

Page 93

70Fig. 22*  Apagar el aparato para limpiar el filtro de láminas.! Atención: el filtro solo puede limpiarse con el apa-rato desconectado.  Abrir la ta

Page 94

71Temos muito gosto que tenha optado por um aspirador Bosch da série GS70.Neste manual de instruções são apresentados diversos modelos GS70. Por este

Page 95

72Fig. 7 Segure no cabo de ligação à rede pela ficha, puxe-o para fora até atingir o comprimento pretendido e introduza a ficha na tomada. Fig. 8 Li

Page 96

73Fig. 18a) Abra a tampa do aparelho puxando pela lingueta de fecho.b) Retire o recipiente de pó do aparelho com a ajuda da pega.Fig. 19a) Desbloqu

Page 97

74Indicações de limpezaAntes de limpar o aspirador, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada. O aspirador e os acessórios de plá-stico podem ser t

Page 98

75Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμόςA Πέλμα σκληρού δαπέδου BBZ123HD Για την αναρρόφηση σε λεία δάπεδα (παρκέ, πλακάκια, τερακότα,...)B Πέλμα σκληρ

Page 99

76Αναρρόφηση με πρόσθετα εξαρτήματαΕικ. 11* Συνδέστε τα στόμια ανάλογα με τις ανάγκες στο σωλήνα αναρρόφησης ή στη χειρολαβή: a) Στόμιο αναρρόφησης γ

Page 100

77Ηλεκτρική σκούπα με λειτουργία «RotationClean»Εικ. 21*Η ένδειξη ανάβει μπλε, όταν η συσκευή εργάζεται στην ιδανική της στάθμη απόδοσης. Μόλις η ένδε

Page 101 - µ¦¼»noª¥°»¦rÁ¦·¤

6  L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aya-nt des capacités physiques, sensorielles ou mentales

Page 102

78GS70 modeli bir Bosch elektrikli süpürgede karar kıldığınız için memnuniyet duyuyoruz.Bu kullanım kılavuzunda farklı GS70 modelleri görüntülenmiştir

Page 103 - !/+'

79Resim 7 Şebeke bağlantı kablosu prize konmalı, kablo iste-nen uzunlukta olacak şekilde dışarı çekilmeli ve fiş prize takılmalıdır. Resim 8 Elektr

Page 104 -  ($

80Resim 18a) Cihaz kapağını kapatma kulağından çekerek açınız.b) Toz haznesi tutamak yardımıyla cihazdan çıkarılmalıdır.Resim 19a) Toz haznesi filtr

Page 105 - "

81Temizlik uyarılarıElektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapatınız ve şebeke fişini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik akse-suar parçaları normal

Page 106 - &"'

82* w zależności od wyposażenia Części zamienne i wyposażenie dodatkoweA Szczotka do podłóg twardych BBZ123HD Do odkurzania gładkich powierzchni podł

Page 107 - Sie erreichbar

83* w zależności od wyposażenia e) Profesjonalna szczotka do tapicerki Do łatwego i dokładnego czyszczenia mebli tapi-cerskich, zasłon itp. W celu o

Page 108

84Odkurzacz z funkcją „SelfClean“ Rysunek 23*Wskaźnik świeci się na niebiesko, jeśli urządzenie działa z optymalną mocą. Gdy wskaźnik zacznie migać

Page 109

85* kiviteltől függőenPótalkatrészek és kiegészítő tartozékokA Kemény padlóhoz való szívófej BBZ123HD Sima padlók porszívózásához (parketta, csempe,

Page 110

86* kiviteltől függőend) „Profi” réstisztító fej Extrahosszú réstisztító fej a rések, sarkok, szűk hé-zagok tisztításához, pl. az autóban stb.e) „Profi

Page 111

87* kiviteltől függőenAmennyiben a kijelző a lamellás szűrő tisztítása ellenére egymás után háromszor rövid időközönként felvillan, akkor valószínűleg

Page 112

7Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l&a

Page 113 - ºn°Åµ¦¦´¦³´

88Мы рады, что вы остановили свой выбор на пылесосе Bosch серии GS70.В этой инструкции по эксплуатации представлены различные модели GS70. Поэтому воз

Page 114

89Рис. 5 Нажав на кнопку-ползунок в направлении, указанном стрелкой, разблокируйте трубку и отрегулируйте на необходимую длину. Сопротивление переме

Page 115

90После уборкиРис. 14 Выключите пылесос.  Выньте вилку из розетки.  Слегка потяните за сетевой кабель и отпустите его. (Кабель автоматически смотае

Page 116

91Если пылесос чистился трижды за короткий промежуток времени, возможно, причиной является загрязнение фильтрующей сетки или засорение. В этом случае

Page 117

92ԔɨɫɚɥԕɵɛԧɥɲɟɤɬɟɪɦɟɧɚɪɧɚɣɵɤɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪA Ԕɚɬɬɵɟɞɟɧɫɨɩɥɨɫɵ%%=+' ɌɟɝɿɫɟɞɟɧɞɟɪɞɿɲɚԙɫɨɪɭԛɲɿɧɩɚɪɤɟɬɩɥɢɬɤɚɬɟɪɪɚɤɨɬɚB Ԕɚɬ

Page 118

93Ԕɨɫɵɦɲɚɤɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪɦɟɧɫɨɪɭɋɭɪɟɬ11*ɋɨɩɥɨɥɚɪɞɵɤɟɪɟɤɛɨɥɫɚɫɨɪɭԕԝɛɵɪɵɧɚɧɟɦɟɫɟԕɨɥɬԝɬԕɚԑɚɫɚɥɵԙɵɡa) ɒɟɬ ɬɟɪɦɟɧɛԝɪɵɲɬɚɪɞɵɲɚԙɫ ɨɪɭԛɲɿɧɲɟɬ

Page 119 - Информация изготовителя

94ɋɭɪɟɬ22* Ԕɚɬɩɚɪɥɵɫԛɡɝɿɧɿɬɚɡɚɥɚɭԛɲɿɧԕԝɪɵɥԑɵɧɵԧɲɿɪɿԙɿɡ! ɇɚɡɚɪɚɭɞɚɪɵԙɵɡɋԛɡɝɿɧɿɬɟɤԕɚɧɚԕԝɪɵɥԑɵԧɲɿɪɿɥɝɟɧɞɟԑɚɧɚ

Page 120 - БЕЛАРУСЬ

95zh感謝您購買博世GS70吸塵器。本說明書為GS70系列通用,某些功能與配備或不適用於您的機型。請使用本吸塵器專用的博世原廠配件,以達到最佳吸塵效果。將圖片頁向外翻出。您的吸塵器1 可調式地板吸頭,包括配件接頭2 伸縮管,含滑動按鈕與配件接頭3 配件固定座4 伸縮軟管5 把手

Page 121

96圖 6* a) 將配件固定座放置在伸縮管上的所需位置。b) 從上方或下方將具有環狀刷頭和尖頭吸嘴的室內吸嘴稍微用力推入配件固定座。圖 7 抓住插頭,依根據所需長度拉出電源線,然後將插頭插入電源插座中。圖 8 如要啟動或關閉吸塵器,請按開關按鈕按鈕。圖9 控制吸力請旋轉控制旋鈕,調整到

Page 122

97清空集塵容器圖 17為達到良好的吸塵效果,每次使用後請清理集塵容器,或至少在棉絮濾網上已有積塵時或當集塵容器達到標示時清理。清空集塵容器時,務必同時檢查棉絮濾網的髒污程度,如有必要請依照「清潔棉絮濾網」中詳述的指示進行清潔。圖 26 圖 18a) 拉一下鎖定卡榫以便打開機殼蓋。b) 利用把手

Comments to this Manuals

No comments