IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri
DEPTH ADJUSTMENTYour saw is equipped with a depth detentsystem that will stop the foot at 2x, 3/4", 1/2",and 1/4" standard lumber depth
SWITCHWhen starting the tool,hold it with both hands.The torque from the motor can cause the toolto twist.To turn tool “ON”, squeeze the trigger switc
-12-POCKET CUTSDisconnect the plug from the power sourcebefore making adjustments. Set depth adjust-ment according to material to be cut. Tilt sawforw
ServicePreventive maintenanceperformed by unauthorizedpersonnel may result in misplacing ofinternal wires and components whichcould cause serious haza
-14-AccessoriesIf an extension cord isnecessary, a cord withadequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourtool mus
-15-Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel,des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique
-16-fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corpsoffre une stabilité insuffisante et peut amener undérapage de l'outil. Ne forcez pas
Le garde inférieur doit être rétracté manuellementuniquement pour des coupes spéciales telles que les« coupes en poche » et les « coupes combinées ».L
peut contrôler les forces de rebond si les précautionsappropriées sont prises.Lorsque la lame grippe ou lorsqu'une coupe estinterrompue pour quel
-19-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une
-2-Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listedbelow, may result in electric shock, fire and/or serious personal in
-20-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s
-21-AssemblageMONTAGE DE LA LAMEDébranchez la fiche de laprise de courant avantd'effectuer quelque assemblage ou réglage que cesoit ou de changer
-22-LE SYSTÈME DE RACCORDDIRECT DU CORDON A ÉTÉCONFIGURÉ POUR ACCEPTER UN CORDON SJ DE12AWG, AVEC UNE LONGUEUR MAXIMALE DE 15,25M (50 PI). VÉRIFIEZ L
RÉGLAGE DE LA COUPE EN BISEAUVotre scie est équipée d’un système de cliquets debiseau qui arrêtent la semelle à des angles de 22,5° et 45°.Débranchez
INTERRUPTEURÀ la mise en marche, tenezl’outil à deux mains. Lecouple du moteur risque de le renverser.Appuyez sur la gâchette pour mettre l’outil en m
-25-COUPES EN GUICHETDébranchez la fiche de la prise de courant avant deprocéder aux réglages. Réglez la lame à la profondeurcorrespondant à l’épaisse
ServiceTout entretien préventifeffectué par despersonnels non autorisés peut résulter en mauvaisplacement de fils internes ou de pièces, ce qui peutpr
-27-AccessoiresSi un cordon de rallonges'avère nécessaire, vousdevez utiliser un cordon avec conducteurs dedimension adéquate pouvant porter le c
-28-Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instruccionesindicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctrica
-29-Utilización y cuidado de las herramientasUtilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar ysoportar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
-3-Safety Rules for Circular Sawsstable platform. Holding the work by hand oragainst your body is unstable and may lead toloss of control.Do not force
-30-Compruebe el funcionamiento del resorte del protectorinferior. Si el protector y el resorte no funcionancorrectamente, se deben ajustar o reparar
Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientesdel filo trasero de la hoja pueden penetrar en la superficiesuperior de la madera, haciend
-32-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad prevent
-34-EnsamblajeCOLOCACION DE LA HOJADesconecte el enchufe de lafuente de energía antes derealizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiaraccesorios.Es
-35-EL SISTEMA DE CONEXIÓNDIRECTA DEL CORDÓN HASIDO CONFIGURADO PARA UTILIZARSE CON UNCORDÓN DE CALIBRE 12 AWG SJ CON UNALONGITUD MÁXIMA DE 50 PIES. I
-36-Instrucciones de funcionamientoLa sierra está equipada con un sistema de retenes deprofundidad que detendrá la base a profundidades demadera de co
GUÍA DE INTERRUPTORAl arrancar la herramienta,sujétela con las dos manos. Elpar de fuerzas del motor puede hacer que la herramientase tuerza.Para ence
-38-CORTES DE BOLSILLOSDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes derealizar ajustes. Coloque el ajuste de profundidad deacuerdo con el mater
ServicioEl mantenimiento preventivorealizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación incorrectade cables y componentes internos que p
-4-Lower guard should be retracted manuallyonly for special cuts such as “Pocket Cuts”and “Compound Cuts”. Raise lower guardby Lower Guard Lift Lever.
-40-AccesoriosSi es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente
-41-Notes:BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 41
-42-Remarques :BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 42
-43-Notas:BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 43
1619X00889 3/05 Printed in ChinaLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the
KICKBACK forces can be controlled by theoperator, if proper precautions are taken.When blade is binding, or when interruptinga cut for any reason, rel
-6-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
-7-Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or changing accessories.
-8-AssemblyATTACHING THE BLADEDisconnect the plug fromthe power source beforemaking any assembly, adjustments orchanging accessories.Such preventivesa
-9-DIRECT CORD CONNECTSYSTEM HAS BEENCONFIGURED TO BE USED WITH 12AWGSJ CORD, MAXIMUM LENGTH OF 50FEET. INSPECT THE CORD, DO NOT USEIF DAMAGED.1. Loop
Comments to this Manuals