Bosch Xeo Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Power universal cutters Bosch Xeo. Bosch XEO User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 112
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de
servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Xeo
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
OBJ_BUCH-377-005.book Page 1 Wednesday, September 19, 2007 2:16 PM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Summary of Contents

Page 1

BedienungsanleitungOperating instructionsInstructions d’emploiInstrucciones de servicioManual de instruçõesIstruzioni d’usoGebruiksaanwijzingBetjening

Page 2

1 609 929 L29 • 19.9.0710 | DeutschBetriebInbetriebnahmeEin-/Ausschalten•Zur Inbetriebnahme drücken Sie zuerst die Einschaltsperre 2 unddann gleichzei

Page 3

1 609 929 L29 • 19.9.07100 | Eλληνικά∆ήλωση συµβαττητασΔηλώνουμε υπευθύνως τι το προϊν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει του

Page 4

1 609 929 L29 • 19.9.07Eλληνικά | 101Κατά τη διάρκεια της φρτισης θερμαίνεται η λαβή του ηλεκτρικού εργαλείου. Αυτ είναι φυσικ.*ταν δεν πρκειται ν

Page 5

1 609 929 L29 • 19.9.07102 | EλληνικάΣυντήρηση και ServiceΣυντήρηση και καθαρισµσf Να διατηρείτε το ηλεκτρικ εργαλείο καθαρ για να µπορείτε να εργά

Page 6

1 609 929 L29 • 19.9.07Eλληνικά | 103ΕλλάδαRobert Bosch A.E.Kηφισσού 16212131 Περιστέρι-AθήvαTel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPOTel.: +30 (0210) 57 70 0

Page 7 - Funktionsbeschreibung

1 609 929 L29 • 19.9.07104 | TürkçeElektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı TalimatıBütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara

Page 8 - Konformitätserklärung

1 609 929 L29 • 19.9.07Türkçe | 105b) Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun

Page 9 - Akku laden (siehe Bild A)

1 609 929 L29 • 19.9.07106 | Türkçe5) Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımıa) Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj edin. B

Page 10 - Wartung und Service

1 609 929 L29 • 19.9.07Türkçe | 107Akü şarj cihazıf Şarj cihazını yağmur ve neme karşı koruyun. Şarj cihazının içine su sızması elektrik çarpma tehlik

Page 11 - Transport

1 609 929 L29 • 19.9.07108 | TürkçeTeknik verilerUygunluk beyanıTek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan bu ürünün: 2004/108/EG ile 98

Page 12 - Entsorgung

1 609 929 L29 • 19.9.07Türkçe | 109Yeni veya uzun süre kullanılmamış bir akü ancak yaklaşık 5 kez şarj/deşarj olduktan sonra tam performansına kavuşur

Page 13 - Safety Warnings

1 609 929 L29 • 19.9.07Deutsch | 11TransportDer Akku ist nach UN-Handbuch ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Teil III, Unterab-schnitt 38.3 getestet. Er hat einen w

Page 14

1 609 929 L29 • 19.9.07110 | TürkçeBakım ve servisBakım ve temizlikf İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini her zaman temiz tutun.Kesm

Page 15

1 609 929 L29 • 19.9.07Türkçe | 111TasfiyeAkülü çok amaçlı kesme aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere t

Page 16 - Functional Description

Robert Bosch GmbHPower Tools Division70745 Leinfelden-Echterdingenwww.bosch-pt.com1 609 929 L29(2007.09) PS / 112OBJ_BUCH-377-005.book Page 112 Wedn

Page 17 - Assembly

1 609 929 L29 • 19.9.0712 | DeutschEntsorgungAkku-Universalschneider, Zubehör und Verpackungen sollen einer umwelt-gerechten Wiederverwertung zugeführ

Page 18 - Maintenance and Service

1 609 929 L29 • 19.9.07English | 13General Power Tool Safety WarningsRead all safety warnings and all instructions. Failureto follow the warnings and

Page 19

1 609 929 L29 • 19.9.0714 | Englishd) Remove any adjusting key or wrench before turning thepower tool on. A wrench or a key left attached to a rotatin

Page 20

1 609 929 L29 • 19.9.07English | 15d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from thebattery; avoid contact. If contact accidentally occurs,

Page 21 - AVERTISSEMENT

1 609 929 L29 • 19.9.0716 | EnglishFunctional DescriptionRead all safety warnings and all instructions. Failure tofollow the warnings and instruction

Page 22

1 609 929 L29 • 19.9.07English | 17Declaration of ConformityWe declare under our sole responsibility that the product described under“Technical Data”

Page 23

1 609 929 L29 • 19.9.0718 | EnglishChanging the Tool (see figure B)• Unscrew the blade screw 4.• Remove the blade 5.• Attach the new blade onto the to

Page 24 - Description du fonctionnement

1 609 929 L29 • 19.9.07English | 19TransportThe battery is tested according to UN document ST/SG/AC.10/11/Rev.3Part III, subsection 38.3. It has effec

Page 25 - Déclaration de conformité

1 609 929 L29 • 19.9.072 | Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13F

Page 26 - ATTENTION

1 609 929 L29 • 19.9.0720 | EnglishDisposalThe cordless universal cutter, accessories and packaging should be sortedfor environmental-friendly recycli

Page 27 - Fonctionnement

1 609 929 L29 • 19.9.07Français | 21Avertissements de sécurité généraux pour l’outilLire tous les avertissements de sécurité et toutesles instructions

Page 28

1 609 929 L29 • 19.9.0722 | Françaisb) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une pro-tection pour les yeux. Les équipements de sécurité

Page 29 - Elimination des déchets

1 609 929 L29 • 19.9.07Français | 23g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformé-ment à ces instructions, en tenant compte des con

Page 30

1 609 929 L29 • 19.9.0724 | FrançaisChargeur d’accuf Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pénétra-tion d’eau dans un chargeur aug

Page 31

1 609 929 L29 • 19.9.07Français | 25Bruits et vibrationsValeurs de mesure déterminées conformément à EN 60745.Les mesures réelles (A) du niveau de pre

Page 32

1 609 929 L29 • 19.9.0726 | FrançaisMontageCharger l’accu (voir figure A)f Ne pas utiliser un autre chargeur. Le chargeur fourni avec l’appareilest ad

Page 33 - Utilización reglamentaria

1 609 929 L29 • 19.9.07Français | 27FonctionnementMise en serviceMise en Marche/Arrêt•Pour la mise en service, appuyer d’abord sur le verrouillage de

Page 34 - Declaración de conformidad

1 609 929 L29 • 19.9.0728 | FrançaisTransportL’accu a été testé suivant le manuel de l’ONU ST/SG/AC.10/11/Rév.3 par-tie III, chapitre 38.3. Il est dot

Page 35 - Cambio de útil (ver figura B)

1 609 929 L29 • 19.9.07Français | 29Elimination des déchetsLes ciseaux universels sans fil ainsi que leurs accessoires et emballages,doivent pouvoir s

Page 36 - Mantenimiento y servicio

1 609 929 L29 • 19.9.07 | 389457123456ABOBJ_BUCH-377-005.book Page 3 Wednesday, September 19, 2007 2:16 PM

Page 37 - Transporte

1 609 929 L29 • 19.9.0730 | EspañolAdvertencias de peligro generales para herramientas eléctricasLea íntegramente estas advertencias de peligroe instr

Page 38 - Eliminación

1 609 929 L29 • 19.9.07Español | 313) Seguridad de personasa) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctricacon prudencia. No utilice la

Page 39

1 609 929 L29 • 19.9.0732 | Españole) Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si fun-cionan correctamente, sin atascarse, las partes móvil

Page 40

1 609 929 L29 • 19.9.07Español | 33f No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.Proteja el acumulador del calor como, p.ej., de

Page 41

1 609 929 L29 • 19.9.0734 | EspañolComponentes principalesLa numeración de los componentes está referida a la imagen de la herra-mienta eléctrica en l

Page 42 - Descrição de funções

1 609 929 L29 • 19.9.07Español | 35MontajeCarga del acumulador (ver figura A)f No utilice un cargador diferente. El cargador suministrado ha sidoconce

Page 43 - Declaração de conformidade

1 609 929 L29 • 19.9.0736 | EspañolOperaciónPuesta en marchaConexión/desconexión• Para la puesta en marcha presione primero el bloqueo de conexión 2y

Page 44 - Montagem

1 609 929 L29 • 19.9.07Español | 37TransporteEl acumulador ha sido ensayado conforme al manual UNST/SG/AC.10/11/Rev.3 Parte III, Subinciso 38.3. Dispo

Page 45 - Manutenção e serviço

1 609 929 L29 • 19.9.0738 | EspañolPerúAutorex Peruana S.A.República de Panamá 4045,Lima 34Tel.: +51 (01) 475-5453E-Mail: [email protected]

Page 46

1 609 929 L29 • 19.9.07Português | 39Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricasDevem ser lidas todas as indicações de advertênciae t

Page 47 - Eliminação

1 609 929 L29 • 19.9.074 | DeutschAllgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeLesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun-gen. Versäumnisse

Page 48 - AVVERTENZA

1 609 929 L29 • 19.9.0740 | Português3) Segurança de pessoasa) Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudênciaao trabalhar com a ferrament

Page 49

1 609 929 L29 • 19.9.07Português | 41e) Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se aspartes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e

Page 50

1 609 929 L29 • 19.9.0742 | Portuguêsf Evitar que o aparelho seja ligado sem querer. Transportar a ferra-menta eléctrica com o seu dedo no interruptor

Page 51

1 609 929 L29 • 19.9.07Português | 43Componentes ilustradosA numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação da fer-ramenta eléctrica na

Page 52 - Descrizione del funzionamento

1 609 929 L29 • 19.9.0744 | PortuguêsMontagemCarregar o acumulador (veja figura A)f Não utilizar outro carregador. O carregador fornecido está adap-ta

Page 53 - Montaggio

1 609 929 L29 • 19.9.07Português | 45ServiçoVolocação em serviçoLigar e desligar• Para a colocação em funcionamento deverá premir primeiramente obloqu

Page 54 - Indicazioni operative

1 609 929 L29 • 19.9.0746 | PortuguêsTransporteO acumulador foi testado conforme o manual UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3parte III, sub-capítulo 38.3. Ele é p

Page 55 - Manutenzione ed assistenza

1 609 929 L29 • 19.9.07Português | 47EliminaçãoCortadores universais sem fio, os acessórios e as embalagens devem serenviados a uma reciclagem ecológi

Page 56 - Smaltimento

1 609 929 L29 • 19.9.0748 | ItalianoAvvertenze generali di pericolo per elet-troutensiliLeggere tutte le avvertenze di pericolo e le istru-zioni opera

Page 57 - WAARSCHUWING

1 609 929 L29 • 19.9.07Italiano | 493) Sicurezza delle personea) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneg-giare con giudizio l’elet

Page 58

1 609 929 L29 • 19.9.07Deutsch | 53) Sicherheit von Personena) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, undgehen Sie mit Vernunft an die

Page 59

1 609 929 L29 • 19.9.0750 | Italianod) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarlial di fuori del raggio di accesso di bambini. Non

Page 60

1 609 929 L29 • 19.9.07Italiano | 51Istruzioni di sicurezza specifiche per la macchinaf Non lavorare mai materiali contenenti amianto. L’amianto è rit

Page 61 - Functiebeschrijving

1 609 929 L29 • 19.9.0752 | ItalianoDescrizione del funzionamentoLeggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzionioperative. In caso di mancato

Page 62 - Conformiteitsverklaring

1 609 929 L29 • 19.9.07Italiano | 53Dichiarazione di conformitàAssumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descrittonei «Dati tec

Page 63 - Tips voor de werkzaamheden

1 609 929 L29 • 19.9.0754 | ItalianoDurante l’operazione di ricarica l’impugnatura dell’elettroutensile si riscalda.Ciò è normale.I caso di pause magg

Page 64 - Onderhoud en service

1 609 929 L29 • 19.9.07Italiano | 55Manutenzione ed assistenzaManutenzione e puliziaf Tenere l’elettroutensile pulito per poter lavorare bene ed inmod

Page 65 - Afvalverwijdering

1 609 929 L29 • 19.9.0756 | ItalianoSmaltimentoAvviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente cesoia universale a batte-ria ricaricabile, accessor

Page 66 - ADVARSEL

1 609 929 L29 • 19.9.07Nederlands | 57Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappenLees alle veiligheidswaarschuwingen enalle voo

Page 67

1 609 929 L29 • 19.9.0758 | Nederlands3) Veiligheid van personena) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand tewerk bij het gebruik van he

Page 68

1 609 929 L29 • 19.9.07Nederlands | 59e) Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Controleerof bewegende delen van het gereedschap correct func

Page 69 - Funktionsbeskrivelse

1 609 929 L29 • 19.9.076 | Deutsche) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. KontrollierenSie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und ni

Page 70 - Montering

1 609 929 L29 • 19.9.0760 | NederlandsGereedschapspecifieke veiligheidsvoorschriftenf Bewerk geen asbesthoudend materiaal. Asbest geldt als kanker-ver

Page 71 - Vedligeholdelse og service

1 609 929 L29 • 19.9.07Nederlands | 61FunctiebeschrijvingLees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voor-schriften. Als de waarschuwingen en voorschr

Page 72 - Bortskaffelse

1 609 929 L29 • 19.9.0762 | NederlandsTechnische gegevensConformiteitsverklaringWij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische g

Page 73

1 609 929 L29 • 19.9.07Nederlands | 63Een nieuwe of lang niet gebruikte accu levert pas na ca. vijf oplaad- en ont-laadcycli zijn volledige capaciteit

Page 74

1 609 929 L29 • 19.9.0764 | NederlandsHoud het snijmes altijd schoon en vrij van materiaalresten.De geleider 6 mag bij het snijden niet schuin worden

Page 75 - Verktygsspecifika

1 609 929 L29 • 19.9.07Nederlands | 65Klantenservice en adviesOnze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoudvan uw product en o

Page 76 - Funktionsbeskrivning

1 609 929 L29 • 19.9.0766 | DanskGenerelle advarselshenvisninger for el-værktøjLæs alle advarselshenvisninger og instrukser. I til-fælde af manglende

Page 77 - Verktygsbyte (se bild B)

1 609 929 L29 • 19.9.07Dansk | 67c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktøjet erslukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og

Page 78 - Underhåll och service

1 609 929 L29 • 19.9.0768 | Danskb) Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet. Brug afandre akku’er øger risikoen for personskader og er f

Page 79 - Avfallshantering

1 609 929 L29 • 19.9.07Dansk | 69FunktionsbeskrivelseLæs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfældeaf manglende overholdelse af advarselshen

Page 80

1 609 929 L29 • 19.9.07Deutsch | 7f Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlus-ses.Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch

Page 81

1 609 929 L29 • 19.9.0770 | DanskOverensstemmelseserklæringVi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under„Tekniske data“

Page 82

1 609 929 L29 • 19.9.07Dansk | 71Værktøjsskift (se billede B)• Løsne skruen til knivfastgørelsen 4.• Tag skærekniven 5 af.• Anbring den nye skærekniv

Page 83 - Samsvarserklæring

1 609 929 L29 • 19.9.0772 | DanskTransportAkkuen er testet iht. UN-manualen ST/SG/AC.10/11/rev.3 del III, underaf-snit 38.3. Den har en effektiv besky

Page 84

1 609 929 L29 • 19.9.07Svenska | 73Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktygLäs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår tillföljd av att anvis

Page 85 - Service og vedlikehold

1 609 929 L29 • 19.9.0774 | Svenskac) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktygetär frånkopplat innan du ansluter stickproppen till v

Page 86 - Deponering

1 609 929 L29 • 19.9.07Svenska | 75c) Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra småmetallföremål på avstånd från reservbatterier för att undv

Page 87 - Sähkötyökalujen yleiset

1 609 929 L29 • 19.9.0776 | SvenskaFunktionsbeskrivningLäs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår tillföljd av att anvisningarna nedan inte föl

Page 88

1 609 929 L29 • 19.9.07Svenska | 77Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen2007Made in

Page 89

1 609 929 L29 • 19.9.0778 | SvenskaDriftDriftstartIn- och urkoppling• För Inkoppling tryck ned inkopplingsspärren 2 och samtidigt strömstäl-laren 1.Nä

Page 90 - Toimintaselostus

1 609 929 L29 • 19.9.07Svenska | 79TransportBatterimodulen har testats enligt UN-handboken ST/SG/AC.10/11/rev.3del III, underavsnitt 38.3. Den är effe

Page 91 - Standardinmukaisuusvakuutus

1 609 929 L29 • 19.9.078 | DeutschAbgebildete KomponentenDie Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf dieDarstellung des Elektrowerk

Page 92 - Käyttöohjeet

1 609 929 L29 • 19.9.0780 | NorskGenerelle advarsler for elektroverktøyLes gjennom alle advarslene og anvisningene. Feilved overholdelsen av advarslen

Page 93 - Hoito ja huolto

1 609 929 L29 • 19.9.07Norsk | 81c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg omat elektroverktøyet er slått av før du kobler det til s

Page 94

1 609 929 L29 • 19.9.0782 | Norskd) Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå kon-takt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det sk

Page 95

1 609 929 L29 • 19.9.07Norsk | 83Formålsmessig brukElektroverktøyet er beregnet til kutting av fleksible, myke materialer opp til6 mm, som tepper, PVC

Page 96

1 609 929 L29 • 19.9.0784 | NorskStøy-/vibrasjonsinformasjonMåleverdier funnet i henhold til EN 60745.Det typiske A-bedømte lydtrykknivået for maskine

Page 97

1 609 929 L29 • 19.9.07Norsk | 85DriftIgangsettingInn-/utkobling•Til igangsetting trykker du først på innkoblingssperren 2 og derettersamtidig på på-/

Page 98 - Ειδικέσ ωσ προσ το µηχάνηµα

1 609 929 L29 • 19.9.0786 | NorskTransportBatteriet er testet jf. UN-håndbok ST/SG/AC.10/11/Rev.3 del III, underav-snitt 38.3. Det har en virksom besk

Page 99 - Περιγραφή λειτουργίασ

1 609 929 L29 • 19.9.07Suomi | 87Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeetLue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuus-ohjeiden noudattamise

Page 100 - Συναρµολγηση

1 609 929 L29 • 19.9.0788 | Suomic) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökaluon poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoonj

Page 101 - Λειτουργία

1 609 929 L29 • 19.9.07Suomi | 895) Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely ja käyttöa) Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslai

Page 102 - Συντήρηση και Service

1 609 929 L29 • 19.9.07Deutsch | 9MontageAkku laden (siehe Bild A)f Benutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das mitgelieferte Ladegerätist auf den in Ihr

Page 103 - Απσυρση

1 609 929 L29 • 19.9.0790 | Suomif Tarkista latauslaite, johto ja pistoke, ennen jokaista käyttöä.Älä käytä latauslaitetta, jos huomaat siinä olevan v

Page 104 - Talimatı

1 609 929 L29 • 19.9.07Suomi | 91Tekniset tiedotStandardinmukaisuusvakuutusVakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot”selostet

Page 105 - 1 609 929 L29 • 19.9.07

1 609 929 L29 • 19.9.0792 | SuomiAsennusAkun lataus (katso kuva A)f Älä käytä mitään muuta latauslaitetta. Toimitukseen kuuluva lataus-laite on sovite

Page 106

1 609 929 L29 • 19.9.07Suomi | 93TyöskentelyohjeitaÄlä kuormita konetta niin kovaa, että se pysähtyy.Sähkötyökalun leikkausteho riippuu leikattavasta

Page 107 - Fonksiyon tanımı

1 609 929 L29 • 19.9.0794 | SuomiAsiakaspalvelu ja asiakasneuvontaAsiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviinkysymyks

Page 108 - Teknik veriler

1 609 929 L29 • 19.9.07Eλληνικά | 95Γενικέσ προειδοποιητικέσ υποδείξεισ για ηλεκτρικά εργαλεία∆ιαβάστε λεσ τισ προειδοποιητικέσ υποδεί-ξεισ. Αμέλειες

Page 109 - İşletime alma

1 609 929 L29 • 19.9.0796 | Eλληνικάf) ταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρ περιβάλλον είναι αναπφευκτη, ττε χρησιµοποιήστε έναν προστατευτ

Page 110 - Bakım ve servis

1 609 929 L29 • 19.9.07Eλληνικά | 97b) Μη χρησιµοποιήσετε ποτέ ένα µηχάνηµα που έχει χαλασµένο διακπτη. Ένα ηλεκτρικ εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον

Page 111

1 609 929 L29 • 19.9.0798 | Eλληνικά6) Servicea) ∆ώστε το ηλεκτρικ σασ εργαλείο σασ για επισκευή απ άριστα εκπαιδευµένο προσωπικ και µε γνήσια αντα

Page 112

1 609 929 L29 • 19.9.07Eλληνικά | 99Περιγραφή λειτουργίασ∆ιαβάστε λεσ τισ προειδοποιητικέσ υποδείξεισ. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών

Comments to this Manuals

No comments