Bosch KGN49AI32 Frigo-congelatore da libero posizionamen User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Bosch KGN49AI32 Frigo-congelatore da libero posizionamen. Bosch KGN49AI32 Frigo-congelatore da libero posizionamento Inox door Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 81
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanleitung
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KGN..
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 80 81

Summary of Contents

Page 1

de Gebrauchsanleitung fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KGN..

Page 2

de10Gerät einschalten1. Ein/Aus-Taste !/11 drücken. Ein Warnton ertönt.2. Alarm-Taste "/5 drücken. Der Warnton verstummt.Die Alarm-Taste "/5

Page 3

de11EnergiesparmodusDie Anzeige der Bedienelemente wechselt in den Energiesparmodus, wenn Sie das Gerät nicht bedienen. Die Anzeige Energiesparmodus

Page 4 - Sicherheits

de12NutzinhaltDie Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild ,Gefriervolumen vollständig nutzenUm die maximale Menge a

Page 5 - Allgemeine Bestimmungen

de13GefrierraumDen Gefrierraum verwenden Zum Lagern von Tiefkühlkost. Zum Herstellen von Eiswürfeln. Zum Einfrieren von Lebensmitteln.HinweisAchten

Page 6 - Entsorgung

de14Frische Lebensmittel einfrierenVerwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut z

Page 7 - Belüftung beachten

de15Super-GefrierenLebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten

Page 8 - Gerät anschließen

de16Gemüsebehälter mit FeuchtigkeitsreglerBild % Um das optimale Lagerklima für Gemüse, Salat und Obst zu schaffen, kann je nach Einlagerungsmenge die

Page 9 - Gerät kennenlernen

de17Gerät ausschalten und stilllegenGerät ausschaltenBild !Ein/Aus-Taste 11 drücken. Kühlmaschine und Beleuchtung schalten ab.Gerät stilllegenWenn Sie

Page 10 - Temperatur einstellen

de18Glasablage Kaltlagerfach(nicht bei allen Modellen)HinweisGlasablage des Kaltlagerfachs nicht unter fließendem Wasser reinigen.Bevor die Glasablage

Page 11 - Alarmfunktion

de19BetriebsgeräuscheGanz normale GeräuscheBrummenMotoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).Blubbernde, surrende oder gurgelnde GeräuscheKälte

Page 12 - Super-Kühlen

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 4Hinweise zur Entsorgung ... 6Lieferumfang ...

Page 13 - Max. Gefriervermögen

de20KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze

Page 14 - Frische Lebensmittel

fr21frTable des matièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visa

Page 15 - Ausstattung

fr22Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur

Page 16 - Aufkleber “OK”

fr23Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.

Page 17 - Gerät reinigen

fr24Dispositions généralesL’appareil convient pour réfrigérer et congeler des aliments, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dom

Page 18 - Energie sparen

fr25Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve

Page 19 - Betriebsgeräusche

fr26AérationFig. #L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. L'air chaud doit pouvoir s'échapper

Page 20 - Kundendienst

fr27Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Page 21 - Prescriptions

fr28Enclenchement de l’appareil1. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt !/11. L’alarme sonore retentit.2. Appuyez sur la touche d’alarme "/5. L’al

Page 22 - Consignes de sécurité

fr29Réglage de la températureFig. "Compartiment réfrigérateurLa température est réglable entre +2 °C et +8 °C.Appuyez sur la touche de réglage de

Page 23 - Les enfants et l’appareil

it IndiceAvvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ... 41Avvertenze per lo smaltimento ...

Page 24 - Conseil pour la mise au

fr30Alarme de températureL’alarme de température s’enclenche lorsque la température est trop élevée dans le compartiment congélateur et que les produi

Page 25 - Contrôler

fr31Le compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, conserves,

Page 26 - Branchement

fr32Compartiment congélateurUtilisation du compartiment congélateur Sert à ranger des produits surgelés. Sert à confectionner des glaçons. Pur cong

Page 27 - Présentation

fr33Congélation de produits fraisPour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.Il faudrait blanchir les légu

Page 28 - Enclenchement

fr34Durée de conservation des produits surgelésLa durée de conservation dépend de la nature des produits alimentaires.Si la température a été réglée s

Page 29 - Fonction alarme

fr35EquipementClayettes et bacsVous pouvez modifier à volonté l’agencement des clayettes dans le compartiment et des bacs en contreporte : Tirez la cl

Page 30 - Contenance utile

fr36Filtres à charbon actifFig. !/24Le filtre à charbon actif permet de changer l’air et d’améliorer l’odeur à l’intérieur de l’appareil.Autocollant «

Page 31 - Super-réfrigération

fr37Procédure :1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.3. Sor

Page 32

fr38Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire

Page 33 - Congélation

fr39Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Page 34 - Décongélation des

de4deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung

Page 35 - Equipement

fr40Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire

Page 36 - Nettoyage de l’appareil

it41itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut

Page 37 - Éclairage (LED)

it42 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del cir

Page 38 - Economies d’énergie

it43Norme generaliL’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domesti

Page 39

it44DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit

Page 40 - Service après-vente

it45VentilazioneFigura #L’aria lungo la parete posteriore e quelle laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata deve poter defluire liberamente.

Page 41 - Avvertenze

it46Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz

Page 42 - Bambini in casa

it47Accendere l’apparecchio1. Premere il pulsante Acceso/Spento !/11. Viene emesso il segnale acustico.2. Premere il pulsante di allarme "/5. Il

Page 43 - Avvertenze per

it48Regolare la temperaturaFigura "FrigoriferoLa temperatura può essere regolata da +2 °C a +8 °C.Premere ripetutamente il pulsante di regolazion

Page 44 - Osservare la

it49Allarme temperaturaL’allarme temperatura si attiva se la temperatura nel vano del congelatore è troppo alta e gli alimenti congelati sono a rischi

Page 45 - Collegare

de5 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi

Page 46 - Conoscere

it50 Sistemare gli alimenti ben confezionati o coperti, per conservare aroma, colore e freschezza. Si evitano così contaminazioni di gusto e alterazi

Page 47 - Accendere

it51Tenere presente nella sistemazione Congelare le quantità più grandi di alimenti preferibilmente nello scomparto superiore. Qui essi vengono conge

Page 48 - Funzione di allarme

it52Sono idonei per chiudere le confezioni:anelli di gomma, clip di plastica, fili per legare, nastri adesivi resistenti al freddo e simili.I sacchett

Page 49 - Il frigorifero

it53DotazioneRipiani e balconciniSe necessario, i ripiani del vano interno ed i balconcini della porta possono essere spostati: tirare i ripiani in av

Page 50 - Usare il congelatore

it54Adesivo «OK»(non in tutti i modelli)Con il controllo della temperatura «OK» possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradual

Page 51 - Congelamento

it555. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua ed asciugarla con cura.6. Dopo la pulizia: ricollegare ed accendere l’apparecchio.7. Introdurr

Page 52 - Decongelare surgelati

it56Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi

Page 53

it57Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr

Page 54

it58Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e

Page 55 - Illuminazione (LED)

nl59nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal

Page 56 - Risparmiare energia

de6Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 57 - Eliminare piccoli guasti

nl60 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat

Page 58 - Servizio Assistenza

nl61Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 59 - Veiligheidsbepalingen

nl62Let op de omgevingstemperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van

Page 60 - Algemene bepalingen

nl63m WaarschuwingHet apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische energiebesparingsstekkers.Voor onze apparaten kunnen netvoedingsi

Page 61 - Omvang van

nl64BedieningselementenAfb. "22 Eierrekje23 Boter en kaasvak *24 Koolstoffilters25 Flessenhouder *26 Vak voor grote flessen27 Koude-accu/Diepvrie

Page 62 - Apparaat aansluiten

nl65Inschakelen van het apparaat1. Toets Aan/Uit !/11 indrukken. Het alarmsignaal is te horen.2. Alarmtoets "/5 indrukken. Het alarmsignaal gaat

Page 63 - Kennismaking met

nl66EnergiebesparingsmodusDe indicatie van de bedieningselementen wordt op de energiebesparingsmodus gezet wanneer u het apparaat niet bedient. Indic

Page 64 - Bedieningselementen

nl67Netto-inhoudDe gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. ,Vriesvermogen volledig benuttenOm de maximale hoevee

Page 65 - Instellen van

nl68DiepvriesruimteDe diepvriesruimte gebruiken voor het opslaan van diepvriesproducten, om ijsblokjes te maken, om levensmiddelen in te vriezen.Aa

Page 66 - Alarm function

nl69AanwijzingAl ingevroren levensmiddelen mogen niet met de nog in te vriezen levensmiddelen in aanraking komen. Geschikt om in te vriezen: Bakwaren

Page 67 - Superkoelen

de7LieferumfangPrüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie

Page 68

nl70SupervriezenDe levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak behouden blijven.Schakel

Page 69 - Houdbaarheid van

nl71Groentelade met vochtigheidsregelaarAfb. % Om een optimaal klimaat voor het bewaren van groente, salade en fruit te scheppen, kan de luchtvochtigh

Page 70 - Uitvoering

nl72Apparaat uitschakelen en buiten werking stellenUitschakelen van het apparaatAfb. !Toets Aan/Uit 11 indrukken. Koelmachine en verlichting worden ui

Page 71 - Sticker „OK”

nl73AanwijzingDe groentelade uittrekken voordat u het glasplateau verwijderd.Glazen legplateau koelvak(niet bij alle modellen)AanwijzingGlazen legplat

Page 72 - Apparaat uitschakelen

nl74BedrijfsgeluidenHeel normale geluidenBrommenDe motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator).Borrelen, zoemen of gorgelenKoelmiddel stroomt doo

Page 73 - Energie besparen

nl75 Storing Eventuele oorzaak OplossingGeen enkele indicatie brandt. Stroomuitval; de zekering is uitgeschakeld; de stekker zit niet goed in het stop

Page 74 - Bedrijfsgeluiden

nl76ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met ser

Page 75

!1-101112131415161718192021222324252627AB°Csupersupersupersuperalarm offTouch Technology

Page 76 - Servicedienst

"#$°Csupersupersupersuperalarm offTouch Technology12345768910

Page 77

%&'()*231

Page 78 - Touch Technology

de8Gerät anschließenNach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vork

Page 80

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND*9000938441*9000938441 (9309)de, fr, it, nl

Page 81 - *9000938441*

de9Gerät kennenlernenBitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.Die Ausstattung der

Comments to this Manuals

No comments