Bosch PCX815B90E Placa de gas 75 cm de ancho Acero inoxi User Manual

Browse online or download User Manual for Stoves Bosch PCX815B90E Placa de gas 75 cm de ancho Acero inoxi. Bosch PCX815B90E Placa de gas 75 cm de ancho Acero inoxidable EAN 4242002510750 User Manual [en] [es]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 74
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
www.bosch-home.com
Cod. 9000480165 C
Operating instructionsen
es Instrucciones de funcionamiento
pt Manual de utilização
pl
tr
Instrukcja obstugi
Kullanma KIlavuzu
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Summary of Contents

Page 1 - Cod. 9000480165 C

Carl-Wery-Straße 3481739 MünchenRobert Bosch Hausgeräte GmbHwww.bosch-home.comCod. 9000480165 COperating instructionsenes Instrucciones de funcionami

Page 2 - Table of contents

11Additional coffee maker supportOnly for use on the auxiliary burner with pans which are no more than 12 cm in diameter.Code HEZ298115.Simmer PlateTh

Page 3

12GriddleThe griddle with non-stick surface allows for cooking dishes that are generally cooked in a frying pan using a low amount of oil.To use the g

Page 4 - Safety precautions

13Precautions for useThe following advice is intended to help you save energy and prevent pan damage:Use pans which are the right size for each burner

Page 5

14Cleaning and maintenanceCleaningOnce the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water.After each use, clean the surface of the re

Page 6 - Your new appliance

15FaultsSometimes certain faults detected can be easily resolved. Before calling the Technical Assistance Service, bear in mind the following advice:F

Page 7 - Operation

16Technical Assistance ServiceWhen contacting our Technical Assistance Service, please provide the product number (E-No.) and production number (FD) o

Page 8 - Warnings

17ContenidoIndicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . 19Su nuevo aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Quemadores. . . . . . . . . . . .

Page 9 - Accessories

18Estimado cliente:Le felicitamos por su elección y le agradecemos la confianza depositada en nosotros. Este práctico aparato, moderno y funcional est

Page 10 - Cooking

19Indicaciones de seguridadLea atentamente estas instrucciones. Sólo entonces podrá manejar su aparato de manera efectiva y segura.Todos los trabajos

Page 11 - Maintenance

20aceites. Si se inflaman, no apague el fuego con agua. ¡Peligro de quemaduras! Cubra el recipiente con una tapa para sofocar el fuego y desconecte la

Page 12 - Precautions for use

3Table of contentsSafety precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Your new appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Burners . . . . . .

Page 13 - Cleaning and maintenance

21Su nuevo aparatoSu placa de cocción incluye como accesorio una plancha de asado para utilizar exclusivamente sobre el quemador alargado.1 Parrillas2

Page 14

22Quemadores de gas FuncionamientoCada mando de accionamiento tiene señalado el quemador que controla. Fig. 1.Para un correcto funcionamiento del apar

Page 15 - Used appliances and packaging

23¡Atención! Si transcurridos 15 segundos la llama no se enciende, apague el quemador y abra la puerta o ventana del recinto. Espere al menos un minut

Page 16 - Contenido

24Una llama de color naranja es normal. Se debe a la presencia de polvo en el ambiente, líquidos derramados, etc.El uso de un aparato de cocción a gas

Page 17

25AccesoriosSegún modelo, la placa de cocción puede incluir los siguientes accesorios. Éstos también se pueden adquirir en el Servicio Técnico.Parrill

Page 18 - Indicaciones de seguridad

26Consejos de cocinadoQuemador Muy fuerte Fuerte Medio LentoQuemador de triple llamaHervir, cocer, asar, dorar, paellas, comida asiática (wok).Rec

Page 19

27Plancha de asadoLa plancha de asado con superficie antiadherente le permite cocinar platos que habitualmente se preparan en una sartén utilizando un

Page 20 - Su nuevo aparato

28Advertencias de usoLos siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y a evitar daños en los recipientes:Utilice recipientes de tamaño apropiado

Page 21 - Funcionamiento

29Limpieza y mantenimientoLimpiezaUna vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y jabón.Después de cada uso, limpie la superficie de los res

Page 22 - Advertencias

30AnomalíasEn ocasiones, las anomalías detectadas se pueden solucionar fácilmente. Antes de llamar al Servicio Técnico tenga en cuenta los siguientes

Page 23 - Recipientes

4Dear customer,Congratulations on your choice and thank you for purchasing one of our appliances. This practical, modern and functional appliance is m

Page 24 - Accesorios

31Servicio de asistencia técnicaSi se solicita nuestro Servicio Técnico, se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (F

Page 25 - Consejos de

32Spis trésciWskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . 34Nowe urządzenie w Państwa domu . . . . 36Palniki gazowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 26 - Plancha de asado

33Szanowni Klienci!Gratulujemy Państwu doskonałego wyboru i dziękujemy za okazane zaufanie. To praktyczne, nowoczesne i funkcjonalne urządzenie został

Page 27 - Advertencias de uso

34Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaProszę uwanie przeczytać ponisze wskazówki. Jedynie po zapoznaniu się z ich trecią będą Państwo potrafili obcho

Page 28 - Limpieza y mantenimiento

35naley zatem wykonywać z naleytą ostronocią. Proszę uwaać, aby dzieci nie przebywały w pobliu urządzenia.Naley uywać urządzenia wyłącznie w c

Page 29 - Anomalías

36Nowe urządzenie w Państwa domuPłyta kuchenki zawiera jako akcesorium płytę do grillowania do stosowania wyłącznie na palniku owalnym.1 Ruszty2 Pokrę

Page 30 - Embalaje y aparatos usados

37Palniki gazowe DziałanieKade pokrętło posiada oznaczenie palnika, który obsługuje. Rys. 1.W celu zapewnienia prawidłowego działania urządzenia, nal

Page 31 - Spis trésci

38Uwaga! Jeli po upływie 15 sekund płomień nie zapala się, zakręcić pokrętło palnika i otworzyć drzwi lub okno w pomieszczeniu. Odczekać przynajmniej

Page 32

39Naley pamiętać, aby nie naraać wiec na silne uderzenia.Płomień w kolorze pomarańczowym jest zwykłym zjawiskiem, spowodowanym obecnocią pyłu w ot

Page 33

40skróceniu, a ponadto zuywa się mniejszą iloć oleju. Ten sposób przygotowywania potraw naley do najszybszych i najzdrowszych. Podczas uytkowania

Page 34

5Safety precautionsRead these instructions carefully. Reading these instructions will enable you to use your appliance safely and effectively.All oper

Page 35

41Rady dotyczące gotowaniaPalnik Bardzo silny Silny redni SłabyPalnik o potrójnym wieńcu płomieniDoprowadzanie do wrzenia, gotowanie, smaenie, pr

Page 36 - Działanie

42Płyta do grillowaniaPłyta do grillowania z powierzchnią zapobiegającą przed przywieraniem umoliwia przyrządzanie potraw przygotowywanych zazwyczaj

Page 37 - Termopara

43Uwagi dotyczące obsługiPonisze wskazówki pomogą Państwu zaoszczędzić energię oraz zapobiec uszkodzeniu naczyń:Uywać naczyń o wielkoci dostosowane

Page 38 - Odpowiednie

44Czyszczenie i konserwacjaCzyszczeniePo ostygnięciu urządzenia, oczycić je przy uyciu gąbki i wody z mydłem.Po kadorazowym uyciu, odczekać, a pa

Page 39 - Akcesoria

45Sytuacje nietypoweSposób rozwiązania problemów w niektórych nietypowych sytuacjach jest bardzo prosty. Przed zasięgnięciem pomocy w Serwisie Technic

Page 40 - Rady dotyczące

46Serwis TechnicznyW przypadku zwrócenia się o pomoc do naszego Serwisu Technicznego, naley podać numer produktu (ENr) i numer fabryczny (FD) urządz

Page 41 - Płyta do grillowania

47ConteúdoIndicações de segurança . . . . . . . . . . . . 49O seu novo aparelho . . . . . . . . . . . . . . . 51Queimadores . . . . . . . . . . . . .

Page 42 - Uwagi dotyczące obsługi

48Estimado cliente:Felicitamo-lo pela sua preferência e agradecemos-lhe a confiança depositada em nós. Este prático, moderno e funcional aparelho foi

Page 43 - Czyszczenie i konserwacja

49Indicações de segurançaLeia atentamente estas instruções. Só assim poderá manusear o aparelho de forma eficaz e segura.Todos os trabalhos de instala

Page 44 - Sytuacje nietypowe

50Utilize o aparelho unicamente para cozinhar, nunca como aparelho de aquecimento.As gorduras ou óleos sobreaquecidos são facilmente inflamáveis. Não

Page 45 - Informacje o opakowaniu i

6Fat or oil which is overheated can catch fire easily. Do not leave oil or fats to heat up unattended. If oil or fats do catch fire, never use water t

Page 46 - Conteúdo

51O seu novo aparelhoA sua placa de cozedura inclui como acessório uma chapa de cozinhar para utilizar exclusivamente sobre o queimador alargado.1 Gre

Page 47

52Queimadores a gás FuncionamentoCada comando de accionamento mostra o queimador que controla. Fig. 1.Para um funcionamento correcto do aparelho é imp

Page 48 - Indicações de segurança

53Sistema de segurançaSegundo o modelo, a sua placa de cozedura pode dispor de um sistema de segurança (termopar), que impede a passagem de gás se os

Page 49

54Mantenha as aberturas de ventilação natural abertas ou instale um equipamento de ventilação mecânica (campânula com extractor).A utilização intensa

Page 50 - O seu novo aparelho

55AcessóriosDependendo do modelo, a placa de cozedura pode incluir os seguintes acessórios. Estes também podem ser adquiridos junto do Serviço de Assi

Page 51 - Funcionamento

56Conselhos úteis de cozeduraQueimador Muito forte Forte Médio LentoQueimador de chama triplaFerver, cozer, assar, dourar, arrozes, comida asiática

Page 52 - Advertências

57Chapa de cozinharA chapa de cozinhar com superfície antiaderente permite-lhe cozinhar pratos que normalmente se preparam numa frigideira, utilizando

Page 53

58Conselhos de usoOs seguintes conselhos ajudá-lo-ão a poupar energia e a evitar danos nos recipientes:Utilize recipientes de tamanho adequado a cada

Page 54 - Acessórios

59Limpeza e manutençãoLimpezaDeixe o aparelho arrefecer e limpe-o com uma esponja, água e sabão.Depois de cada utilização, limpe a superfície dos resp

Page 55 - Conselhos úteis de

60AnomaliasPor vezes as anomalias detectadas podem ser facilmente solucionadas. Antes de chamar o Serviço de Assistência Técnica tenha em conta os seg

Page 56 - Chapa de cozinhar

7Your new applianceYour hob includes as accessory a griddle to be used only over the long burner.1 Pan supports2 Control knobs3 Auxiliary burner (up t

Page 57 - Conselhos de uso

61Serviço de Assistência TécnicaSe solicitar o nosso Serviço de Assistência Técnica, deve indicar o número do produto (E-Nr.) e o número de fabrico (F

Page 58 - Limpeza e manutenção

62İçindekilerGüvenlik önerileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Yeni cihazınız . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Brülörler .

Page 59 - Anomalias

63Değerli müterimiz:Seçiminiz için sizi kutlar ve bize olan güveniniz için size teekkür ederiz. Bu pratik, modern ve fonksiyonel cihaz, mükemmel bir

Page 60 - Embalagem e aparelhos usados

64Güvenlik önerileriTalimatları dikkatle okuyunuz. Ancak bu ekilde cihazın etkin ve güvenli kullanımı mümkün olacaktır.Bütün kurulum, ayarlama ve gaz

Page 61 - İçindekiler

65söndürmek için kabı bir kapakla kaplayınız ve piirme cihazını kapatınız.Arıza olması durumunda cihazın elektrik ve gaz beslemesini kesiniz. Gerekti

Page 62

66Yeni cihazınızPiirme tezgahınız yalnızca uzun brülörle kullanılmak üzere bir ızgara tablası içerir.1 Izgaralar2 Kumanda düğmeleri3 1 kW'a kada

Page 63 - Güvenlik önerileri

67Gaz brülörleri Hazır konumuHangi brülörün hangi kumanda düğmesi tarafından çalıtırıldığını belirten göstergeler vardır. ekil 1Cihazın doğru çalıt

Page 64

68Dikkat! 15 saniye geçmesine rağmen ate hala yanmadıysa brülörü kapatınız ve kapıyı ya da pencereyi açınız. Brülörü yakmadan önce en az 1 dakika bek

Page 65 - Yeni cihazınız

69Yoğun ve uzun süreli kullanım ilave bir havalandırma gerektirebilir. Örneğin bir pencere açılabilir, havalandırma daha etkin ekilde çalıtırılabili

Page 66 - Hazır konumu

70Kahve cezvesi ekiÖzellikle yardımcı brülör ile 12 cm'den küçük çaplı kapların kullanımı için. Kod HEZ298115.Simmer PlateBu aksesuar en düük gü

Page 67 - Uyarılar

8Gas burners OperationThere are indications to show which burner each control knob operates. Fig. 1.It is essential to ensure that all the burner part

Page 68 - Aksesuarlar

71Izgara tablasıYapımaz yüzeye sahip olan ızgara tablası, daha önce tavada hazırladığınız yemekleri daha az miktarda yağ ile piirmenizi sağlar.Izgar

Page 69 - Piirme önerileri

72Kullanım UyarılarıAağıdaki öneriler enerji tasarrufuna ve kapların zarar görmesini önlemeye yardımcı olur:Her brülör için uygun ebatta kaplar kulla

Page 70 - Izgara tablası

73Temizlik ve bakımTemizlikCihaz soğuduktan sonra sünger, sabun ve su ile temizleyiniz.Her kullanımdan sonra, soğumalarının ardından ilgili brülör ele

Page 71 - Kullanım Uyarıları

74Beklenmeyen durumlarBeklenmeyen durumlar bazen kolaylıkla çözülebilir. Teknik Servis'i aramadan önce aağıdaki önerileri dikkate alınız:Beklenm

Page 72 - Temizlik ve bakım

75Teknik Bakım ServisiTeknik Servisimize ihtiyacınız varsa cihazın ürün numarasını (E-Nr.) ve üretim numarasını (FD) vermeniz gerekecektir. Bu bilgiyi

Page 73 - Beklenmeyen durumlar

9Safety systemDepending on the model, your hob may have a safety system (thermocouple) that prevents the flow of gas if the burners accidentally switc

Page 74 - Teknik Bakım Servisi

10window) or more effective ventilation (e.g. by increasing the hob's ventilation, if possible).If the burner flames are accidentally blown out,

Comments to this Manuals

No comments