Bosch 4410L User Manual

Browse online or download User Manual for Power saws Bosch 4410L. Bosch 4410L User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 116
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
For English ¿Habla español? Parlez-vous français?
See page 2 Ver página 40 Voir page 78
4410L
Operating/Safety Instructions
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Consignes de fonctionnement/sécurité
IMPORTANT: IMPORTANTE: IMPORTANT :
Read Before Using Leer antes de usar Lire avant usage
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free
for Consumer Information
& Service Locations
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Pour renseignement des
consommateurs et centres
de service, appelez au
numéro gratuit :
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Summary of Contents

Page 1 - Operating/Safety Instructions

For English ¿Habla español? Parlez-vous français?See page 2 Ver página 40 Voir page 784410LOperating/Safety InstructionsInstrucciones de funcionamien

Page 2 - General Safety Rules

Tools for Assembly & Alignment12310mm/17mm Combination Open End Wrench(supplied, see figure below)Combination Square (not included)1.5mm & 3mm

Page 3 - For Miter Saws

100.Opérations de base de la scieCourt-circuitage du cran d’arrêt d’ongletLe système d’effacement des crans d’onglet supprime l’action descrans, ce qu

Page 4 - “SAVE THESE INSTRUCTIONS”

101.Rallonges d’embase et guidescoulissantsDe manière à fournir un espacesuffisant entre la main et la lame de scie(6 po minimum), déployez les rallon

Page 5

102.Coupe de fente• Le bouton de blocage des rails coulissants est serré et la têteest abaissée de manière à couper à travers l’ouvrage.•Ce type de co

Page 6 - Electrical Requirements

103.Coupe à l’onglet• Une coupe d’onglet est une coupe en travers avec la lameverticale (non inclinée) et horizontalement en angle par rapportau guide

Page 7 - Table of Contents

104.Opérations de la scieSciage en biseau• Un sciage en biseau est un sciage en travers réalisé avec la lameperpendiculaire au guide mais inclinée par

Page 8

105.Coupes composées• Une coupe en angle composé est une coupe en travers effectuéeavec la lame à la fois en angle horizontalement par rapport auguide

Page 9

106.Coupe de rainures• Le réglage de profondeur s'utilise pour faire des rainures dansune pièce.• Le réglage de profondeur s’utilise pour limiter

Page 10

107.Coupe de moulures de base• Les moulures de base peuvent être sciées en position verticalecontre le guide ou à plat sur la table. La taille maxima

Page 11 - Assembly

108.Opérations de la scieMoulures en couronne reposant à plat sur la tableRemarques : Placez le dos de la pièce à plat sur la tablePlacez toujours le

Page 12 - Assembly (continued)

109.Opérations de la scieMoulure en couronne à angle par rapport à la table et au guide• La méthode préférée pour scier des corniches avec cette sciee

Page 13 - Adjustments

Disconnect plug from power sourcebefore performing any assembly,adjustment or repair to avoid possible injury.1. The miter saw is equipped with a lock

Page 14 - Adjustments (continued)

110.Opérations de la scieCoupes spécialesLe sciage de pièces courbes ou de pièces rondes représente deuxexemples de sciages spéciaux.Coupe de matériau

Page 15 - Bevel Lock

111.EntretienL’entretien préventif effectué par despersonnes non autorisées peut entraînerun positionnement erroné des composants et des fils internes

Page 16

112.PROBLÈMELe frein n’arrête pas la lame dans undélai de 5 secondes.Le moteur ne démarre pas.Lumière-éclair depuis le capuchon dumoteur lorsque l’int

Page 17

113.DépannageGuide de dépannage — Généralités PROBLÈMEL’ensemble de la tête ne s’incline pas à la position désirée.La lame se heurte contre la table.L

Page 18

114.AccessoiresDWM40L: niveau/rapporteur/calculateur d’anglecomposé/rapporteur d’angle numérique MiterFinder™Vous fournit les données nécessaires pour

Page 20

LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all

Page 21 - Basic Saw Operations

Attaching Miter Lock KnobLocate the miter gauge lock knob from among theloose parts, and thread shaft into miter detent assem-bly as shown in illustra

Page 22 - Workpiece Support

13.AdjustmentsDisconnect plug from power sourcebefore performing any assembly,adjustment or repair to avoid possible injury.NOTE: Your miter saw was c

Page 23 - Switch Activation

Disconnect plug from power sourcebefore performing any assembly,adjustment or repair to avoid possible injury.Checking Right 45°Bevel Stop1. Lower hea

Page 24 - Miter Detent Override

15.Checking Left 45°Bevel Stop1. Lower head assembly and engage head assemblylock pin.2. Slide head assembly completely to the back andtighten the rai

Page 25 -

16.Adjustments (continued)Disconnect plug from power sourcebefore performing any assembly,adjustment or repair to avoid possible injury.Blade Square t

Page 26

17.Depth Adjustment• When the diameter of the blade has been reduceddue to sharpening, it may be necessary to adjustthe depth stop. When a new blade i

Page 27 - Miter Cut

18.Disconnect plug from power sourcebefore performing any assembly,adjustment or repair to avoid possible injury.Slide Action Adjustment1. Locate the

Page 28 - Saw Operations (continued)

19.Mounting to WorkbenchMount the saw using either the four bolt holes (5/16")or the four nail holes to the workbench. Check forclearance to the

Page 29 - Compound Cuts

General Safety Rulesfor Bench Top ToolsWork Area● Keep work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.● Do not operat

Page 30

20.Mounting ApplicationsSetting Main Handle in Desired PositionThe switch handle can be positioned in any of fourdifferent orientations, depending on

Page 31 - Cutting Crown Molding

21.Position your body and hands prop-erly to make cutting easier andsafer. Observe the following instructions (Figure 1).Figure 1. Hand Positions• Nev

Page 32

Long workpieces have a tendency totip over unless clamped down andfully supported along their entire length.ClampsQuick-Action Clamp - This clamp easi

Page 33 - For any Crown Molding

23.Switch ActivationFor safety, the switch lever is designed to preventaccidental starts. To operate safety switch, press theswitch “Lock-OFF” button

Page 34

24.Microfine Miter AdjustmentSystemThis feature allows you to move the turntable by verysmall increments up to 2 degrees to the left or right ofthe de

Page 35 - Maintenance & Lubrication

25.So as to provide sufficient (mini-mum 6”) spacing from hand to sawblade, extend the sliding fences and base extensionswhen making extreme bevel, mi

Page 36 - Troubleshooting

Chop Cut• The slide rail lock knob is tightened and the headassembly is lowered to cut through the workpiece.• This type of cut is used mainly for nar

Page 37 - - General

Miter Cut• A “miter cut” is a cross-cut made with the blade ver-tical (non-tilted) at a horizontal angle relative to thefence.•A miter cut is made at

Page 38 - Accessories

Bevel Cut• A “bevel cut” is a cross-cut made with the blade per-pendicular to the fence but tilted away from the vertical position.• A bevel cut is ma

Page 39

29.Compound Cuts• A “compound cut” is a cut made with the blade setto both an angle relative to the fence (miter angle)and an angle relative to the ba

Page 40 - Seguridad

3.“SAVE THESE INSTRUCTIONS”● Use safety equipment. Always wear safety goggles. Dust mask, safety shoes, hard hat or hearing protection must be used fo

Page 41

30.Cutting Grooves•The depth stop adjustment is a feature used whencutting grooves in the workpiece.•The depth adjustment is used to limit blade depth

Page 42

31.BASE MOLDING CUTTING INSTRUCTIONSLOCATION OF Molding in Vertical Position: Molding in Horizontal Position: MOLDING Back of molding is Back of mol

Page 43

32.Notes: Position workpiece with its back flat on thesaw table.Always place top edge of molding against fence(Decorative edge is at the bottom of cro

Page 44 - Requisitos eléctricos

33.Assumptions: Molding is milled consistently.• Corner is 90 degrees.• For other corner angles, divide actual measurementby 2.The preferred method fo

Page 45

34.Special CutsCutting bowed material and round material are onlytwo examples of special cuts.Cutting Bowed MaterialIf workpiece is bowed or warped,cl

Page 46 - ADVERTENCIA

35.ServicePreventive maintenance performedby unauthorized personnel mayresult in misplacing of internal wires and componentswhich could cause serious

Page 47

36.TroubleshootingElectrical Troubleshooting Guideof these are: gasoline, carbon tetrachloride, chlori-nated cleaning solvents, ammonia and householdd

Page 48

37.PROBLEMHead assembly does not bevel todesired position.Blade hits table.Angle of cut not accurate.Cannot move miter adjustment.Head assembly will n

Page 49 - Ensamblaje

38.AccessoriesDWM40LMiterFinder™ Digital Anglefinder/Compound CutCalculator/Protractor/LevelGives you the information needed to position cutsso that t

Page 51 - Calibración de la hoja a 0º

“SAVE THESE INSTRUCTIONS”4.● Inspect your workpiece before cutting. If workpiece is bowed or warped, clamp it with the outside bowed face toward the f

Page 52 - Calibración del tope de bisel

40.SeguridadNormas generales deseguridad para herramientaspara tablero de bancoArea de trabajo● Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. L

Page 53

41.● Utilice equipo de seguridad. Use siempre gafas de segu-ridad. Se debe utilizar una máscara antipolvo, calzado deseguridad, casco o protección en

Page 54

42.● Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Si la piezade trabajo está arqueada o combada, fíjela con el lado ar-queado exterior orientado h

Page 55 - PRECAUCION

43.● No permita que la familiarización obtenida por el usofrecuente de la sierra para cortar ingletes se vuelva algohabitual. Recuerde siempre que un

Page 56 - Ajuste de la acción de

44.Herramientas con aislamiento dobleEl aislamiento doblees un concepto de diseño utilizado enlas herramientas mecánicas eléctricas que elimina la nec

Page 57 - Aplicaciones de montaje

45.IndiceSeguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-44Normas generales de seguridad para herramientas pa

Page 58 - Montaje de la sierra

46.Familiarización con la sierra para cortar ingletesPara evitar lesiones debidas a un arranqueaccidental, saque el enchufe del toma-corriente de la f

Page 59

47.1235789101112131415161718182921262737394019432442022232534363528132333142384144

Page 60

48.Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineaciónDesempaquetado y comprobación del contenidoAntes de mover la sierra: Fije el pomo defijac

Page 61 - Activación del interruptor

49.Desconecte el enchufe de la fuente deenergía antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones.1. La sierra

Page 62 - Sistema de ajuste Microfino

5.● Do not allow familiarity gained from frequentuse of your miter saw to become common-place.Always remember that a careless frac-tion of a second is

Page 63

50.Ensamblaje del codo parapolvo y la bolsa para polvo1. Con el brazo de inglete fijado en la posición hacia abajo,empuje el codo para polvo encima de

Page 64 - Operaciones de la sierra

51.Desconecte el enchufe de la fuente deenergía antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones.NOTA: La sie

Page 65 - Corte a inglete

52.Desconecte el enchufe de la fuente deenergía antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones.Comprobación

Page 66

53.Comprobación del tope debisel de 45° a la izquierda1.Baje el ensamblaje del cabezal y acople el pasador de fijación delensamblaje del cabezal.2.Des

Page 67 - Cortes compuestos

54.Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizarcualquier ensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posibleslesiones.Hoja en ángu

Page 68

55.Accesorio de inserción para laseparación de corteEl accesorio de inserción para la separación de corte se puedeajustar cerca de la hoja, pero sin t

Page 69 - Corte de moldura de techo

56.Desconecte el enchufe de la fuentede energía antes de realizarcualquier ensamblaje, ajuste o reparación, para evitarposibles lesiones.Ajuste de la

Page 70

57.Transporte, colocación y montajeBanco de trabajoMonte la sierra en el banco de trabajo usando los cuatro agujerospara tornillos (5/16") o los

Page 71

58.Montaje portátil utilizando abrazaderasSi es necesario, sujete con abrazaderas la sierra para cortaringletes a un banco de trabajo o un tablero de

Page 72

59.Posicione el cuerpo y las manos demodo adecuado para hacer que lasoperaciones de corte sean más fáciles y seguras. Siga lasinstrucciones siguientes

Page 73 - Mantenimiento y lubricación

Electrical Requirements1. Connect this saw to a 120V, 15-amp branch cicuitwith a 15-amp time delay fuse or circuit breaker.Using the wrong size fuse c

Page 74 - Cojinetes

60.Las piezas de trabajo largas tienentendencia a voltearse, a menos que esténsujetas con abrazaderas y soportadas completamente a lo largo detoda su

Page 75

61.Activación del interruptorPor seguridad, la palanca del interruptor está diseñada para evitararranques accidentales. Para activar el interruptor de

Page 76

62.Operaciones básicas de la sierraSobrecontrol del retén del ingleteLa función de sobrecontrol del retén del inglete desactiva el retény permite ajus

Page 77

63.Para proporcionar una separaciónsuficiente (mínimo 6 pulgadas) entre lamano y la hoja de la sierra, extienda los topes-guía y extensionesde la base

Page 78 - Sécurité

64.Corte de troceado•Se aprieta el pomo de fijación de los rieles de deslizamiento yse baja el ensamblaje del cabezal para cortar a través de la pieza

Page 79

65.Corte a inglete•Un “corte a inglete” es uno hecho con la hoja vertical, noinclinada, formando un ángulo horizontal con el tope-guía.• Un corte a in

Page 80

66.Corte en bisel• Un "corte en bisel" es un corte transversal que se hace con lahoja perpendicular al tope-guía, pero inclinada alejándose

Page 81

67.Cortes compuestos• Un “corte compuesto” es el que se hace con la hoja formandoun ángulo horizontal con el tope-guía (corte oblicuo o ángulo deingle

Page 82 - Spécifications électriques

68.Corte de ranuras• El ajuste del tope de profundidad es una función que se usa paracortar ranuras en la pieza de trabajo.•El ajuste de profundidad s

Page 83 - Table des matières

69.INSTRUCCIONES PARA EL CORTE DE MOLDURA DE BASEPOSICIÓN DE LA Moldura en posición vertical: Moldura en posición horizontal:MOLDURA EN La parte post

Page 84 - AVERTISSEMENT

7.Safety...2-6General Safety Rules for Bench Top Tools ...2Safety Rules for Mit

Page 85

70.Operaciones de la sierraMoldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesaMoldura de techo colocada horizontalmentesobre la mesaSiga estas ins

Page 86

71.Operaciones de la sierraMoldura de techo en ángulo respecto a la mesa y al tope-guíaEl método preferido para cortar la moldura de techo con estasie

Page 87 - Assemblage

72.Operaciones de la sierraCortes especialesLos cortes de material arqueado y de material redondo sonsolamente dos ejemplos de cortes especiales.Corte

Page 88

73.ServicioEl mantenimiento preventivo realizadopor personal no autorizado pude dar lu-gar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos

Page 89 - Réglages

74.Cuidado de las hojasLas hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si ustedtiene que forzar la sierra hacia adelante para que corte, en ve

Page 90

75.Localización y reparación de averíasGuía de localización y reparación de averías generalesPROBLEMAEl ensamblaje del cabezal no se inclina hasta la

Page 91

76.AccesoriosDWM40L Localizador de ángulos digital/calculador de cortescompuestos/transportador de ángulos/nivel MiterFinder™ –Muestra la información

Page 93 - Vis d’encoche

78.SécuritéConsignes générales desécurité pour les outils d’établiZone de travail● Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les établisencom

Page 94

79.● Utilisez l’équipement de sécurité. Portez toujours des lu-nettes à coques latérales. Un masque anti-poussière, deschaussures de sécurité, un casq

Page 95 - Applications de montage

8.Getting To Know Your Miter SawTo avoid injury from accidental start-ing, remove plug from power sourceoutlet before making any adjustments.1. Switch

Page 96 - Montage de la scie

80.● Inspectez votre ouvrage avant de couper. Si l’ouvrage estcintré ou gondolé, pincez-le avec la face cintrée extérieuredirigée vers le guide. Assur

Page 97

81.● Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisationfréquente de votre scie à onglet atténuer votre vigilance.N’oubliez jamais qu’une fraction d

Page 98

1. Branchez cette scie sur un circuit de dérivation de 120 V, 15 Aavec disjoncteur ou fusible à action différée de 15 A. L’utili-sation du mauvais typ

Page 99 - Guide auxiliaire

83.Table des matièresSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78-82Consignes générales de sécurité pour

Page 100 - Opérations de base de la scie

84.Familiarisez-vous avec votre scie à ongletPour éviter les blessures résultant d’unemise en marche accidentelle, débranchezla fiche de la prise de c

Page 101 - Rallonges d’embase et guides

85.1235789101112131415161718182921262737394019432442022232534363528132333142384144

Page 102 - Opérations de la scie

86.Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignementDéballage et vérification du contenuAvant de déplacer la scie : serrez lebouton de blocage de l’

Page 103 - Coupe à l’onglet

87.Débranchez la prise avant toutassemblage, réglage ou réparation afind’éviter tout risque de blessure.1.La scie à onglet est munie d’une goupille de

Page 104

88.Assemblage du coude de poussière et du sac àpoussière1. Le bras d’onglet étant bloqué en position descendue, poussez lecoude de poussière sur la or

Page 105 - Coupes composées

89.Débranchez la prise avant toutassemblage, réglage ou réparation afind’éviter tout risque de blessure.REMARQUE : Votre scie à onglet a été entièrem

Page 106

9.1235789101112131415161718182921262737394019432442022232534363528132333142384144

Page 107 - Coupe de moulures

90.RéglagesDébranchez la prise avant toutassemblage, réglage ou réparation afind’éviter tout risque de blessure.Contrôle de la butéed’inclinaison à 45

Page 108

91.Contrôle de la butéed’inclinaison à 45° à gauche1.Abaissez l’ensemble de la tête et enclenchez sa goupille deblocage.2. Faites coulisser l’ensemble

Page 109

92.Débranchez la prise avant toutassemblage, réglage ou réparation afind’éviter tout risque de blessure.Lame d’équerre par rapport au guide1. Faites c

Page 110

93.Réglage de la profondeurLorsque le diamètre de la lame a été réduit en raison d’un affûtage,il peut être nécessaire d’ajuster la butée de profondeu

Page 111 - Maintenance et lubrification

94.Débranchez la prise avant toutassemblage, réglage ou réparation afind’éviter tout risque de blessure.Réglage du coulisseau1. Repérez les 4 vis de

Page 112 - Dépannage

95.Transport, positionnement et montageÉtabliMontez la scie à l’établi à l’aide des quatre trous de boulon (5/16po) ou des quatre trous de clou. Assur

Page 113

96.Montage portatif à l’aide de serre-jointsSi nécessaire, bridez la scie à onglet sur un établi ou un dessus detable en plaçant deux serre-joints ou

Page 114 - Accessoires

97.Positionnez votre corps et vos mainsadéquatement pour rendre la coupe plusfacile et plus sûre. Observez les instructions suivantes (Figure 1).● Ne

Page 115

98.Les pièces longues ont tendance àbasculer à moins qu’elles ne soientbridées et supportées sur toute leur longueur.Serre-jointsSerre-joint à action

Page 116

99.Actionnement de l’interrupteurPour raisons de sécurité, le levier interrupteur est conçu pour éviterles démarrages intempestifs. Pour actionner l’

Comments to this Manuals

No comments