Bosch FNH180KL-16 Use and Care Manual

Browse online or download Use and Care Manual for Power tools Bosch FNH180KL-16. Bosch FNH180KL-16 Use and Care Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 29 Ver lagina 56
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
FNH180K-16
FNH180-16B
BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - FNH180-16B

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For Engli

Page 2

&#%! :7@-=4.,?4:9=0<@4=0/Donot use lubricants as theymay damage the tool. ! 7B,D> 7:,/ 9,47> 49?: ?30?::7&g

Page 3 - ,??0=D?::7@>0,9/.,=0

# !$F$0<@09?4,7G4=492:/0 To use the tool todrive nails in this actuation mode, the workcontact element and trigger must be used in

Page 4

!(%#!"#%! When using the tool in cold conditions the toolwill cycle slower than usual while driving thefirst nails. The cycle rate wi

Page 5 - //4?4:9,7$,10?D(,=9492>

• To drive the nail deeper, turn theadjustment knob F?::>3,77:BG icon, seefigure 11.4. Reload nails as described in the “NailLoading” sec

Page 6 - ,??0=D4>;:>,7

Your tool is equipped with a secondary lockinglatch to prevent the battery pack fromcompletely falling out of the handle, should itbecome loose

Page 7 - $D8-:7>

-15-Plug charger cord into your standard poweroutlet.With no battery pack inserted, the charger’sgreen indicator light will go ON. This indicatest

Page 8 - $D8-:7>.:9?49@0/

-16-## %!#$$*!$   :/07If the indicator lights are “OFF”, the charger isnot receiving power from power supply outlet

Page 9 - :=/70>> ,470=%::7

-17-$0=A4.0,49?09,9.0 ;0=1:=80/-D@9,@?3:=4E0/ ;0=>:99078,D=0>@7? 4984>;7,.492 :1?30 49?0=9,7.:8;:909?> B34.3.:@7/ .,@>0 &

Page 10 - !;0=,?4929>?=@.?4:9>

-18-..0>>:=40>1 ,9 0C?09>4:9 .:=/ 4>90.0>>,=D , .:=/ B4?3,/0<@,?0>4E0.:9/@.?:=>?3,?4>.,;,-70:1.,==D49

Page 11

%=:@-70$3::?492@4/0-19-Many common problems can be solved easily by utilizing the chart below. For more serious orpersistent problems, contact a B

Page 12 - Bypass Lever

(:=6,=0,>,10?D00;B:=6,=0,.70,9,9/B07774?Clutteredor dark areas invite accidents.: 9:? :;0=,?0 ;:B0= ?::7> 49 0C;7:>4A0,?8:&

Page 13

-20-%=:@-70$3::?492@4/0.:9?49@0/Many common problems can be solved easily by utilizing the chart below. For more serious orpersistent problems,

Page 14

-21-%=:@-70$3::?492@4/0.:9?49@0/Read instruction manual first! Remove battery pack from the tool before makingadjustments or assembling accesso

Page 15

-22-Read instruction manual first! Remove battery pack and nails from the toolbefore making adjustments, assembling accessories or servicing.#0;7

Page 16 - GREEN LIGHT

-23-7. Align other end of rubber cord with guidesleeve. Repeat steps for 2nd rubber cord(Fig. 23).8. To ensure proper alignment of rubber cords,

Page 17 - ,49?09,9.0

-24-13. As driver blade is inserted into bladeopening, align both guide rails into railholes on both sides (Fig. 29). 14. Securing driv

Page 18 - ..0>>:=40>

-25-3. Locate pin #2. To remove, use pin #1 andpush pin #2 from either side until enough ofthe pin has been exposed. Removecompletely. Place

Page 19 - %=:@-70$3::?492@4/0

-26-9. Simply push back into place (Fig. 41).10. Locate driver block assembly replacement.NOTE: Ribbed side of assembly shouldface down (Fig. 42).

Page 20

-27-15. Align other end of rubber cord with guidesleeve. Repeat steps for 2nd rubber cord(Fig. 47).16. To ensure proper alignment of rubbercords, gui

Page 21

21. As driver blade is inserted into bladeopening, align both guide rails into railholes on both sides (Fig. 53).22. Securing driver sub-assembly to t

Page 22 - #0;7,.492#0?@=9$D>?08

Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'onn'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécur

Page 23 - INCORRECT

4>.:990.??30;7@21=:8?30;:B0=>:@=.0,9/:=?30-,??0=D;,.61=:8?30;:B0=?::7-01:=0 8,6492 ,9D,/5@>?809?>.3,92492,..0>>:

Page 24 - #0;7,.492=4A0=7,/0

Supposez toujours que l’outil contient des clous.Une manipulation imprudente de la cloueuse risqueraitde causer l’éjection inattendue de clous et d’en

Page 25

-31-tenant par la poignée seulement. Le retrait de votredoigt de la gâchette lorsque vous ne vous servez pas del’outil réduit le risque d’éjection acc

Page 26

-32-L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protectionpersonnelle tels que gants et chaussures d’électricien encaoutchouc améliorent votre sécurité pe

Page 27

Ne tentez pas dedésassembler le bloc-pilesou d’enlever tout composant faisant saillie desbornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie oudes b

Page 28

IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprétat

Page 29 - Sécurité personnelle

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association can

Page 30 - Entretien

-36-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, oude change

Page 31

-37-AssemblageSuivez les instructions ci-dessous pour préparer votreoutil en vue de son utilisation.1. Tous les opérateurs de l’outil et leurs supervi

Page 32 - Chargeur de pile

MODES D’EJECTIONMode d’éjection « séquentielle » : Pour pouvoir utiliserl’outil afin d’enfoncer des clous dans ce mode d’éjection,il faut utiliser l’é

Page 33 - Entretien des piles

-39-FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROIDLorsque vous utilisez l’outil par temps froid, ilfonctionnera plus lentement que d’habitude enenfonçant les p

Page 34 - Symboles

:9:?/4>,-70:==08:A0?30B:=6.:9?,.?070809? This tool is equipped with a safetymechanism, the work contact element, toreduce the risk of ac

Page 35 - Symboles (suite)

-40-• Pour enfoncer le clou plus profondément, tournezle bouton de réglage de la profondeur dans lesens de l’icône « pas assez profond » (voir Fig.11)

Page 36 - Cloueuse sans cordon

Votre outil est muni d’un loquet de verrouillagesecondaire qui empêche le bloc-piles de se séparercomplètement de la poignée et de tomber au cas où il

Page 37 - Consignes de fonctionnement

-42-Branchez le cordon du chargeur dans votre prise decourant standard.Si le bloc-piles n'est pas inséré, le voyant lumineux vertdu chargeur s&ap

Page 38

Branchez le cordon du chargeur dans votre prise decourant standard.Si le bloc-piles n'est pas inséré, le voyant lumineux vertdu chargeur s'a

Page 39

ServiceToute maintenanceeffectuée par du per sonnelnon autorisé risquerait de causer un placementerroné de composants internes qui pourrait créer des

Page 40 - AVERTISSEMENT

Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vousdevez utiliser un cordon avec conducteurs dedimension adéquate pouvant porter le courantnécessa

Page 41

Guide de dépannageDe nombreux problèmes courants peuvent être résolus facilement en utilisant le tableau ci-dessous. Si le problèmeest plus grave ou p

Page 42

Guide de dépannage (suite)De nombreux problèmes courants peuvent être résolus facilement en utilisant le tableau ci-dessous. Si le problèmeest plus gr

Page 43

Guide de dépannage (suite)Avant tout, lisez le mode d’emploi ! Retirez le bloc-piles et les clous de l’outil avant deprocéder à de quelconques réglage

Page 44

Avant tout, lisez le mode d’emploi ! Retirez le bloc-piles et les clous de l’outil avant deprocéder à de quelconques réglages, de monter des accessoir

Page 45 - Cordons de rallonge

GFCI and personal protection devices likeelectrician’s rubber gloves and footwear willfurther enhance your personal safety.:9:?@>0 :9

Page 46 - Guide de dépannage

7. Alignez l’autre bout du cordon en caoutchouc avec lemanchon de guidage. Suivez la même procédurepour le deuxième cordon en caoutchouc (Fig. 23).8.

Page 47 - Guide de dépannage (suite)

13. Tandis que la lame du mécanisme d’entraînementest insérée dans l’ouverture de la lame, alignez lesdeux rails de guidage dans les orifices prévus à

Page 48

3. Localisez la cheville N° 2. Pour la retirer, utilisez lacheville N° 1 et poussez la cheville N° 2 d’un côté oude l’autre jusqu’à ce qu’une partie s

Page 49

9. Poussez simplement pour remettre en place (Fig. 41).10. Localisez le remplacement de l’ensemble de blocd’entraînement. REMARQUE : le côté nervuré d

Page 50

15. Alignez l’autre bout du cordon en caoutchouc avecle manchon de guidage. Faite la même chose pourl’autre cordon en caoutchouc (Fig. 47).16. Pour as

Page 51

21. Tandis que la lame du mécanisme d’entraînementest insérée dans l’ouverture de la lame, alignez lesdeux rails de guidage dans les orifices prévus à

Page 52

Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen lasadvertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas

Page 53

Uso y cuidado de las herramientasmecánicasNo fuerce la herramienta mecánica. Use laherramienta mecánica correcta para la aplicaciónque desee rea

Page 54

esté utilizando la herramienta reduce el riesgo dedisparar un clavo accidentalmente y lastimarse usted olastimar a otra persona.No desactive ni retire

Page 55

Advertencias de seguridad adicionalesUn GFCI y los dispositivos de protección personal,como guantes de goma y calzado de goma deelectricista,

Page 56 - Seguridad personal

(309 -,??0=40> ,=0 9:? 49?::7:=.3,=20=600;?308,B,D 1=:8 80?,7 :-50.?> For example, toprotect terminals from shorting !H !%pl

Page 57

Cuidado de las baterías-60-Cuando las baterías no están enla herramienta o en el cargador,manténgalas alejadas de objetos metálicos. Porejemplo, para

Page 58

-61-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado

Page 59 - Batería/cargador

-62-Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por

Page 60 - Eliminación de las baterías

Descripción funcional y especificacionesDesconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o cambio de a

Page 61 - Símbolos

-64-Siga las instrucciones que aparecen más adelante parapreparar su herramienta para la utilización.1. Todos los operadores de la herramienta y sussu

Page 62 - Símbolos (continuación)

Nota: La herramienta cuenta con un bloqueo de“disparo en blanco” que impedirá que la herramientadispare cuando no quede ningún clavo en larecámara.

Page 63 - ADVERTENCIA

UTILIZACION EN TIEMPO FRIOCuando utilice la herramienta en condiciones frías, éstarealizará su ciclo más lentamente de lo habitual mientrasclava los p

Page 64 - Ensamblaje

• Para clavar más profundamente el clavo, gire elpomo de ajuste hacia el icono de “demasiadopoco profundo”, vea la figura 11.4. Recargue los clavos t

Page 65

INTRODUCCIÓN Y SUELTA DEL PAQUETE DE BATERÍASLa herramienta está equipado con un pestillo de fijaciónsecundario para impedir que dicho paquete se caig

Page 66

Enchufe el cordón del cargador en un tomacorrienteeléctrico estándar.Si no hay un paquete de baterías insertado, la luzindicadora verde del cargador s

Page 67

"!#% % Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these sym

Page 68

-70-INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO (Modelo BC660)Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador noestá recibiendo energía del tomacorri

Page 69

-71-ServicioEl mantenimiento realizado porpersonal no autorizado puedecausar una descolocación de los componentesinternos, lo cual podría causar un pe

Page 70

PUNTA QUE NO RAYALa punta que no raya, ubicada en la punta del elementode contacto con la pieza de trabajo, protege la pieza detrabajo contra los dien

Page 71 - Mantenimiento

-73-Guía de resolución de problemasMuchos problemas comunes se pueden resolver fácilmente utilizando el cuadro que aparece a continuación. En elcaso d

Page 72 - Cordones de extensión

Muchos problemas comunes se pueden resolver fácilmente utilizando el cuadro que aparece a continuación. En elcaso de problemas más graves o persistent

Page 73

-75-Guía de resolución de problemas (continuación)¡Lea primero el manual de instrucciones! Retire el paquete de batería de la herramienta antesde hace

Page 74

-76-¡Lea primero el manual de instrucciones! Retire el paquete de batería y los clavos de laherramienta antes de hacer ajustes, ensamblar accesorios o

Page 75 - DVERTENCIA

-77-7. Alinee el otro extremo del cordón de goma con elmanguito de guía. Repita los pasos para el 2docordón de goma (Fig. 23).8. Para asegurar la alin

Page 76 - PASADOR NO. 1

-78-13. Mientras la hoja del impulsor es insertada en laabertura para la hoja, alinee ambos rieles de guía enlos agujeros para riel UBICADOS a ambos l

Page 77

-79-3. Localice el pasador No. 2. Para retirarlo, utilice elpasador No. 1 y empuje el pasador No. 2 desdecualquiera de los dos lados hasta que se haya

Page 78

-8-This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standa

Page 79 - ASADOR NO. 2

-80-9. Simplemente empújelos de vuelta a su sito (Fig. 41).10. Localice el reemplazo del ensamblaje del bloque delimpulsor. NOTA: El lado estriado del

Page 80

-81-15. Alinee el otro extremo del cordón de goma con elmanguito de guía. Repita los pasos para el 2docordón de goma (Fig. 47).16. Para asegurar una a

Page 81

-82-21. Mientras la hoja del impulsor es insertada en laabertura para la hoja, alinee ambos rieles de guía enlos agujeros para riel ubicados a ambos l

Page 82

-83-Notes:Remarques :Notas:BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 83

Page 83 - Remarques :

2610011761 10/10 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABL

Page 84 - !2610011761!

-9-@9.?4:9,70>.=4;?4:9,9/$;0.414.,?4:9>4>.:990.?-,??0=D ;,.6 1=:8 ?::7-01:=0 8,6492 ,9D,>>08-7D,/5@>?809?>:= .3,

Comments to this Manuals

No comments