Bosch BGLS4AAAA Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Vacuum cleaners Bosch BGLS4AAAA. Bosch BGLS4AAAA Vacuum cleaner Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 123
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode demploi
it Istruzioni per luso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fiyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el

tr 
pl 
hu Használati utasítás
ru

kk 
ro 
ar

fa

BGLS4...
Cosyy’y
ro



ar

f
a

ru




/jointfilesconvert/816375/bg
uk
Указания за употреба
Інструкція з експлуатації
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 122 123

Summary of Contents

Page 1 - BGLS4

Register your new Bosch now:www.bosch-home.com/welcomede Gebrauchsanleitungen Instruction manualfr Mode demploiit Istruzioni per lusonl Gebruiksaan

Page 2

10Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kantenziehen und nicht einquetschen. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim auto-matischen Kabeleinz

Page 3

100Schimbarea filtrului de evacuareAspiratorul cu microfiltru de igienăCând se efectuează înlocuirea: în cazul fiecărui pachetcu filtre de schimb noiFig

Page 4

101!($  (  0 .&-( (   *" ( '!.          21* . 18 . .

Page 5

1025 2( ,BK <@L MB=K N4 O                   /. 

Page 6

103.$V` GL40 >F P$ Q,6 $3 $3 G , R GSTTH U$ V$H <% W5 XHF THY, G$Z V , GL40 &Y [R \FS ,J% T5 [

Page 7

104!+#173DK+BH!O:<C8B3(''!AT%FE18BA;=(P(#D=(aDK+BH!O:18B":(b183<C8B

Page 8 -   

1056MBA/P M$ !(%CBI'#K *>B FE(J@B A@ ?+E *>EBO:O(J@B*>B41D K7(EBAK2B67

Page 9 - !Hinweis:

106 *-"&+(-.-)%%+(%% 1 *-"&+(&%-.-) 2 *-/%TURBO-UN

Page 10 - !Bitte beachten

1070,40  / min0,40  / minDE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine HausgeräteTrautskirchener Strasse 6-890431

Page 11 - !Please note

10801/18GB Great Britain 0&&DB:EEA>68:G*H9  Wolverton 

Page 12 - !Important

10901/18! GORENEC 1000 SkopjeMobil: 070 697 463 mailto:[email protected] Malta

Page 13

11Spare parts, accessories, dust bagsOur original spare parts, original (special) accessories andoriginal dust bags are designed to work with the feat

Page 14 - !Attenzione!

110deenfritnldanosvfiesDieses Gerät ist entsprechend der europäischenRichtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electricaland

Page 15

111pteltrplEste aparelho está marcado em conformidade com aDirectiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-mentos eléctricos e electrónicos (wast

Page 16 - ! Let op

112AEDE GarantieBundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite.Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland he

Page 17 - Instructies voor recycling

113RO GaranţiePentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.Comerci

Page 18 - !Bemærk!

114;:6 33>44<               !"# 

Page 20 - Informasjon om kassering

116)?F@B>3H:@4D@5@;D8G?:<8AB@:95878??@;A@7<@?DB@=8><@?H8B?3%.113EC68B8D8'>41*3B=&8B:2DB+?G8?

Page 21

 "    (!" ' )$!"$&$# $$#$+$" $ $*#$"' 

Page 22 - !Huomautus:

118Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживанииАдреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслужи

Page 24 - Uso adecuado

12Disposal informationPackagingThe packaging is designed to protect the vacuumcleaner from being damaged during transportation. Itis made of environme

Page 26 - Utilização correta

121                       )(a

Page 28 - !Προσέξτε παρακαλώ

8001110823981009Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 München, GERMANYwww.bosch-home.com Beratung und Reparaturauftrag be

Page 29 - Güvenlik bilgileri

13L'appareil peut être utilisépar des enfants à partir de 8ans et par des personnesayant des capacitésphysiques, sensori-elles oumentales restrei

Page 30 - !Lütfen dikkat

14EmballageL'emballage protège l'aspirateur pendant le transport.Il est constitué de matériaux écologiques et est doncrecyclable. Les matéri

Page 31 - !Wskazówka:

15Durante il riavvolgimento automatico del cavo, prestareattenzione a che la spina non vada a sbattere contropersone, parti del corpo, animali o ogget

Page 32 - Odpowiednie użytkowanie

16Avvertenze circa l'etichetta energeticaIl presente aspirapolvere è un aspirapolvere ad usogenerale con tubo flessibile primario.Per il raggiung

Page 33 - !Указание:

17Juist gebruikDe stofzuiger alleen volgens het typeplaatjeaansluiten en in gebruik nemen.Nooit zuigen zonder filterzak of stofreservoir,motorbeveilig

Page 34 - !Моля имайте предвид

18Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisningenmedfølger, hvis De giver støvsugeren videre til andre.Anvendelse iht. formålDette apparat er

Page 35 - !Вказівка

19Støvsugeren skal beskyttes mod fugt, vejr og vind samtpåvirkning fra varmekilder. Hæld ikke brændbare eller alkoholholdige substanserpå filtrene (fi

Page 36 - Правильне використання

AB192021108712111714 16 18635491513212

Page 37

20tilstrekkelig opplæring i sikkerbruk av apparatet og har for-stått hvilke farer som kanoppstå.Barn skal ikke leke medapparatet.Rengjøring og vedlike

Page 38 - !Внимание:

använder enheten säkert ochvilka risker som finns.Låt inte barn leka med enhe-ten.Barn får bara göra rengöringoch skötsel under uppsikt.Plastpåsar och

Page 39 - !Indicaţie:

22!Observera!Går säkringen när du startar dammsugaren, kan detbero på att du har andra elprodukter med hög effektanslutna samtidigt till samma avsäkri

Page 40 - ! Luaţi în considerare

23Kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke, kun etimuroi.Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä hetikäyttökelvottomiksi ja hävittää määräysten

Page 41 - .  

24esConservar las instrucciones de uso. En caso de entregar elaspirador a una tercera persona, adjuntar lasinstrucciones de uso.Uso de acuerdo con las

Page 42

Eliminación de filtros y bolsas filtrantesLos filtros y las bolsas filtrantes están fabricados conmateriales respetuosos con el medio ambiente.Pueden

Page 43

26Peças de substituição, acessórios, sacosde aspiraçãoAs nossas peças de substituição originais, os nossosacessórios e acessórios especiais originais

Page 44

27!AtençãoA tomada tem de estar protegida por um disjuntor de, nomínimo, 16 A.No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador, talpoderá dever-se

Page 45 - Inbetriebnahme

28Υποδείξεις ασφαλείαςΑυτή η ηλεκτρική σκούπαανταποκρίνεται στους αναγ-νωρισµένους κανόνες τηςτεχνικής και στους σχετικούςκανονισµούς ασφαλείας.Η συσκ

Page 46 - Nach der Arbeit

29Υποδείξεις για την απόσυρσηΣυσκευασίαΗ συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα απόζηµιά κατά τη µεταφορά. Αποτελείται από φιλικά προςτο περιβάλλ

Page 47 - Filterwechsel

63* a b71851a bClick!Click!2Click!Click!4* a bClick!3

Page 48 - Initial use

30Bu cihaz 8 yaşın altındakiçocuklar ve fiziksel, algısalveya mental yeteneklerindeeksiklikler olan veya tecrübeve/veya bilgi eksikliği bulunankişiler

Page 49 - Changing the filter

31Filtrenin ve filtre torbasının imha edilmesiFiltre ve filtre torbası çevreye zarar vermeyenmalzemelerden üretilmiştir. Ev çöpleri için yasaklanmışma

Page 50

32Wskazówki dotyczącebezpieczeństwaOdkurzacz spełnia wymogitechniki oraz przepisy bezpie-czeństwa.Urządzenie mogą obsługiwaćdzieci w wieku powyżej 8 l

Page 51 - Mise en service

33Wskazówki dotyczące utylizacjiOpakowanieOpakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniempodczas transportu. Składa się ono z materiałówbezpiecznych dl

Page 52 - Après le travail

34Уредът може да се ползваот деца на повече от 8години и от лица снамалени физически,сетивни или умствениспособности или липса наопит и / или знания,

Page 53 - Entretien

35Указания за енергийното обозначе-ниеПри тази прахосмукачка става дума за прахосмукач-ка с общо предназначение с основен маркуч.За постигане на декла

Page 54 - Messa in funzione

36Правильне використанняПідключення пилососу до електромережі та йогоексплуатація повинна здійснюватись тільки відпо-відно до даних паспортної табличк

Page 55 - Sostituzione del filtro

37ruСохраните инструкцию по эксплуатации. При передачепылесоса новому владельцу не забудьте передать такжеинструкцию по эксплуатации.Указания по испол

Page 56

38Не используйте сетевой кабель и шланг для переноски/транспортировки пылесоса. Во избежание опасности замена поврежденногосетевого кабеля данного при

Page 57 - Beschrijving van het toestel

39Pentru a evita accidentele sau daunele, aspiratorul nutrebuie folosit pentru:aspirarea oamenilor sau animalelor. aspirare următoarelor:- substanţe v

Page 58

914c12*ba1011*abc121134

Page 59 - Afbeelding

40Distrugeţi imediat aparatele ieşite din uz, apoi depuneţi-le la centrele de reciclare.! Luaţi în considerarePriza de reţea trebuie să aibă o siguran

Page 60

41      .                   . 

Page 61 - Ibrugtagning

42 '&%&' &$'&%&$'&%$&"'"'&%'!'&%"&!

Page 62 - Filterskift

43%&'#!'$&'$&%'$&#&!' '&%#"' &%!& '$&%$'!&a

Page 63

44"! !! !!4)E"@'FIEO!SF4T!SFSIC$EL#@'FHO!SF4TK-S<:8?35(:H!SF

Page 64 - Komme i gang

45Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsaugerder Baureihe BGLS40 entschieden haben.In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedeneBGLS40

Page 65 - Bytte av filter

46Bilda)Teleskoprohr in den Stutzen der Bodendüse stecken.Zum Lösen der Verbindung Rohr etwas drehen undaus der Bodendüse ziehen.b)Teleskoprohr bis zu

Page 66 - Vedlikehold

47Filterwechsel!Achtung: Vor jedem Filterwechsel Gerät ausschalten!Staubbeutel austauschenBildGGeräte mit Filterwechselanzeige:● Ist bei vom Boden abg

Page 67 - Slå på dammsugaren

48Congratulations on your purchase of the Bosch BGLS40vacuum cleaner.This instruction manual describes various BGLS40models, which means that some of

Page 68 - Byta filter

49FigureHolding the power cord by the plug, pull out to therequired length and insert the plug into the mainssocket.Figure Switching on and off● Press

Page 70 - Käyttöönotto

50Cleaning the Hepa* exhaust filter The Hepa* filter is designed so that it does not need tobe replaced, provided the appliance is used as intendedin t

Page 71 - Suodattimen vaihto

51Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch dela série BGLS40.Cette notice d’utilisation vaut pour différents modèles de lasérie BG

Page 72

52Fig. ● Déverrouiller le tube télescopique en tirant le manchoncoulissant / poussoir dans le sens de la flèche et régler letube à la longueur désirée.

Page 73 - Colocação em funcionamento

53Changement de filtre!Attention : Eteindre l'appareil avant chaque change-mentde filtre !Changement du sac aspirateurFig.Appareils équipés d'

Page 74 - Mudar o filtro

54itCi complimentiamo per la Sua scelta e per il fatto che lei abbiapreferito un aspirapolvere Bosch della serie BGLS40.Nelle presenti istruzioni per

Page 75 - Manutenção

55Figura ● Spingere il supporto per accessori sulla bocchettacombinata e agganciarlo al tubo di aspirazione/tubotelescopico.Figura● Afferrare il cavo

Page 76 - Puesta en marcha

56Sostituzione del sacchetto filtroFiguraApparecchio con indicatore di sostituzione del filtro:● Se con la spazzola per pavimenti sollevata da terra e

Page 77 - Tras el trabajo

57ManutenzionePrima di pulire l'aspirapolvere, è necessario disattivarloe staccare la spina. L'aspirapolvere e gli accessori inmateriale pla

Page 78 - Cuidados

58Wij adviseren u om uitsluitend gebruik te maken vanonze originele stofzakken.Uw apparaat is een zeer efficiënte stofzuiger, die bijhet gebruik van ho

Page 79 - Περιγραφή συσκευής

Filterzak vervangenAfbeeldingApparaten met filtervervangindicatie● Is de filtervervangindicatie in het deksel continuverlicht terwijl het mondstuk niet

Page 80 - Μετά την εργασία

621*24hc24h20bcad1919 abcdba

Page 81 - Αντικατάσταση φίλτρου

60OnderhoudVoor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd teworden uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontactte worden gehaald. De stofzuiger en

Page 82 - Cihazın teknik özellikleri

61Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serienBGLS40.I denne brugsanvisning beskrives forskellige BGLS40-modeller. Det er derfor muligt, at nogle a

Page 83 - Emerek temizleme

62Figur Tænde/slukke● Tænd for støvsugeren ved at bevæge tænd-/slukknappen i pilens retning.Figur Regulering af sugestyrkeDen ønskede sugestyrke kan i

Page 84 - Filtre değiştirilmesi

63Apparater uden filterskiftindikator● Hvis apparatets sugekraft bliver tydeligt forringet,skal støvposen udskiftes, også selv om ikke er heltfyldt. I

Page 85 - Części zamienne i wyposażenie

64Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Bosch i serienBGLS40.I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige BGLS40-mod-eller. Det kan der

Page 86 - Odkurzanie

65Figur Inn-/utkobling● Slå på støvsugeren ved å trykke på/av-knappen i pilensretning.Figur Regulere sugekraftØnsket sugekraft kan stilles inn trinnlø

Page 87 - Wymiana filtra

66Figur Åpne dekseleta)Åpne dekselet ved å trekke låsespakene i pilens retning.b)Åpne dekselet i pilens retning.Figura)Trekk i låsestangen for å lukke

Page 88 - Резервни части и специални

67sv*beroende på utförande Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare iBGLS40-serien.Bruksanvisningen visar olika BGLS40-modeller. Det kanhända

Page 89 - Изсмукване на прах

68Bild Justera sugeffektenVrid vredet i pilens riktning för steglös inställning avsugeffekten.Låg effekt => För dammsugning av ömtåliga material,

Page 90 - Смяна на филтъра

69!Observera: Locket kan endast stängas när endammpåse lagts i.Rengöra motorskyddsfiltretRengör motorskyddsfiltret med jämna mellanrumgenom att knacka

Page 92 - Перед першим використанням

70Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-mallisarjanBGLS40 pölynimurin.Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BGLS40-malleja.Sen tähden on ma

Page 93 - Закінчення роботи

71Kuva Imutehon säätöHaluttu imuteho voidaan säätää portaattomasti säätönuppiakiertämällä.Pieni teho => Herkkien materiaalien imurointiin,esim. peh

Page 94 - Описание прибора

72Moottorinsuojasuodattimen puhdistusMoottorinsuojasuodatin on puhdistettava säännöllisinväliajoin ravistamalla tai pesemällä!Kuva● Avaa pölypussisäil

Page 95 - Перед первым использованием

73Muitos parabéns por ter optado por um aspirador Boschda série BGLS40.Neste manual de instruções são apresentados diversosmodelos BGLS40. Por este mo

Page 96 - Замена фильтра

74Figura● Pegue no cabo de alimentação pela ficha, puxe-opara fora até ao comprimento desejado e ligue aficha à tomada.Figura Ligar/desligar● Premindo o

Page 97

Limpiar el filtro de salida Hepa* El filtro Hepa* está diseñado de tal forma que no debecambiarse cuando se aspira polvo doméstico deacuerdo con las es

Page 98 - Descrierea aparatului

76Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de laserie BGLS40.En estas instrucciones de uso se presentan diferentesmodelos BGLS40. Por ello, es p

Page 99 - Schimbarea sacului

Figura Aspiración con accesorios adicionalesAcoplar las boquillas al tubo de aspiración o a laempuñadura según las necesidades:a)Boquilla para juntas

Page 100 - Întreţinere

78Cambio del filtro!Atención: ¡Desconectar el aparato antes de cadacambio de filtro!Cambio de la bolsa filtranteFigura Electrodoméstico con indicador de

Page 101 - (  0

Εμείς σας συνιστούμε την αποκλειστικά χρήση των δικών μαςγνήσιων σακουλών σκόνης.Η συσκευή σας πρόκειται για μια εξαιρετικά αποτελεσματικήηλεκτρική σκ

Page 102 - ! 46 # -

8deSicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . .

Page 103 - ; /' 8@3=

80Εικ. ● Σπρώ4τε τ ρέα των ε4αρτημάτων πάνω στ πέλμα πλλαπλήςρήσης και κυμπώστε τ στ σωλήνα αναρρησης/τηλεσκπικσωλήνα.Εικ. ● Πιάστε το ηλεκτρικό καλώδ

Page 104 - (#'$+($

γ)Σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης πρέπει το φίλτροπροστασίας του κινητήρα να πλυθεί.● Στη συνέχεια αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει τολιγότερο για 24 ώρες.

Page 105 - "602+.,220.

82ΦροντίδαΠριν από κάθε καθάρισμα πρέπει πρώτα νααπενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέται τοφις από την πρίζα του ρεύματος. Η ηλεκτρική σκ

Page 106 - 

83Yedek parça ve özel aksesuarlarA Değişim filtresi paketi Cihazınızın optimum performans düzeyinde çalışabilmesiiçin G ALL tipindeki orijinal yedek t

Page 107

84Resim Ek aksesuar ile süpürmeÜniteyi ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağatakınız:a)Aralıkların ve köşelerin vb. süpürülmesi için dar aralı

Page 108

85Dışarı üfleme filtresinin değiştirilmesiMikro hijyen filtreli elektrikli süpürgeNe zaman değiştirilmeli: Her yeni değişim filtresipaketindeResim ● To

Page 109

86Zalecamy stosowanie wyłącznie oryginalnych workówna pył.Urządzenie jest niezwykle skutecznym odkurzaczem,który uzyskuje bardzo dobre rezultaty czysz

Page 110

87c)Szczotka do podłóg twardych*- z przyczepionym wieńcem szczotkowym:Do efektywnego i zarazem oszczędnego czyszczeniatwardych powierzchni podłogowych

Page 111 -    

88Rysunek ● Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysuneka)Odblokować uchwyt filtra poprzez naciśnięciedźwigni zamykającej zgodnie z kierunkiem strzałki.b)W

Page 112

89Ние ви препоръчваме единствено употребата нанашите оригинални торбички за прах.При вашия уред се касае за високоефективна пра-хосмукачка, която пост

Page 113 - .  % %

9deDie Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitteGebrauchsanweisung mitgeben.Bestimmungsgemäße VerwendungDi

Page 114 - ;:6 33>44<

90a)дюза за фуги за изсмукване на прах от фуги и ъгли, и т.н.b)дюза за тапицерия за изсмукване на прах оттапицирани мебели, завеси, и т.н.c)Дюза за тв

Page 115

91Смяна на издухващия филтърПрахосмукачка с микрохигиеничен филтърКога трябва да се сменя: при всяка нова опаковкасменяеми филтриФиг. ● Отворете капак

Page 116

92Запасні частини та спеціальнеобладнанняA Комплект змінних пилозбірниківЩоб Ваш прилад працював на оптимальному рівніпотужності, рекомендуємо застосо

Page 117

93*залежно від комплектаціїМал. Чищення з додатковим обладнаннямВставте ручку або трубку в потрібну насадку:a)Насадка для щілин: для чищення щілин, к

Page 118 - B34C065N1-1M00 03/2017

94ruМы рады, что Вы остановили свой выбор на пылесосеBosch серии BGLS40.В настоящей инструкции по эксплуатации представленыразличные модели серии BGLS

Page 119

95Рис. a)Вставьте телескопическую трубку в патрубок насадкидля чистки пола/ковра. Для отсоединения немногоповерните трубку и вытащите её из насадки.b)

Page 120

96Рис. Регулировка переключаемой насадки для чисткипола/ковра:для ковров и ковровых покрытий => для гладких напольных покрытий => Если требуетс

Page 121

97После уборки мелкой пыли (например, гипсовой,цементной и т. п.) выколотите пыль из моторногофильтра, при необходимости замените моторный ивыпускной

Page 122

98Vă recomandăm utilizarea exclusivă a sacilor noştri depraf originali.Aparatul dvs. este un aspirator de înaltă eficienţă, careobţine rezultate foarte

Page 123 - 

99Fig. ● Prindeţi cablul de legătură la reţea de fişă, extrageţila lungimea dorită şi introduceţi fişa de reţea.Fig. Pornirea / oprirea● Conectaøi aspi

Comments to this Manuals

No comments