aUse and Care ManualFor Household Use OnlyNotice d’utilisation et d’entretienUsage domestique uniquementManual de instrucciones y cuidadoSólo para uso
1918 Faites bien attention de ne pas avoir les cheveux, les pans de votre blouse, les doigts ou toute autre partie de votre corps trop près des ouver
21201 Turbo Brosse*2 Tuyau télescopique avec manchette coulissante*3 ERGOGRIP™ poignée de flexible4 Flexible d’aspiration5 Rangement d’accessoires6 Pi
2322Saisir le cordon électrique par le connecteur, le retirerà la longueur souhaitée et connecter le connecteurdans la prise.Le bouton peut également
2524Pinceau pour meublesPour aspirer sur des cadres, livres, meubles délicats,etc.Pour franchir des obstacles, p.ex. des tapis, l’appareilpeut égaleme
2726Fermer le sac aspirateur MEGAfilt®SuperTEX en tirantsur l’attache de fermeture et enlever le sac. Changement de filtreSi l’indicateur pour le chan
2928Enlever la mousse de filtre et le micro-filtrehygiénique.Insérer un micro-filtre hygiénique neuf et la mousse defiltre dans le support de filtre.
3130Accessoires spéciauxPaquet de sacs d’aspirateur de rechangeBBZ51AFG2UCContenu: 5 sacs d’aspirateur de rechange MEGAfilt®Super TEXavec fermeture1 M
3332Usar tal como se indicaNOTAEste aspirador está diseñado para el uso doméstico y no para finalidades industriales.El aspirador debe utilizarse excl
3534 No aspirar sustancias húmedas o líquidas, a fin de evitar el riesgo de una descarga eléctrica. No aplicar el cepillo sobre las personas, anima
3736Puesta en marchaEnclavar el racor del tubo flexible en la abertura deaspiración.Unir el ERGOGRIP™ mango y el tubo de aspiración.Unir el cepillo tu
32Important SafeguardsUse as directedNOTEThis vacuum cleaner is intended for use in the home and not for industrial purposes.The vacuum cleaner must b
3938Boquilla para tapiceríaPara limpiar muebles tapizados, cortinas, etc.Ajustar el selector de potencia del aspirador a lamáxima potencia al usar el
4140Para sacar el tubo flexible de aspiración, pulsar primerolas teclas de desenclavamiento y tirar a continuacióndel tubo flexible. Tras el trabajoS
4342Introducir una bolsa filtrante MEGAfilt®SuperTEXnuevaen el soporte y cerrar la tapa del compartimentocolector de polvo.Atención: La tapa se cierra
4544CuidadosDesconectar siempre el aspirador y extraer el enchufeantes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.Retirar el cepillo turbo del tub
4746Certificado de garantía del pequeño electrodoméstico de BOSCH(por los Estados Unidos de América).Electrodomésticos BSH ("BOSCH") garanti
48 49Papel adjunto para México
BSH Home Appliances Corporation5551 McFadden AvenueHuntington Beach, CA 92649USAWeb site: www.boschvacuums.comCustomer Service (toll free): 1–866–44BO
54 Do not vaccum up sharp objects to prevent injuries when opening or emptying the appliance. Do not use a damaged vaccum appliance. Do not operat
76Insert the flexible hose connector into the opening onthe vacuum cleaner until it engages.Push the ERGOGRIP™ handle into the telescopic tube. Fit th
98Upholstery nozzleFor cleaning upholstered furniture, curtains, etc.Set the vacuum power dial on the canister tomaximum power when using the turbo br
1110To remove the flexible hose, press the release buttonand pull out the hose.After workRewinding the power cord. Tug the power cord and let go (th
1312Place a new MEGAfilt®SuperTEXdust bag in the holderand close the dust bag compartment lid.Caution: The cover only closes when a MEGAfilt®SuperTEXd
1514Before the appliance is cleaned, ensure that it has been switched off and unplugged.Vacuum cleaners and accessories made of plastic can be clean
1716BOSCH Small Appliance WarrantyBSH Home Appliances («BOSCH») warrants all new small appliances to be free fromoriginal defects in design, materials
Comments to this Manuals