Bosch KAN90VI20 Installation Manual

Browse online or download Installation Manual for Fridge-freezers Bosch KAN90VI20. Bosch KAN90VI20 Side-by-side fridge-freezer Operating/installations instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 96
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchs- und
Montageanleitung
en Instructions for use and
installation
fr Notices d'utilisation et de
montage
it Istruzioni per l'uso ed il
montaggio
nl Gebruiksaanwijzing en
installatievoorschrift
KAN90..
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Summary of Contents

Page 1

de Gebrauchs- und Montageanleitung en Instructions for use and installation fr Notices d'utilisation et de montage it Istruzioni per l'uso e

Page 2

de10AufstellmaßeTüröffnungswinkelAbstandshalterMaße in mmMaße in mmMaße in mm*720 mm mitAbstandshalternSeitenwand AbstandSeitenwand TiefeSchubladen vo

Page 3

de11Gerät anschließenNach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann e

Page 4

de125. Kühlraumtür ist tiefer: Wenn das Gerät exakt ausgerichtet ist, aber eine Gerätetür tiefer steht:1. Gerätetüren öffnen.2. 3 Schrauben herausdreh

Page 5

de13HinweisDurch das Eigengewicht und die Beladung der Tür mit Lebensmitteln kann es vorkommen, dass sich die Kühlraumtür neigt, auch wenn das Gerät s

Page 6

de14Gerät kennenlernenGerätDie Ausstattung der Modelle kann variieren.Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.A KühlraumB Gefrierraum (4 Sterne)

Page 7 - Sicherheits- und Warnhinweise

de15Bedienelemente1 Taste „freezer/super“ Temperatur im Gefrierraum einstellen. Funktion „Super-Gefrieren“ ein- und ausschalten.2 Taste „Alarm aus“

Page 8 - Gerät aufstellen

de16Gerät einschaltenDen Netzstecker in die Steckdose einstecken.Das Gerät beginnt zu kühlen.Bei erstmaliger Inbetriebnahme ist die Alarmfunktion deak

Page 9 - Wandabstand

de17Super-GefrierenLebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten

Page 10 - Türöffnungswinkel

de18GefrierraumAn- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann

Page 11 - Gerät anschließen

de19Max. GefriervermögenAngaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild.Voraussetzungen für max. Gefriervermögen S

Page 12

2de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 7Hinweise zur Entsorgung ... 8Lieferumfang

Page 13 - Türenmontage

de20Gefriergut auftauenJe nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: bei Raumtemperatur im Kühlschrank im el

Page 14 - Gerät kennenlernen

de21AblageZur Aufbewahrung von Getränkedosen.EierschaleTürablage mit KlappeDieses Fach lässt sich herausnehmen.Das Fach nach oben herausziehen.Gerät a

Page 15 - Bedienelemente

de22Gerät reinigenm Achtung Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme v

Page 16 - Super-Kühlen

de23Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Page 17 - Alarmfunktionen

en24enTable of contentsenInstructions for useSafety and warning informationBefore you put the appliance into operationCarefully read through the instr

Page 18 - Der Gefrierraum

en25General requirementsThe appliance is suitable for the following tasks: Chilling and freezing food, Making ice cubes.This appliance is intended f

Page 19 - Gefrieren und Lagern

en26Floor surfaceThe floor at the installation site must not give. Reinforce the floor if necessary.The appliance is very heavy. The weight when empty

Page 20 - Ausstattung

en27Installation dimensionsDoor opening angleSpacersDimensions in mmDimensions in mmDimensions in mm*720 mm withspacersSide panel clearanceSide panel

Page 21 - Gerät ausschalten

en28Connecting the applianceAfter setting up the appliance, wait for at least 1 hour before starting the appliance up. The oil contained in the compre

Page 22 - Betriebsgeräusche

en295. If the fridge compartment door is lower: If the appliance is exactly level but one of the doors is lower than the other:1. Open the appliance d

Page 23 - Kundendienst

3en Table of contentsSafety and warning information ... 24Directions for disposal ... 25Specificat

Page 24

en30NoteDue to its own weight or when the door is filled with foodstuffs, it is possible that the fridge compartment door leans even when the applianc

Page 25 - Installing the appliance

en31Getting to know the applianceApplianceThe features of the models may vary.The illustrations may differ from your particular model.A Fridge compart

Page 26

en32Operating controls1 "freezer/super" button For setting the temperature in the freezer compartment. For switching fast freezing functio

Page 27 - Door opening angle

en33Switching on the appliancePlug the mains plug into the mains outlet socket.The appliance will start cooling.When the appliance is switched on for

Page 28 - Connecting the appliance

en34Fast freezing functionFood should be frozen thoroughly as quickly as possible. This ensures that vitamins, nutritional values, the look and the ta

Page 29

en35Freezer compartmentDo not refreeze defrosted food. It can only be refrozen after it has been made into a ready-to-eat meal (cooked or roasted).Do

Page 30 - Fitting the doors

en36Max. freezing capacityYou will find information on the maximum freezing capacity in 24 hours on the rating plate.Conditions for use of max. freezi

Page 31 - Getting to know the appliance

en37Defrosting frozen foodYou can choose between the following options, depending on the type of food and its intended use: at ambient temperature i

Page 32 - Operating controls

en38ShelfFor holding drinks cans.Egg trayDoor pocket with lidThis compartment can be removed.Pull the compartment upwards to remove.Switching off and

Page 33 - Fast cooling function

en39Cleaning the appliancem Caution Do not use gritty, acidic or chlorine-based cleaning agents or solvents. Do not use abrasive cleaning pads or sp

Page 34 - Alarm functions

4fr Table des matièresConsignes de sécurité et avertissements ... 41Consignes pour la mise au rebut ... 42Étendue des fournitures .

Page 35 - Freezer compartment

en40Rectifying minor faults yourselfBefore calling After-sales Service:Check whether you can rectify the fault yourself by using the notes below.You m

Page 36 - Freezing fresh food

fr41frTable des matièresfrNotice d'utilisationConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire atte

Page 37 - Fittings

fr42Risques à éviter pour les enfants et les personnes vulnérablesCes risques concernent : les enfants, les personnes dont les capacités physiques e

Page 38 - Defrosting

fr43Installation de l'appareilTransportL'appareil est lourd et doit être sécurisé lors du transport et du montage.En raison du poids et des

Page 39 - Operating noises

fr44Dimensions d'installationAngle d'ouverture de porteÉcarteursDimensions en mmDimensions en mmDimensions en mm*720 mm avec écarteursDistan

Page 40 - After-sales Service

fr45Raccordement de l'appareilUne fois l'appareil installé, attendez au moins 1 heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arrive

Page 41 - Consignes de sécurité et

fr465. La porte du compartiment réfrigérateur est plus basse :Lorsque l'appareil est correctement aligné mais qu'une porte est plus basse :1

Page 42 - Étendue des fournitures

fr47RemarqueIl peut arriver que la porte soit inclinée, en raison de son propre poids et du poids des produits alimentaires qui y sont rangés, même lo

Page 43

fr48Présentation de l'appareilAppareilL'équipement des modèles peut varier.Selon le modèle, l'appareil peut différer du contenu des ill

Page 44

fr49Bandeau de commande1 Touche « freezer/super » Régler la température du compartiment congélateur. Activer ou désactiver la fonction « Super-congé

Page 45 - Ajustement de l'appareil

5it IndiceAvvertenze di sicurezza e pericolo ... 60Avvertenze per lo smaltimento ... 61Fornitura ...

Page 46

fr50Mise en service de l'appareilBranchez la fiche mâle dans la prise de courant.L'appareil commence à réfrigérer.Lors de la première mise e

Page 47 - Montage des portes

fr51Super-réfrigérationLors de la super-réfrigération, la température du compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible pendant environ 40 mi

Page 48 - Appareil

fr52Blocage des touches (sécurité enfants)Toutes les touches sont bloquées lorsque le blocage des touches est activé.Si le blocage des touches est act

Page 49 - Bandeau de commande

fr53Compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l'endroit idéal où ranger des gâteaux et pâtisseries, des plats cuisinés, des con

Page 50 - Réglage de la température

fr54Rangement de produits congelésIntroduisez les bacs de produit congelé jusqu'à la butée afin d'assurer une libre circulation d'air.C

Page 51 - Super-congélation

fr55Clayette en verre au-dessus du tiroirLes clayettes en verre se retirent facilement.Tirez la clayette en verre vers vous et retirez-la vers le haut

Page 52 - Contenance utile

fr56Balconnet avec couvercleCe casier se retire facilement.Tirez-le vers le haut pour le retirer.Coupure et remisage de l'appareilCoupure de l&ap

Page 53 - Congélation et rangement

fr57OdeursSi des odeurs désagréables se dégagent :1. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.2. Sortez tous

Page 54 - Équipement

fr58Bruits de fonctionnementBruits parfaitement normauxBourdonnements étouffésFonctionnement des moteurs (par ex. compresseur, ventilateur).Gargouilli

Page 55

fr59Remédier soi-même aux petites pannesAvant d'appeler le service après‐vente (SAV) :Vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la pann

Page 56 - Nettoyage de l'appareil

6nl inhoudsopgaveVeiligheids- en waarschuwingsinstructies ... 79Instructies betreffende het afvoeren ... 80Leveringsomvang ...

Page 57 - Économies d'énergie

it60itIndice itIstruzioni per l'usoAvvertenze di sicurezza e pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente le istru

Page 58 - Bruits de fonctionnement

it61Proteggere dai rischi i bambini e le persone in pericoloSono in pericolo: bambini, persone soggette a deficit fisici, psichici o soggette a rido

Page 59 - Service après‐vente

it62Predisposizione dell'apparecchioTrasportoL'apparecchio è pesante e durante il trasporto e il montaggio deve essere fissato.A causa del p

Page 60 - Avvertenze di sicurezza

it63Misure di installazione Angolo di apertura della portaDistanziatoreMisure in mmMisure in mmMisure in mm*720 mm con distanziatoriDistanza dalla par

Page 61 - Fornitura

it64Allacciamento dell'apparecchioDopo l'installazione dell'apparecchio, aspettare almeno 1 ora prima di metterlo in funzione. Durante

Page 62 - Predisposizione

it655. La porta del vano frigorifero è più profonda. Se l'apparecchio è livellato esattamente ma una porta dell'apparecchio è più profonda:1

Page 63 - Misure di installazione

it66AvvertenzaGrazie al peso proprio e il carico della porta con alimenti può succedere che la porta del vano frigorifero si pieghi, anche se l'a

Page 64 - Livellare l'apparecchio

it67Imparare a conoscere l'apparecchioApparecchioLa dotazione dei modelli può variare.Sono possibili differenze rispetto alle illustrazioni.A Van

Page 65

it68Elementi di comando1 Tasto “freezer/super” Impostazione della temperatura nel vano congelatore. Attivazione e disattivazione della funzione &quo

Page 66 - Montaggio della porta

it69Attivazione dell'apparecchioInserire la spina nella presa di corrente.L'apparecchio inizia a raffreddare.Per la prima messa in funzione,

Page 67 - Apparecchio

de7deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung

Page 68 - Elementi di comando

it70Raffreddamento superCon la funzione super il vano frigorifero viene raffreddato il più possibile per circa 40 minuti. Poi la temperatura viene imp

Page 69 - Vano congelatore

it71Blocco dei tasti (dispositivo per la sicurezza dei bambini)Quando la funzione di blocco dei tasti è attivata, tutti i tasti sono bloccati.Con il b

Page 70 - Congelamento super

it72Il vano frigoriferoIl vano frigorifero è il luogo di conservazione ideale per cibi pronti, prodotti da forno, conserve, latte condensato e formagg

Page 71 - Volume utile

it73Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento, utilizzare solo alimenti freschi e in condizioni perfette.Per conservare il più possibile il

Page 72 - Congelamento e conservazione

it74Ripiani in vetro sul cassettoI ripiani in vetro sono estraibili.Estrarre il ripiano in vetro e toglierlo muovendolo verso l'alto.Balconcini d

Page 73 - Dotazione

it75Scomparto per le uovaBalconcino della porta con sportelloQuesto scomparto può essere tolto.Estrarre lo scomparto muovendolo verso l'alto.Arre

Page 74

it76Pulizia dell'apparecchiom Attenzione Non utilizzare detergenti abrasivi, solventi o contenenti acidi o sabbia. Non utilizzare detergenti ag

Page 75 - Sbrinamento

it77Rumori di funzionamentoRumori normaliRonzioMotori in funzione (ad es. compressore, ventilatore).Gorgoglìo, scroscio o fruscioIl refrigerante scorr

Page 76 - Risparmio energetico

it78Eliminazione di piccole anomaliePrima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica:verificare se non è possibile eliminare autonomamente l&apos

Page 77 - Rumori di funzionamento

nl79nlinhoudsopgavenlgebruikersaanwijzingVeiligheids- en waarschuwingsinstructiesVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiks- en montageha

Page 78

de8Allgemeine BestimmungenDas Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln, zur Eisbereitung.Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis z

Page 79 - Veiligheids- en

nl80Algemene bepalingenHet apparaat is geschikt voor het koelen en bevriezen van levensmiddelen, voor ijsbereiding.Dit apparaat is bestemd voor gebr

Page 80 - Apparaat plaatsen

nl81OndergrondDe bodem op de opstellocatie mag niet meegeven. Indien nodig de bodem versterken.Het apparaat is zwaar. Zie voor het leeggewicht de volg

Page 81

nl82OpstellingsmatenDeuropeningshoekAfstandshouderAfmetingen in mmAfmetingen in mmAfmetingen in mm*720 mm met AfstandshoudersZijwand afstandZijwand di

Page 82 - Deuropeningshoek

nl83Apparaat aansluitenNa het opstellen van het apparaat minimaal 1 uur wachten, tot het apparaat in bedrijf wordt genomen. Tijdens het transport kan

Page 83 - Apparaat aansluiten

nl845. Koelruimtedeur is dieper: Wanneer het apparaat exact horizontaal is gesteld, maar echter één apparaatdeur dieper staat:1. Apparaatdeuren openen

Page 84

nl85AanwijzingDoor het eigen gewicht en de belading van de deur met levensmiddelen kan het voorkomen dat de deur van de koelruimte helt, zelfs wanneer

Page 85 - Deurmontage

nl86Apparaat leren kennenApparaatDe uitrusting van de modellen kan variëren.Afwijkingen van de afbeeldingen zijn mogelijk.A KoelruimteB Vriesruimte (4

Page 86 - Apparaat leren kennen

nl87Bedieningselementen1 Toets „freezer/super“ Temperatuur in vriesruimte instellen. Functie „Super-vriezen“ in- en uitschakelen.2 Toets „Alarm uit“

Page 87 - Bedieningselementen

nl88Apparaat inschakelenDe stekker in het stopcontact steken.Het apparaat begint te koelen.Bij het eerste gebruik is de alarmfunctie gedeactiveerd tod

Page 88 - Super-koelen

nl89Super-vriezenLevensmiddelen moeten zo snel mogelijk tot in de kern worden bevroren, zodat vitamines, voedingswaarde, uiterlijk en smaak behouden b

Page 89 - Alarmfuncties

de9UntergrundDer Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben. Falls notwendig den Boden verstärken.Das Gerät ist sehr schwer. Leergewicht der folgenden

Page 90 - De vriesruimte

nl90VriesruimteOntdooide waren niet weer invriezen. Pas na het verwerken in een gerecht (gekookt of gebraden) kan het opnieuw ingevroren worden.De max

Page 91 - Verse levensmiddelen

nl91Max. vriesvermogenInformatie over de maximale invriescapaciteit in 24 uur vindt u op de typeplaat.Vereisten voor maximale vriescapaciteit Super-v

Page 92 - Uitrusting

nl92Houdbaarheid van het diepvriesproductDe houdbaarheid is afhankelijk van het soort levensmiddel.Bij een temperatuur van -18 °C: Vis, wordt, bereid

Page 93 - Ontdooien

nl93LadenDe laden kunnen worden verwijderd.De lade tot de aanslag er uit trekken, aan de voorzijde optillen en volledig er uit trekken.VakjeVoor het b

Page 94 - Bedrijfsgeluiden

nl94Apparaat reinigenm Attentie Gebruik geen zand-, chloor- of zuurhoudende schoonmaak- en oplosmiddelen. Geen schurende of krassende sponzen gebrui

Page 95 - Servicedienst

nl95Kleine storingen zelf opheffenVoordat u contact opneemt met de klantenservice:Controleer of u de storing aan de hand van de volgende instructies k

Page 96 - *9001000020*

9001000020 (9605)de, en, fr, it, nl *9001000020*Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 München, GERMANYwww.bosch-home.com

Comments to this Manuals

No comments