Built-In Ovens HBL34, HBN34, HBL35, HBN35
English 7the vent, and condensation may collect in this area. This area may be warm when the oven is in use. Do not block the vent, since it is import
Español 21HornearEl modo Bake (Hornear) puede utilizarse para preparar una variedad de alimentos, desde pastelería hasta estofados. Consulte la temper
Español 22Hornear por convecciónEl modo Convection Bake (Hornear por convección) es ideal para productos horneados, como galletas, bizcochos, panes y
Español 23Cuadro para el modo Convection Bake (Hornear por convección)AsarEl modo Roast (Asar) es ideal para cortes de carne o de ave grandes.Consejos
Español 24Asar por convecciónEl modo Convection Roast (Asar por convección) es ideal para preparar cortes de carne y de ave suaves. Los beneficios del
Español 25*El tiempo de asado es aproximado y puede variar según la forma de la carne. **El pavo relleno requiere tiempo de asado adicional. La temper
Español 26• No cubra la parrilla para asar con papel de aluminio. Está diseñada para drenar las grasas y aceites de la superficie de cocción a fin de
Español 27Asar con calor directoEl modo Broil (Asar con calor directo) es ideal para cocinar cortes de carne, ave y pescado suaves y delgados (1"
Español 28Calentar• Use el modo Warm (Calentar) para mantener los alimentos cocinados calientes hasta el momento de servirlos.• Las temperaturas del m
Español 29Cuadro para Pie (Pay)PizzaUse el modo Pizza para pizza fresca o congelada.Consejos: • Para una corteza crujiente, coloque la pizza directame
Español 30Limpieza y mantenimientoLimpiezaAutolimpiezaDurante el modo Self Clean (Autolimpieza), el horno se calienta a una temperatura muy alta. Los
English 8Inserting Flat Rack into Oven:Removing Flat Rack from Oven:1. Grasp rack firmly on both sides and pull rack toward you.2. When the stop is re
Español 31Debe evitarse el uso de estos limpiadoresNo use limpiadores para hornos comerciales como Easy Off®. Pueden dañar el acabado o las piezas del
Español 32MantenimientoReemplazar la luz del hornoUse solamente focos de 40 vatios.Para cambiar el foco:Superficies de acero inoxidableSiempre limpie
Español 33Retire la puerta del horno Para retirar la puerta del horno:mADVERTENCIA: Al retirar la puerta del horno:• Asegúrese de que el horno esté fr
Español 34Para volver a colocar la puerta del horno:1. Sujetando la puerta firmemente con las dos manos, coloque las bisagras en las ranuras de las bi
Español 35Servicio técnicoAntes de llamar al servicio técnicoCuadro de resolución de problemasProblema del horno Causas posibles y soluciones sugerida
Español 36Placa de datosLa placa de datos muestra el modelo y el número de serie. Al solicitar servicio técnico, consulte la placa de datos del electr
Español 37DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTOCobertura de esta garantía y a quiénes se aplica:La garantía limitada otorgada por BSH Home App
Español 38razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas maneras pagará por la mano de obra y
Español 39APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIM
English 9Control**This is a double oven control panel. Your control panel may vary slightly.Touchpads: You only have to press lightly on the touchpads
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com9000175024 • 5V0AND • Rev. B • 07/07 © BSH Home Appliances Co
English 10OperationAbout the ApplianceYour new oven combines premium cooking results and simple operation. The oven design has been optimized to impro
English 11Setting the Cooking Mode and TemperatureTo set the Cooking Mode and Temperature:1. Turn the Cooking Mode dial to the preferred cooking mode.
English 12TimerTo set the timer:1. Press Timer.The arrow and "Timer" appear in the display:2. Turn the Settings dial to set the amount of ti
English 13Note: • The temperature must be set to at least 200 ºF (100 ºC) to use Fast Preheat. • Fast Preheat can still be turned on even if the oven
English 14Customer SettingsThe Customer Settings menu is used to customize the oven settings. The following settings can be adjusted:Menu item Descrip
English 15To Change Settings:The oven must be turned off with no timer running in order to access the "Customer Settings" menu.1. Press Temp
English 16Getting the Most Out of Your ApplianceGeneral TipsPan PlacementBaking results are better if pans are placed in the center of the oven. If ba
Table of ContentsAbout This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1How This Manual is Organized . . . . . . . . . . . . . . .
English 17Condensation• It is normal for a certain amount of moisture to evaporate from the food during any cooking process. The amount depends on the
English 18Convection BakeThe Convection Bake mode is well suited for baked goods such as cookies, biscuits, breads and cakes. It is also good for cook
English 19PieUse Pie to cook fresh or frozen pies.Tips: • Baking times may slightly decrease when using this mode. Check pies earlier.• To prevent ov
English 20Pie ChartPizzaUse the Pizza mode for fresh or frozen pizza.Tips: • For a crispy crust, place pizza directly on the rack.• For a softer crust
English 21RoastRoast is best suited for large cuts of meat and poultry.Tips: • Use a high-sided broil pan, or cover dish with a lid or foil.• Add liqu
English 22Convection Roast Chart*Roasting times are approximate and may vary depending on shape of the meat. **Stuffed turkey requires additional roas
English 23BroilThe Broil mode is best suited for cooking thin, tender cuts of meat (1" or less), poultry and fish. It can also be used to brown b
English 24*Broiling times are approximate and may vary slightly. Times are based on cooking with a preheated broil element.Convection BroilConvection
English 25Proof• Proofing is the rising of yeast dough.• The Proof mode temperature range is 85 ºF to 110 ºF.• The default temperature in the Proof mo
English 26Cleaning and MaintenanceCleaningSelf-CleanDuring Self-Clean, the oven is heated to a very high temperature. Soil is burned off at this tempe
Table of Contents Cont.Questions?1-800-944-2904www.boschappliances.comWe look forward to hearing from you!This Bosch Appliance is made by BSH Home App
English 27Cleaning GuidePart RecommendationsBroil Pan and Grid Wash with hot soapy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powde
English 28MaintenanceReplacing an Oven LightUse only 40 Watt light bulbs.To change the bulb:Removing the Oven DoormWARNING:• Make sure the appliance a
English 29 To remove the oven door:To replace the oven door:1. Be sure to read the above WARNING before attempting to remove the door.2. Open the door
English 30ServiceBefore Calling ServiceTroubleshooting ChartOven Problem Possible Causes and Suggested SolutionsOven door is locked and will not open,
English 31Data PlateThe data plate shows the model and serial number. Refer to the data plate on the appliance when requesting service. The data plate
English 32STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTYWhat this Warranty Covers & Who it Applies toThe limited warranty provided by BSH Home Appliances B
English 33Warranty ExclusionsThe warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including w
Table des matièresÀ propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Comment ce manuel est organisé . . . . . . . . . . . . . .
Table des matières suite.Questions ?1-800-944-2904www.boschappliances.comNous attendons de vos nouvelles !Cet appareil électroménager de Bosch est fai
English 1About This ManualHow This Manual is OrganizedYou can get the most out of your new oven by reading this manual from beginning to end. This way
Français 1À propos de ce manuelComment ce manuel est organiséPour tirer le meilleur parti de votre nouveau four, il est recommandé de lire ce manuel d
Français 2SécuritéInstallation et entretien corrects Demander à l'installateur de vous indiquer l'emplacement du coupe-circuit ou du fusible
Français 3Sécurité-incendie Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour revêtir toute partie de l'appareil, et en parti
Français 4Prévention des brûlures NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU AUX PAROIS INTÉRIEURES DU FOUR - Les éléments chauffants peuvent être chau
Français 5Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans l'étroite surveillance d'un adulte. Enfants et animaux ne doivent pas être l
Français 6Mise en routePièces et accessoiresPièces** Illustration d'un four double. Votre appareil peut différer légèrement de cette illustration
Français 7très chaude pendant l'utilisation du four. Ne pas obstruer l'évent car il est indispensable à la bonne circulation de l'air.V
Français 8Mise en place de la grille plate dans le four :Retrait de la grille plate du four :1. Saisir fermement la grille par les côtés et tirer vers
Français 9Tableau de commande**Tableau de commande d'un four double. Votre tableau de commande peut différer légèrement.Touches à effleurement :
Français 10Avant la première utilisation• Avant l'utilisation, le four doit être correctement installé par un technicien qualifié.• Retirer tout
English 2SafetyProper Installation and MaintenanceHave the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Français 11FonctionnementÀ propos de l'appareilVotre nouveau four réunit des résultats de cuisson supérieurs et un fonctionnement tout simple. La
Français 12La flèche à côté de la touche Clock disparaît. L'horloge est désormais réglée et en marche.Paramétrage du mode de cuisson et de la tem
Français 13Limitation du temps de chauffageLe temps de chauffage maximum est limité. Si vous oubliez d'éteindre le four, il s'éteint automat
Français 14Fonctions spécialesL'appareil comporte des fonctions spéciales qui vous offrent des avantages supplémentaires en cuisinant. Pour en sa
Français 15Temps de cuissonLa touche Cook Time (Temps de cuisson) permet de régler le temps de cuisson. Le four s'éteint automatiquement à la fin
Français 16Paramètres du clientLe menu des paramètres du client permet de personnaliser les réglages du four. Les réglages suivants peuvent être modif
Français 17Pour modifier des réglages :Le four doit être en marche et aucune minuterie ne doit être en marche pour pouvoir accéder au menu des paramèt
Français 18Tirer le meilleur parti de votre appareilConseils générauxMise en place des ustensiles de cuissonOn obtient de meilleurs résultats en plaça
Français 19• Ne pas laisser un gril-lèchefrite vide dans le four pendant la cuisson d'un met car cela peut altérer le rendement du four. Ranger l
Français 20Cuisson par convectionLe mode Convection Bake (Cuisson par convection) est parfaitement adapté à la cuisson des produits de boulangerie tel
English 3Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. For example, never use the appliance for warming or heating the
Français 21Tableau de cuisson par convectionRôtissageLe mode Roast (Rôtissage) convient parfaitement aux coupes de viande très larges et à la volaille
Français 22• Pour faire rôtir un poulet entier ou une dinde, replier les ailes en dessous et attacher les cuisses de manière lâche avec de la ficelle
Français 23*Les durées de rôtissage sont approximatives et peuvent varier selon la taille de la viande. **Le rôtissage de la dinde farcie prend plus d
Français 24• Badigeonner le poisson et la volaille de beurre ou d'huile pour éviter qu'ils n'attachent pendant la cuisson.• Utiliser la
Français 25Tableau de cuisson au gril par convection*Les durées de cuisson au gril par convection sont approximatives et peu-vent varier légèrement. L
Français 26Maintien au chaud• Utiliser le mode de maintien au chaud pour conserver les aliments cuits au chaud jusqu'au moment de servir.• Les te
Français 27Tableau de cuisson de tartes en mode Pie (Tarte)PizzaLe mode Pizza convient pour les pizzas fraîches ou congelées.Conseils : • Pour obtenir
Français 28Nettoyage et entretienNettoyageAutonettoyageLors de l'autonettoyage, le four est chauffé à une température très élevée. Les salissures
Français 29Éviter ces produits nettoyantsNe pas utiliser les produits nettoyants commerciaux tels que Easy Off®. Ils risquent d'abîmer le fini ou
Français 30EntretienRemplacement de l'ampoule du fourUtiliser uniquement des ampoules à 40 Watts.Pour changer l'ampoule :Surfaces en acier i
English 4Use caution when cooking foods with high alcohol content (e.g. rum, brandy, bourbon) in the oven. Alcohol evaporates at high temperatures.
Français 31Retrait de la porte du four Retrait de la porte du four :mAVERTISSEMENT : Lors du retrait de la porte :• Avant d'enlever la porte, s&a
Français 32Installation de la porte du four :1. Tenir fermement la porte avec les deux mains. Placer les charnières dans les fentes.2. Ouvrir la porte
Français 33DépannageAvant d'appeler le service de dépannageTableau de dépannageProblème de four Causes possibles et solutions suggéréesLa porte d
Français 34Plaque signalétiqueLa plaque signalétique comporte le numéro de modèle et le numéro de série. Se reporter à la plaque signalétique de l&apo
Français 35ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUITCouverture de la garantie et à qui elle s'appliqueLa garantie limitée fournie par BSH Home Applia
Français 36agréé le plus proche, mais vous seriez quant même entièrement responsable pour tout déplacement ou autres frais spéciaux requis par le serv
Français 37FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS,
ContenidosAcerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Cómo se organiza este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenidos Continuación¿Preguntas?1-800-944-2904www.boschappliances.com¡Esparamos oir de usted!Este electrodomestico de Bosch es hecho por BSH Home Ap
English 5IMPORTANT SAFETY NOTICE: The California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of subs
Español 1Acerca de este manualCómo se organiza este manualPuede aprovechar al máximo su nuevo horno leyendo este manual desde el comienzo hasta el fin
Español 2SeguridadInstalación y mantenimiento adecuadosPídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para reco
Español 3Seguridad para evitar incendios No utilice papel de aluminio ni recubrimientos de protección para cubrir alguna parte del electrodoméstico, e
Español 4Prevención de quemaduras NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO NI LAS SUPERFICIES INTERNAS DEL HORNO: Los elementos de calentamiento pueden
Español 5No permita que los niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no de
Español 6No deje que se acumule grasa en el horno.Seguridad en los utensilios de cocinaNo coloque los alimentos directamente en la base del horno.Siga
Español 7ComienzoPiezas y accesoriosPiezas** La imagen muestra un horno doble. Su electrodoméstico puede ser ligera-mente diferente.Ventilador de refr
Español 8de la cocción. Es normal que salga vapor de la abertura de ventilación y que se acumule condensación en esta área. Esta área puede estar tibi
Español 9Introducir la rejilla plana en el horno:Retire la rejilla plana del horno:1. Tome la rejilla firmemente de ambos lados y jale hacia usted.2.
Español 10Control**Este es un panel de control de un horno doble. Su panel de control puede ser ligeramente diferente.Botones digitales: Sólo tiene qu
English 6Getting StartedParts and AccessoriesParts** Picture shows double oven. Your appliance may vary slightly.Cooling Fan The cooling fan runs duri
Español 11Antes de usar el horno por primera vez• El horno debe ser correctamente instalado por un técnico calificado antes de comenzar a usarse.• Ret
Español 12OperaciónAcerca del electrodomésticoSu nuevo horno combina resultados superiores de cocción con una operación simple. El diseño del horno ha
Español 13Programar el modo de cocción y la temperaturaPara programar el modo de cocción y la temperatura:1. Gire el dial de modo de cocción al modo d
Español 14Limitación del tiempo de calentamientoEl tiempo máximo de calentamiento es limitado. Si usted se olvida de apagar el horno, este se apaga au
Español 15Funciones especialesLas funciones especiales le darán mayor comodidad al cocinar. Obtendrá más información sobre estas funciones especiales
Español 16Tiempo de cocciónUse la función Cook Time (Tiempo de cocción) para programar el tiempo de cocción para los alimentos. El horno se apaga auto
Español 17Programaciones del clienteEl menú de programaciones del cliente se utiliza para personalizar las programaciones del horno. Se pueden ajustar
Español 18Para modificar las programaciones:Para acceder al menú de "programaciones del cliente", el horno debe estar apagado, y el temporiz
Español 19Cómo aprovechar al máximo su electrodomésticoConsejos generalesUbicación de moldesLos resultados del horneado son mejores si los moldes se c
Español 20• Las placas para galletas o los utensilios para hornear con aislante pueden aumentar el tiempo de cocción.• No se deben colocar asaderas ni
Comments to this Manuals