Bosch GBM 13 HRE Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Power drills Bosch GBM 13 HRE. Bosch GBM 13 HRE User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 75
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
GBM 13 HRE
PROFESSIONAL
OBJ_BUCH-53-002.book Page 1 Friday, January 19, 2007 9:39 AM
Page view 0
1 2 ... 75

Summary of Contents

Page 1 - PROFESSIONAL

BedienungsanleitungOperating instructionsInstructions d’emploiInstrucciones de servicioManual de instruçõesIstruzioni d’usoGebruiksaanwijzingBetjening

Page 2 - 2 2 609 932 467 • 19.1.07

10 | Deutsch 2 609 932 467 • 19.1.07Linkslauf: Zum Lösen bzw. Herausdrehen vonSchrauben und Muttern drücken Sie den Drehrich-tungsumschalter 2 nach r

Page 3 - 2 609 932 467 • 19.1.073

English | 112 609 932 467 • 19.1.07General Power Tool Safety WarningsRead all safety warnings and allinstructions. Failure to follow thewarnings and

Page 4

12 | English 2 609 932 467 • 19.1.07d) Store idle power tools out of the reach ofchildren and do not allow persons unfamil-iar with the power tool or

Page 5 - 2 609 932 467 • 19.1.075

English | 132 609 932 467 • 22.1.076 Chuck key7 Screwdriver bit*8 Universal bit holder*9 Securing screw for key type drill chuck10 Allen key**The acce

Page 6 - Allgemeine Sicherheitshin

14 | English 2 609 932 467 • 19.1.07Screwdriver Tools (see figure C)When working with screwdriver bits 7, a universal bitholder 8 should always be use

Page 7 - Sicherheitshinweise

English | 152 609 932 467 • 19.1.07WARNING! Important instructions for connectinga new 3-pin plug to the 2-wire cable.The wires in the cable are colou

Page 8 - Funktionsbeschreibung

16 | Français 2 609 932 467 • 19.1.07Indications générales de sécurité pour outils élec-troportatifsLire tous les avertisse-ments et indications. Leno

Page 9 - Inbetriebnahme

Français | 172 609 932 467 • 19.1.07f) Porter des vêtements appropriés. Ne pasporter de vêtements amples ni de bijoux.Maintenir cheveux, vêtements et

Page 10 - Wartung und Service

18 | Français 2 609 932 467 • 19.1.07f Prendre des mesures de sécurité, lorsque despoussières nuisibles à la santé, inflammablesou explosives peuvent

Page 11 - Warnings

Français | 192 609 932 467 • 19.1.07Bruits et vibrationsValeurs de mesure déterminées conformément àEN 60745.Les mesures réelles (A) du niveau de pres

Page 12 - Functional Description

2 2 609 932 467 • 19.1.07Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - Assembly

20 | Français 2 609 932 467 • 19.1.07Mise en marcheMise en servicef Tenir compte de la tension du réseau ! La ten-sion de la source de courant doit co

Page 14 - Maintenance and Service

Français | 212 609 932 467 • 19.1.07Elimination des déchetsLes outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoireset emballages, doivent pouvoir suiv

Page 15 - Disposal

22 | Español 2 609 932 467 • 19.1.07Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricasLea íntegramente estasadvertencias de peligro e ins-

Page 16 - Indications générales

Español | 232 609 932 467 • 19.1.07f) Lleve puesta una vestimenta de trabajoadecuada. No utilice vestimenta amplia nijoyas. Mantenga su pelo, vestimen

Page 17 - Instructions de sécurité

24 | Español 2 609 932 467 • 19.1.07f Tome unas medidas de protección adecuadassi al trabajar pudiera generarse polvo com-bustible, explosivo, o nociv

Page 18 - Description du

Español | 252 609 932 467 • 19.1.07Información sobre ruidos y vibracionesDeterminación de los valores de medición segúnEN 60745.El nivel de presión so

Page 19 - (voir figures D–F)

26 | Español 2 609 932 467 • 19.1.07OperaciónPuesta en marchaf ¡Observe la tensión de red! La tensión de lafuente de energía deberá coincidir con lasi

Page 20 - Entretien et service

Español | 272 609 932 467 • 19.1.07Servicio técnico y asistencia al clienteLos dibujos de despiece e informaciones sobre las pie-zas de repuesto las e

Page 21 - Elimination des déchets

28 | Português 2 609 932 467 • 19.1.07Indicações gerais de advertência para ferramen-tas eléctricasDevem ser lidas todas as indica-ções de advertência

Page 22 - Advertencias de peligro

Português | 292 609 932 467 • 19.1.07g) Se for possível montar dispositivos deaspiração ou de recolha, assegure-se deque estejam conectados e utilizad

Page 23 - Instrucciones de seguridad

2 609 932 467 • 19.1.0732 608 180 009 (DP 500)2 607 990 050 (S 41)1 613 001 0031 612 025 0201 608 571 0622 608 030 053 (MS 65)2 608 030 055 (MS 80)OBJ

Page 24 - Descripción del

30 | Português 2 609 932 467 • 19.1.07f Manter o seu local de trabalho limpo. Misturasde material são especialmente perigosas. Pó demetal leve pode qu

Page 25 - (ver figuras D–F)

Português | 312 609 932 467 • 19.1.07O nível de vibrações indicado nestasinstruções foi medido conforme umprocesso de medição normalizado na normaEN 6

Page 26 - Mantenimiento y servicio

32 | Português 2 609 932 467 • 19.1.07Marcha à direita: Para furar e enroscar parafusos,deverá pressionar o comutador de sentido de rotação2 completam

Page 27 - Eliminación

Italiano | 332 609 932 467 • 19.1.07Avvertenze generali di peri-colo per elettroutensiliLeggere tutte le avvertenze dipericolo e le istruzioni opera-t

Page 28 - Indicações gerais de

34 | Italiano 2 609 932 467 • 19.1.07f) Indossare vestiti adeguati. Non indossarevestiti larghi, né portare bracciali e cate-nine. Tenere i capelli, i

Page 29 - Instruções de serviço

Italiano | 352 609 932 467 • 19.1.07f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo inlavorazione può essere bloccato con sicurezza inposizione solo ut

Page 30

36 | Italiano 2 609 932 467 • 19.1.07Dichiarazione di conformitàAssumendone la piena responsabilità, dichiariamo chequesto prodotto è conforme alle se

Page 31 - Funcionamento

Italiano | 372 609 932 467 • 19.1.07Smontaggio del mandrino autoserrante(vedere figura E)Per smontare il mandrino a cremagliera 1 applicare unachiave

Page 32 - Manutenção e serviço

38 | Italiano 2 609 932 467 • 19.1.07Servizio post-venditaPer prendere visione dei disegni in vista esplosa e delleinformazioni relative ai pezzi di r

Page 33 - Avvertenze generali di peri

Nederlands | 392 609 932 467 • 19.1.07Algemene veiligheidswaar-schuwingen voor elektrische gereedschappenLees alle veiligheids-waarschuwingen en allev

Page 34 - Istruzioni di sicurezza

2 609 932 467 • 19.1.074BAGBM 13 HREPROFESSIONALOBJ_BUCH-53-002.book Page 4 Friday, January 19, 2007 9:39 AM

Page 35 - Descrizione del

40 | Nederlands 2 609 932 467 • 19.1.07e) Voorkom een onevenwichtige lichaams-houding. Zorg ervoor dat u stevig staat ensteeds in evenwicht blijft. Da

Page 36 - Montaggio

Nederlands | 412 609 932 467 • 19.1.07f Houd het elektrische gereedschap tijdens dewerkzaamheden stevig met beide handenvast en zorg ervoor dat u stev

Page 37 - Manutenzione ed assistenza

42 | Nederlands 2 609 932 467 • 19.1.07ConformiteitsverklaringWij verklaren als alleen verantwoordelijke dat dit pro-duct voldoet aan de volgende norm

Page 38 - Smaltimento

Nederlands | 432 609 932 467 • 19.1.07Boorhouder demonteren (zie afbeelding E)Voor de demontage van de tandkransboorhouder 1spant u een inbussleutel 1

Page 39 - Algemene veiligheidswaar

44 | Nederlands 2 609 932 467 • 19.1.07Technische dienst en klantenserviceExplosietekeningen en informatie over vervangingson-derdelen vindt u op:www.

Page 40 - Gereedschapspecifieke

Dansk | 452 609 932 467 • 19.1.07Generelle advarselshenvis-ninger for el-værktøjLæs alle advarselshenvisningerog instrukser. I tilfælde af mang-lende

Page 41 - Functiebeschrijving

46 | Dansk 2 609 932 467 • 19.1.07c) Træk stikket ud af stikkontakten og/ellerfjern akkuen, inden maskinen indstilles,der skiftes tilbehørsdele, eller

Page 42 - WAARSCHUWING

Dansk | 472 609 932 467 • 19.1.07Beregnet anvendelseMaskinen er beregnet til at bore i træ, metal, keramik ogplast. Maskiner med elektronisk regulerin

Page 43 - Onderhoud en service

48 | Dansk 2 609 932 467 • 19.1.07Værktøjsskift (se billede B)f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udfø-res arbejde på el-værktøjet.f Brug besk

Page 44 - Afvalverwijdering

Dansk | 492 609 932 467 • 19.1.07Vedligeholdelse og serviceVedligeholdelse og rengøringf Træk stikket ud af stikkontakten, før der udfø-res arbejde på

Page 45 - Generelle advarselshenvis

2 609 932 467 • 19.1.075FEDC1 1910101187OBJ_BUCH-53-002.book Page 5 Friday, January 19, 2007 9:39 AM

Page 46 - Funktionsbeskrivelse

50 | Svenska 2 609 932 467 • 19.1.07Allmänna säkerhetsanvis-ningar för elverktygLäs noga igenom alla anvisningar.Fel som uppstår till följd av att anv

Page 47 - Montering

Svenska | 512 609 932 467 • 19.1.07d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn.Låt elverktyget inte användas av personersom inte är förtrogna med dess

Page 48 - Arbejdsvejledning

52 | Svenska 2 609 932 467 • 19.1.078 Universalbitshållare*9 Låsskruv för nyckelchucken10 Sexkantnyckel**I bruksanvisningen avbildat och beskrivet til

Page 49 - Vedligeholdelse og service

Svenska | 532 609 932 467 • 19.1.07Sitter låsskruven 9 hårt fast, sätt en skruvmejsel påskruvhuvudet och lossa låsskruven med ett slag påskruvmejselns

Page 50

54 | Norsk 2 609 932 467 • 19.1.07Generelle advarsler for elek-troverktøyLes gjennom alle advarslene oganvisningene. Feil ved overholdel-sen av advars

Page 51 - Funktionsbeskrivning

Norsk | 552 609 932 467 • 19.1.07c) Trekk støpselet ut av stikkontaktenog/eller fjern batteriet før du utfører inn-stillinger på elektroverktøyet, ski

Page 52 - 2 609 932 467 • 19.1.07

56 | Norsk 2 609 932 467 • 19.1.07Formålsmessig brukMaskinen er beregnet til boring i tre, metall, keramikk ogkunststoff. Maskiner med elektronisk reg

Page 53

Norsk | 572 609 932 467 • 19.1.07Verktøyskifte (se bilde B)f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføresmå støpselet trekkes ut av stikkontakten.f B

Page 54 - Generelle advarsler for elek

58 | Norsk 2 609 932 467 • 19.1.07Service og vedlikeholdVedlikehold og rengjøringf Før alle arbeider på elektroverktøyet utføresmå støpselet trekkes u

Page 55 - Funksjonsbeskrivelse

Suomi | 592 609 932 467 • 19.1.07Sähkötyökalujen yleiset tur-vallisuusohjeetLue kaikki turvallisuus- ja muutohjeet. Turvallisuusohjeiden noudat-tamise

Page 56

6 | Deutsch 2 609 932 467 • 19.1.07Allgemeine Sicherheitshin-weise für ElektrowerkzeugeLesen Sie alle Sicherheitshin-weise und Anweisungen. Ver-säumni

Page 57 - Arbeidshenvisninger

60 | Suomi 2 609 932 467 • 19.1.07c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennenkuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeitatai siirrät sähkötyökalun varast

Page 58 - Service og vedlikehold

Suomi | 612 609 932 467 • 19.1.07Kuvassa olevat osatKuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasi-vussa olevaan sähkötyökalun kuvaan.1 Hammaske

Page 59 - Sähkötyökalujen yleiset tur

62 | Suomi 2 609 932 467 • 19.1.07Työkalunvaihto (katso kuva B)f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkiasähkötyökaluun kohdistuvia töitä.f Käyt

Page 60 - Toimintaselostus

Suomi | 632 609 932 467 • 19.1.07Hoito ja huoltoHuolto ja puhdistusf Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkiasähkötyökaluun kohdistuvia töitä.f

Page 61 - Lisäkahva (katso kuva A)

64 | Eλληνικά 2 609 932 467 • 19.1.07Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία∆ιαβάστε λες τις προ-ειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειε

Page 62 - Työskentelyohjeita

Eλληνικά | 652 609 932 467 • 19.1.07ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας το δάχτυλ σας στο διακπτη ή ταν συνδέσετε το µηχάνηµα µε την πηγή ρεύµατος ταν αυτ

Page 63 - Hoito ja huolto

66 | Eλληνικά 2 609 932 467 • 19.1.07Ειδικές ως προς το µηχάνηµα υποδείξεις ασφαλείαςf Χρησιµοποιείτε τις πρσθετες λαβές που συνοδεύουν το ηλεκτρικ

Page 64 - Γενικές προειδοποιητικές

Eλληνικά | 672 609 932 467 • 19.1.07Απεικονιζµενα στοιχείαΗ απαρίθµηση των απεικονιζµενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικνιση του ηλεκτρικού εργαλε

Page 65

68 | Eλληνικά 2 609 932 467 • 19.1.07ΣυναρµολγησηΠρσθετη λαβή (βλέπε εικνα A)f Χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο πάντοτε µε συναρµολογηµένη την

Page 66

Eλληνικά | 692 609 932 467 • 19.1.07Για να ακινητοποιήσετε τον πατηµένο διακπτη ON/OFF 3 πατήστε το πλήκτρο ακινητοποίησης 4.Αφήστε το διακπτη ON/OF

Page 67 - ∆ήλωση συµβαττητας

Deutsch | 72 609 932 467 • 19.1.07g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-richtungen montiert werden können,vergewissern Sie sich, dass diese ange-schlos

Page 68 - Λειτουργία

70 | Türkçe 2 609 932 467 • 19.1.07Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı TalimatıBütün uyarıları ve talimat hükümle-rini okuyun. Açıklanan uyarılara

Page 69 - Συντήρηση και Service

Türkçe | 712 609 932 467 • 19.1.07c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya

Page 70 - Genel Uyarı Talimatı

72 | Türkçe 2 609 932 467 • 19.1.07Usulüne uygun kullanımBu alet; ahşap, metal, seramik ve plastik malzemede delme işlemleri için geliştirilmiştir. El

Page 71 - Fonksiyon tanımı

Türkçe | 732 609 932 467 • 19.1.07MontajEk tutamak (Bakınız: Şekil A)f Elektrikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 5 kullanın.Güvenli ve yorulmadan

Page 72 - Uygunluk beyanı

74 | Türkçe 2 609 932 467 • 19.1.07Çalışırken dikkat edilecek hususlarf Elektrikli el aletini sadece kapalı durumda somun ve vidaların üzerine yerleşt

Page 73 - Çalıştırma

Robert Bosch GmbHPower Tools Division70745 Leinfelden-Echterdingenwww.bosch-pt.com2 609 932 467 (2007.01) O / 75 OBJ_BUCH-53-002.book Page 83 Frida

Page 74 - Bakım ve servis

8 | Deutsch 2 609 932 467 • 19.1.07f Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Material-mischungen sind besonders gefährlich. Leichtme-tallstaub kann bren

Page 75 - 70745 Leinfelden-Echterdingen

Deutsch | 92 609 932 467 • 19.1.07Der in diesen Anweisungen angege-bene Schwingungspegel ist entspre-chend einem in EN 60745 genormten Messverfahrenge

Comments to this Manuals

No comments