Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuritéInstrucciones de funcionamiento y seguridadIMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Bef
-10-Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, mêmepartiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique,
-11-Consignes de sécurité de la ponceuse à courroieTenez l'outil par les surfaces isolées de préhension enexécutant une opération au cours de laq
Connaissez l'emplacement et le réglage du bouton deblocage de l'interrupteur en position de marche. Sil'interrupteur est bloqué en posi
-13-SymbolesImportant : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une
-14-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s
INTERRUPTEUR À GLISSIÈRE MARCHE/ARRÊTVous pouvez mettre votre outil en marche à l'aide del'interrupteur à glissière situé sur le dessus du c
-16-Par suite du taux élevé d'enlèvement, seule une légèrepression d'application doit être utilisée durant le travailpour ne pas endommager
-17-EntretienL’entretien préventifeffectué par des employésnon autorisés peut entraîner un positionnementerroné des composants et des fils internes, e
-18-Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instruccionesindicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctrica
-19-Normas de seguridad para lijadoras de correaSujete la herramienta por las superficies de agarreaisladas cuando realice una operación en la que lah
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructionslisted below, may result in electric shock, fire and/or serious personal inju
Mantenga los dedos y la ropa alejados de la correa.Podrían resultar cortados o quedar atrapados en cuñaentre la polea, la correa y la caja del motor.A
-21-SímbolosImportante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
-22-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje oajuste, o cambiar ac
INTERRUPTOR CORREDIZO "ON/OFF"(DE ENCENDIDO Y APAGADO)La herramienta puede encenderse con el interruptorcorredizo ubicado en la parte superi
-24-Encienda la herramienta y ponga toda la superficie delijar sobre la pieza de trabajo para lograr una remociónuniforme del material. Trabaje con u
-25-ServicioEl mantenimiento preventivorealizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación incorrectade cables y componentes internos q
-26-BM 2609931631 9/00 2/14/01 4:42 PM Page 26
-27-BM 2609931631 9/00 2/14/01 4:42 PM Page 27
2 609 931 631 9/00 Printed in SwitzlerlandLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSS-B Power Tool Company (“Seller”) warrants to t
-3-Belt Sander Safety RulesDo not use tool if switch does not turn it“ON” or “OFF”. Any tool that cannot becontrolled with the switch is dangerous and
is locked "ON", be ready for emergencysituations to switch it "OFF", by first pullingthe trigger then immediately releasing itwith
-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
-6-Functional Description and SpecificationsAUXILIARYHANDLEVENTILATIONOPENINGSBELT TENSIONRELEASE LEVERSANDINGBELTSLIDEON/OFFSWITCHDUSTPORTVARIABLESPE
SLIDE "ON/OFF" SWITCHYour tool can be switched "ON" by the slideswitch located on top of the motor housing.TO TURN TOOL "ON&q
-8-Turn tool on and place the complete sandingsurface on the workpiece to achieve uniformmaterial removal. Work with moderateforward motion. Perform t
-9-ServicePreventive maintenanceperformed by unauthorizedpersonnel may result in misplacing ofinternal wires and components whichcould cause serious h
Comments to this Manuals