* Des idées en action.BedienungsanleitungOperating instructionsInstructions d’emploiInstrucciones de servicioManual de instruçõesIstruzioni d’usoGebru
Deutsch–72 609 932 333 • 29.9.04Service und KundenberaterExplosionszeichnungen und Informationen zu Ersatztei-len finden Sie unter:www.bosch-pt.comwww
English–12 609 932 333 • 29.9.04General Safety RulesRead all instructions. Failure to followall instructions listed below mayresult in electric sh
English–22 609 932 333 • 29.9.04f) Keep cutting tools sharp and clean. Prop-erly maintained cutting tools with sharp cuttingedges are less likel
English–32 609 932 333 • 29.9.04Machine ElementsThe numbering of the machine elements refers to theillustration of the machine on the graphics page.1
English–42 609 932 333 • 29.9.04Dust CoverMount the dust cover 15 before connecting themachine to the dust extraction.Place the dust cover from
English–52 609 932 333 • 29.9.04Position the holder for the guide roller 18 in such amanner that the guide roller 9 faces against the back o
English–62 609 932 333 • 29.9.04Maintenance and ServiceMaintenance and CleaningBefore any work on the machine itself, pull themains plug.For safe an
Français–12 609 932 333 • 29.9.04Indications générales de sécuritéLire toutes les indications. Lenon-respect des instructions indi-quées ci-apr
Français–22 609 932 333 • 29.9.044) Utilisation et emploi soigneux d’outils élec-troportatifsa) Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser l’outilélec
Français–32 609 932 333 • 29.9.04Description du fonctionnementLire toutes les indications. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut
2 609 932 333 • 29.9.0412345678910111213141514 9 1016A BAOBJ_BUCH-2 609 932 333-002.book Seite 2 Mittwoch, 29. September 2004 10:23 10
Français–42 609 932 333 • 29.9.04Déclaration de conformitéNous déclarons sous notre propre responsabilité quece produit est en conformité avec les nor
Français–52 609 932 333 • 29.9.04Mise en marcheMode opératoireRéglage de l’angle d’onglet (voir figure C)La plaque de base 6 peut être tournée vers la
Français–62 609 932 333 • 29.9.04Commande du nombre de courses (PST 680 E)La pression plus ou moins importante exercée surl’interrupteur Marche
Français–72 609 932 333 • 29.9.04Entretien et service après-venteNettoyage et entretienAvant d’effectuer des travaux sur l’outil électro-portatif, ret
Español–12 609 932 333 • 29.9.04Instrucciones generales de seguridadLea íntegramente estas instruc-ciones. En caso de no atenerse alas instrucciones s
Español–22 609 932 333 • 29.9.044) Uso y trato cuidadoso de herramientas eléc-tricasa) No sobrecargue el aparato. Use la herra-mienta prevista par
Español–32 609 932 333 • 29.9.04Descripción del funcionamientoEs imprescindible leer íntegra-mente estas instrucciones. En casode no atenerse a las
Español–42 609 932 333 • 29.9.04Declaración de conformidadDeclaramos bajo nuestra responsabilidad que esteproducto está en conformidad con las no
Español–52 609 932 333 • 29.9.04OperaciónModos de operaciónAjuste del ángulo de inglete (ver figura C)La placa base 6 puede inclinarse hasta 45° hacia
Español–62 609 932 333 • 29.9.04Instrucciones para la operaciónSiempre utilizar una base de asiento firme o unamesa de aserrar (accesorio especial
2 609 932 333 • 29.9.04001718911686519 20 2119 2022HGFEDCOBJ_BUCH-2 609 932 333-002.book Seite 3 Mittwoch, 29. September 2004 10:23 10
Español–72 609 932 333 • 29.9.04Servicio técnico y asistencia al clienteLos dibujos de despiece e informaciones sobre las pie-zas de repuesto las enco
Português–12 609 932 333 • 29.9.04Indicações gerais de segurançaDevem ser lidas todas as instru-ções. O desrespeito das instruçõesapresentadas abaixo
Português–22 609 932 333 • 29.9.044) Utilização e manuseio cuidadoso com ferra-mentas eléctricasa) Não sobrecarregue o aparelho. Utilizepara o seu
Português–32 609 932 333 • 29.9.04Descrição de funçõesLer todas as instruções. O desres-peito das instruções apresentadasabaixo pode causar choque
Português–42 609 932 333 • 29.9.04Declaração de conformidadeDeclaramos sob nossa exclusiva responsabilidade,que este produto cumpre as seguin
Português–52 609 932 333 • 29.9.04FuncionamentoTipos de funcionamentoAjustar ao ângulo de chanfradura (veja figura C)A placa de base 6 pode ser virada
Português–62 609 932 333 • 29.9.04Indicações de trabalhoPara processar peças a serem trabalhadaspequenas ou finas, deverá sempre ser utilizadauma
Português–72 609 932 333 • 29.9.04Serviço e consulta ao clienteDesenhos explodidos e informações sobre peçassobressalentes encontram-se em:www.bo
Italiano–12 609 932 333 • 29.9.04Indicazioni generali di sicurezzaÈ assolutamente necessarioleggere attentamente tutte leistruzioni. Eventuali err
Italiano–22 609 932 333 • 29.9.044) Trattamento accurato ed uso corretto deglielettroutensilia) Non sottoporre la macchina a sovracca-rico.
Deutsch–12 609 932 333 • 29.9.04Allgemeine Sicherheits-hinweiseSämtliche Anweisungen sind zulesen. Fehler bei der Einhaltung dernachstehend aufgeführt
Italiano–32 609 932 333 • 29.9.04Descrizione del funzionamentoÈ assolutamente necessario leg-gere attentamente tutte le istruzi-oni. Eventuali errori
Italiano–42 609 932 333 • 29.9.04Dichiarazione di conformitàAssumendone la piena responsabilità, dichiariamo chequesto prodotto è conforme alle s
Italiano–52 609 932 333 • 29.9.04UsoModi operativiImpostazione dell’angolo obliquo (vedi figura C)In caso di tagli obliqui fino a 45 °, il piedino 6 p
Italiano–62 609 932 333 • 29.9.04Indicazioni operativeIn caso di pezzi in lavorazione di piccolo spes-sore o di piccole dimensioni utilizzare sempre u
Italiano–72 609 932 333 • 29.9.04Servizio post-venditaPer prendere visione dei disegni in vista esplosa e delleinformazioni relative ai pezzi di
Nederlands–12 609 932 333 • 29.9.04Algemene veiligheids-voorschriftenLees alle voorschriften. Wanneer devolgende voorschriften niet in acht wor-den ge
Nederlands–22 609 932 333 • 29.9.044) Zorgvuldige omgang met en zorgvuldiggebruik van elektrische gereedschappena) Overbelast het gereedschap niet
Nederlands–32 609 932 333 • 29.9.04FunctiebeschrijvingLees alle voorschriften. Wanneerde volgende voorschriften niet in achtworden genomen, kan dit
Nederlands–42 609 932 333 • 29.9.04ConformiteitsverklaringWij verklaren als alleen verantwoordelijke dat dit pro-duct voldoet aan de volgende normen
Nederlands–52 609 932 333 • 29.9.04GebruikFunctiesVerstekhoek instellen (zie afbeelding C)De voetplaat 6 kan voor verstekzaagsneden tot 45°naar
Deutsch–22 609 932 333 • 29.9.044) Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch vonElektrowerkzeugena) Überlasten Sie das Gerät nicht. VerwendenSie für
Nederlands–62 609 932 333 • 29.9.04Tips voor de werkzaamhedenGebruik bij het bewerken van kleine of dunnewerkstukken altijd een stabiele on
Nederlands–72 609 932 333 • 29.9.04Technische dienst en klantenserviceExplosietekeningen en informatie over vervangingson-derdelen vindt u op:www.bosc
Dansk–12 609 932 333 • 29.9.04Generelle sikkerheds-instrukserLæs alle instrukserne. I tilfælde afmanglende overholdelse af nedenstå-ende instr
Dansk–22 609 932 333 • 29.9.04d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden forbørns rækkevidde. Lad aldrig personer, derikke er fortrolige med maskinen el
Dansk–32 609 932 333 • 29.9.04Maskinens enkelte deleNummereringen af maskinens enkelte dele refererer tilillustrationen på illustrationssiden.1 Fastlå
Dansk–42 609 932 333 • 29.9.04AfdækningskappeMontér afdækningskappen 15, før el-værktøjet tilsluttestil støvudsugningen.Sæt afdækningskappen på for
Dansk–52 609 932 333 • 29.9.04SpåneblæseanordningMed luftstrømmen fra spåneblæseanordningen 7 hol-des snitlinjen fri for spåner.Spåneblæseanordning tæ
Dansk–62 609 932 333 • 29.9.04Vedligeholdelse og serviceVedligeholdelse og rengøringTræk stikket ud af stikkontakten, før der udføresarbejde på el-vær
Svenska–12 609 932 333 • 29.9.04Allmänna säkerhets-anvisningarLäs noga igenom alla anvisningar. Felsom uppstår till följd av att anvisningarnane
Svenska–22 609 932 333 • 29.9.04d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn.Låt elverktyget inte användas av personersom inte är förtrogna med
Deutsch–32 609 932 333 • 29.9.04FunktionsbeschreibungSämtliche Anweisungen sind zulesen. Fehler bei der Einhaltung dernachstehend aufgeführte
Svenska–32 609 932 333 • 29.9.04MaskinelementNumreringen av komponenterna hänvisar till illustrationpå grafiksida.1 Låsning av strömställaren Till/Frå
Svenska–42 609 932 333 • 29.9.04DammskyddMontera dammskyddet 15 innan elverktyget kopplas tilldammutsugningen.Skjut in dammskyddet framifrån i styrnin
Svenska–52 609 932 333 • 29.9.04SpånblåsningsfunktionMed luftströmmen från spånblåsningen 7 kan snittlinjenblåsas ren från spån.Aktivera spånblåsninge
Svenska–62 609 932 333 • 29.9.04Underhåll och serviceUnderhåll och rengöringDra stickproppen ur nätuttaget innan arbetenutförs på elverktyget.Hål
Norsk–12 609 932 333 • 29.9.04Generelle sikkerhets-informasjonerLes gjennom alle anvisningene. Feilved overholdelsen av nedenstående anvis-ninger
Norsk–22 609 932 333 • 29.9.04d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må opp-bevares utilgjengelig for barn. Ikke la mas-kinen brukes av personer som
Norsk–32 609 932 333 • 29.9.04Maskinens enkeltdelerNummereringen av maskinelementene gjelder for bildetav maskinen på illustrasjonssiden.1 Låsing av p
Norsk–42 609 932 333 • 29.9.04VernedekselMonter vernedekselet 15 før du kobler elektroverktøyettil et støvavsug.Sett vernedekselet forfra inn i føring
Norsk–52 609 932 333 • 29.9.04SponblåseinnretningMed luftstrømmen til sponblåseinnretningen 7 kanskjærelinjen holdes fri for spon.Innkobling av
Norsk–62 609 932 333 • 29.9.04Service og vedlikeholdVedlikehold og rengjøringFør alle arbeider på elektroverktøyet utføres måstøpselet trekkes ut av s
Deutsch–42 609 932 333 • 29.9.04KonformitätserklärungWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass diesesProdukt mit den folgenden Normen ode
Suomi–12 609 932 333 • 29.9.04Yleiset turvallisuusohjeetKaikki ohjeet tulee lukea. Alla olevienohjeiden noudattamisen laiminlyöntisaattaa johtaa sä
Suomi–22 609 932 333 • 29.9.04d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottu-vilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellais-ten henkilöiden käyttää s
Suomi–32 609 932 333 • 29.9.04Laitteen osatLaitteen osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole-vaan laitteen kuvaan.1 Käynnistyskytkimen lukit
Suomi–42 609 932 333 • 29.9.04SuojakupuAsenna suojakupu 15, ennen kuin liität sähkötyökalusipölynimujärjestelmään.Aseta suojakupu ohjaimeen edestäpäin
Suomi–52 609 932 333 • 29.9.04PurunpuhalluslaitePurunpuhalluslaitteen ilmavirran avulla 7 voidaansahausviiva pitää vapaana puruilta.Purunpuhallusl
Suomi–62 609 932 333 • 29.9.04Hoito ja huoltoHuolto ja puhdistusIrrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkiasähkötyökaluun kohdistuvia töitä.Pid
Eλληνικά–12 609 932 333 • 29.9.04Γενικέσ υποδείξεισ ασφαλείασ∆ιαβάστε λεσ τισ υποδείξεισ. Σφάλµατα κατά την τήρηση των παρακάτω υποδείξεων µπορεί να
Eλληνικά–22 609 932 333 • 29.9.04d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχν συναρµολογηµένα εργαλεία ρύθµισησ ή κλειδιά πριν θέσετε το µηχάνηµα σε λ
Eλληνικά–32 609 932 333 • 29.9.04Ειδικέσ ωσ προσ το µηχάνηµα υποδείξεισ ασφαλείασB Μη χρησιµοποιήσετε το ηλεκτρικ εργαλείο ταν το ηλεκτρικ καλώδι
Eλληνικά–42 609 932 333 • 29.9.04Στοιχεία µηχανήµατοσΗ απαρίθµηση των στοιχείων του µηχανήµατοσ βασίζεται στην απεικνιση τπυ µηχανήµατοσ στη σελίδα γ
Deutsch–52 609 932 333 • 29.9.04BetriebBetriebsartenGehrungswinkel einstellen (siehe Bild C)Die Fußplatte 6 kann für Gehrungsschnitte bis zu 45°nach r
Eλληνικά–52 609 932 333 • 29.9.04ΣυναρµολγησηΑναρρφηση σκνησ/γρεζιών/ ροκανιδιώνΠάρετε κατάλληλα προστατευτικά µέτρα ταν κατά την εργασία σασ υπάρ
Eλληνικά–62 609 932 333 • 29.9.04Προφυλακτικ σκλήθρων (βλέπε εικνα B)Το προστατευτικ σκλήθρων 16 (ειδικ εξάρτηµα) µπορεί να εµποδίσει το σχίσιµο τ
Eλληνικά–72 609 932 333 • 29.9.04Θέση σε λειτουργία κι εκτσ λειτουργίασΓια να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικ εργαλείο πατήστε το διακπτη ON/OFF 2
Eλληνικά–82 609 932 333 • 29.9.04Συντήρηση και ServiceΣυντήρηση και καθαρισµσΒγάζετε το φισ απ την πρίζα πριν απ οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικ
Türkçe–12 609 932 333 • 29.9.04Genel Güvenlik TalimatõÜrünlere ait bütün talimatlarõ okuyun. Aşağõda açõklanan talimata aykõrõ davranma, elektrik çarp
Türkçe–22 609 932 333 • 29.9.04d) Kullanõm dõşõ duran elektrikli el aletlerini çocuklarõn ulaşamayacağõ bir yerde saklayõn. Aleti kullanmayõ bilmeyen
Türkçe–32 609 932 333 • 29.9.04Gürültü/Titreşim bilgisiÖlçüm değerleri EN 60745’e göre tespit edilmiştir.Aletin A olarak değerlendirilen gürültü basõn
Türkçe–42 609 932 333 • 29.9.04Koruyucu kapakKoruyucu kapağõ 15 takõn, elektrikli el aletinizi bir toz emme tertibatõna bağlamadan önce.Koruyucu kapağ
Türkçe–52 609 932 333 • 29.9.04Taban levhasõ konumunun ayarlanmasõ (Bakõnõz: Şekil C)Kenara yakõn kesme işleri için taban levhasõ 6 arkaya getirilebil
Türkçe–62 609 932 333 • 29.9.04Dairesil kesicili (aksesuar) paralellik mesnediDairesel kesicili (aksesuar) paralellik mesnedi ile çalõşmak için 21 iş
Deutsch–62 609 932 333 • 29.9.04ArbeitshinweiseVerwenden Sie beim Bearbeiten kleiner oderdünner Werkstücke immer eine stabile Unter-lage bzw
2 609 932 333 • 29.9.04PAS 12-27 FPAS 12-27 PAS 11-21PAS 11-25 F PAS 11-25PAS 12-50 FPAS 10-20 PAS 8502 607 000 7481 609 200 9331 609 390 474Ø 19 mm:2
2 609 932 333 • 29.9.04OBJ_BUCH-2 609 932 333-002.book Seite 2 Mittwoch, 29. September 2004 10:23 10
Robert Bosch GmbHGeschäftsbereich Elektrowerkzeuge70745 Leinfelden-Echterdingenwww.bosch-pt.comChlor* Des idées en action.2 609 932 333 (04.09) T / 92
Comments to this Manuals