Internet:http://www.bosch-hausgeraete.dede Gebrauchsanweisungen Instructions for usefr Notice d'utilisationit Istruzioni per l'usonl Gebruik
6dePflegeVor jeder Reinigung des Staub-saugers, muß dieser ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.Staubsauger und Zubehörteile aus Kunstst
96bgèÓ‰‰˙ʇÌÂèÂ‰Ë ‚ÒflÍÓ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ԇıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Úfl·‚‡ ‰‡ flËÁÍβ˜ËÚÂ Ë ‰‡ ËÁ‚‡‰ËÚ ˘ÂÔÒ·ÓÚ ÏÂʇڇ.è‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ËÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËÚ ÓÚ Ô·
97éÔËÒ‡ÌË ÔË·Ó‡1 ê͇ۘ2 ÇÂıÌËÈ ‰ÂʇÚÂθ ͇·ÂÎfl3 ëÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ4 îËÍÒËÛ˛˘Â ÍÓθˆÓ5 çËÊÌËÈ ‰ÂʇÚÂθ ͇·ÂÎfl6 ÉË„ËÂÌ˘ÂÒÍËÈ ÏËÍÓÙËÎ¸Ú -Ô‰Óı‡Ì
98ruëÓı‡ÌËÚ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.èË Ô‰‡˜Â Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÌÓ‚ÓÏÛ ‚·‰ÂθˆÛÌ Á‡·Û‰¸Ú Ô‰‡Ú¸ Ú‡ÍÊ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó.èËÏÂÌflÈÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ ÔÓ̇Á̇˜ÂÌ˲
99ruᇢˢ‡ÈÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ ÓÚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl‚‰Ì˚ı ÔÓ„Ó‰Ì˚ı fl‚ÎÂÌËÈ, ‚·ÊÌÓÒÚËË ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÚÂÔ·.Ç˚Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó, ÂÒÎË Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ËÏ.éÚÒÎÛÊË‚¯Ë ÔË·
100ruê‡Á‚ÂÌËÚ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ËÒÛÌ͇ÏË!èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ‡·ÓÚÂLJˇÌÚ A ì·ÂËÚ ۘÍÛ ‚Ó ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘Û˛ ÚÛ·ÍÛ,̇ÊËχfl ̇ Ì ‰Ó ˘ÂΘ͇.óÚÓ·˚ ËÁ‚Θ¸ Û˜ÍÛ, Ì
101ruèÓÒΠ۷ÓÍËêËÒ. éÚÒÓ‰ËÌËÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË. ç‡ÏÓÚ‡ÈÚ ͇·Âθ ̇ ‰ÂʇÚÂÎË ÒÓ·‡ÚÌÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡.êËÒ. a) ÑÎfl ı‡ÌÂÌËfl Ô˚ÎÂÒÓÒ ÏÓÊÌÓÔ
102ruìıÓ‰è‰ ͇ʉÓÈ ˜ËÒÚÍÓÈ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡‚˚Íβ˜‡ÈÚÂ Ë ÓÚÒÓ‰ËÌflÈÚÂ Â„Ó ÓÚ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË.è˚ÎÂÒÓÒ Ë Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ÂÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ÏÓÊÌÓ ˜ËÒÚËÚ¸Ó·˚˜Ì˚ÏË Ò‰ÒÚ
103Descrierea aparatului1 Mâner2 Cârligul superior pentru cablu3 Cablu de racordare la reøea4 Inel de blocare5 Cârligul inferior pentru cablu6 Microf
104roVå rugåm så påstraøi instrucøiunile deutilizare.În cazul predårii aspiratorului unei terøepersoane vå rugåm så înmânaøi totodatåµi instrucøiunile
105roProtejaøi aspiratorul împotrivainfluenøelor meteorologice externe, aumiditåøii µi împotriva surselor decåldurå.Deconectaøi aparatul, dacå nu se
7Your vacuum cleaner1 Hand grip2 Upper power cord hook3 Power cord4 Locking ring5 Lower power cord hook6 Motor protection filter (micro hygiene filter
106roVå rugåm så deschideøi la paginile cuimagini!Punerea în funcøiuneVarianta A Cuplaøi mânerul cu tubul de aspiraøie.Pentru îndepårtarea mânerului
107roDupå lucrul cu aspiratorulImag. Scoateøi µtecherul din prizå. Înfåµuraøi cablul pe cârligul pentrucablu de pe partea din spate aaspiratorului.Ima
108roÎntreøinereÎnaintea fiecårei curåøåri aaspiratorului, acesta trebuiedeconectat µi µtecherul trebuie scosdin prizå.Aspiratorul µi accesoriile di
111
1151BBZ103WDD
8enPlease keep this instruction manualWhen passing the vacuum cleaner on toa third party, please also pass on thisinstruction manual.Intended useThis
116Kundendienst Kontakte Kleine HausgeräteStandorte Service Shops Zentralwerkstatt Der direkte Weg, falls Ihr Gerät repariert werdenmuss. Senden Sie I
117DE Germany - Deutschland BSH Hausgeräte Service GmbHZentralwerkstatt Kleine HausgeräteWitschelstraße 10490431 NürnbergReparaturservice Telefon: 018
118IL IsraelC/S/B Home Appliance ltdUliel Building2, Hamelacha St.Industrial Park North71293 Lod+972 (8) 9777 222+972 (8) 9777 [email protected]
119UA UkraineKNEBCè»TpaÌc-CÂp‚Ëc«ÚÂÎ: (044) 568-51-50OOO »ÑÓȘÁÎÂÍÚpocepaËc«ÚÂÎ.: (044) 467-80-46OOO »TpË o CÂp‚Ëc«ÚÂÎ: (044) 565-93-99VN Vietnam T&am
120AEDE GarantieBundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite.Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland he
121RUìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËflèÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌ
122"Dieses Gerät ist entsprechend der euro-päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-und Elektronikaltgeräte (waste electrical andelectronic eq
123"Este aparato cumple con la Directiva europea2002/96/CE sobre aparatos eléctricos yelectrónicos identificada como (Residuos deaparatos eléctri
9enThe vacuum cleaner should beprotected from the weather, moistureand sources of heat.Switch off the vacuum cleaner when itis not in use.At the en
GarantiebedingungenGültig in der Bundesrepublik DeutschlandDie nachstehenden Bedingungen, die Voraus-setzungen und Umfang unserer Garantieleistung ums
10enFold out picture pages.Setting upVersion A Engage the handle in the suction tube.To remove the handle, press the notchbutton and pull the handle
11enWhen the work is doneFigure Unplug the vacuum cleaner. Wind the cord around the power cordhooks at the rear of the vacuum cleaner.Figure a) The va
12enCareAlways switch the vacuum cleaner offand disconnect the power cord fromthe mains before cleaning the vacuumcleaner.The vacuum cleaner and any
13Description de l’appareil1 Poignée2 Crochet de cordon supérieur3 Cordon électrique4 Bague de verrouillage5 Crochet de cordon inférieur6 Micro-filtre
14frConservez cette notice d’utilisation.Si vous remettez l’aspirateur à un tiers,veuillez-y joindre sa notice d’utilisation.Utilisation conforme auxp
15frNe pas exposer l’aspirateur auxconditions atmosphériques extérieures,à l’humidité ni aux sources de chaleur.Eteignez l’appareil si vous n’aspire
151213141062354BBZ4AD1BBZ4AD1781911
16frVeuillez déplier les pages d’images!Mise en serviceVariante A Enclencher la poignée dans le tubed’aspiration.Pour enlever la poignée, appuyer sur
17frAprès le travailFig.Retirer le connecteur de la prise. Enrouler le cordon sur les crochets àl’arrière de l’appareil.Fig.a) Pour ranger son rangeme
18frEntretienAvant chaque nettoyage del’aspirateur, il faut l’éteindre et retirerle connecteur de la prise de secteur.L’aspirateur et les accessoire
19Descrizione dell’apparecchio1 Impugnatura2 Gancio per il cavo superiore3 Cavo di collegamento alla reteelettrica4 Anello di bloccaggio5 Gancio per i
20itConservare le istruzioni per l’uso.In caso di cessione dell’aspirapolvere aterzi, si raccomanda di consegnareanche le istruzioni per l’uso.Utilizz
21itLe riparazioni e le sostituzioni deicomponenti dell’aspirapolvere devonoessere effettuate esclusivamente dapersonale autorizzato.Proteggere l’as
22itAprire le pagine illustrate!Messa in funzioneVariante A Inserire l’impugnatura sul tubo diaspirazione fino a farla innestare inposizione.Per rimu
23itDopo la puliziaFigura Staccare la spina. Avvolgere il cavo sul gancio per ilcavo situato sul lato posterioredell’apparecchio.Figura a) Per riporre
24itManutenzionePrima di pulire l’aspirapolvere, ènecessario disattivarlo e staccare laspina.L’aspirapolvere e gli accessori inplastica possono esse
25Beschrijving van het apparaat1 Handgreep2 Bovenste snoerhaak3 Elektriciteitssnoer4 Vergrendelingsring5 Onderste snoerhaak6 Micro-hygiënefilter alsmo
26nlDe gebruiksaanwijzing goed bewaren.Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aanderden de gebruiksaanwijzing erbijvoegen.Gebruik volgens de voorschriftenD
27nlAlleen de hiertoe bevoegdeklantenservice mag reparaties aan destofzuiger uitvoeren en onderdelenvervangen.De stofzuiger beschermen tegenexterne
28nlGelieve de pagina’s met afbeeldingenuit te klappen!De stofzuiger in gebruik nemenVariant A Handgreep inklikken in de zuigbuis.Voor het verwijdere
29nlNa het werkAfbeelding De stekker uit het stopcontact halen. Het snoer om de snoerhaak aan deachterzijde van het apparaatwikkelen.Afbeelding a) Om
30nlOnderhoudVoor het schoonmaken dient destofzuiger altijd te worden uitgeschakelden de stekker uit het stopcontact teworden gehaald.De stofzuiger
31Beskrivelse1 Håndgreb2 Øverste ledningsholder3 Ledning4 Låsering5 Nederste ledningsholder6 Micro-hygiejnefilteret sommotorbeskyttelsesfilter7 Filter
32daOpbevar brugsanvisningen.Sørg for, at brugsanvisningen medfølger,hvis De giver støvsugeren videre tiltredjemand.Formålsmæssig anvendelseDenne støv
33daGør straks en udtjent støvsugerubrugelig, og bortskaf den derefteriht. forskrifterne.Af sikkerhedsgrunde er støvsugerenforsynet med en overophed
34daFold siderne med figurerne ud!IbrugtagningVariant A Sæt håndgrebet i sugerøret, så detgår i indgreb.Håndgrebet tages af igen, ved at mantrykker p
35daEfter arbejdets afslutningFigur Træk stikket ud af stikdåsen. Rul ledningen op på ledningsholdernebag på støvsugeren.Figur a) Støvsugeren kan ved
102469810maxmin3a7 ba5 b
36daPlejeSluk altid støvsugeren, og træk stikketud af stikkontakten, når støvsugerenskal rengøres.Støvsugeren og tilbehørsdelene kanplejes med et af
37Beskrivelse av apparatet1 Håndtak2 Øvre kabelkrok3 Nettkabel4 Låsering5 Nedre kabelkrok6 Mikrohygienefilter som motorfilter7 Filterpose8 Dreiebryter
38noTa godt vare på bruksanvisningen.Bruksanvisningen må følge med dersomstøvsugeren skifter eier.Tiltenkt brukStøvsugeren er kun beregnet for bruk ih
39noAv sikkerhetsgrunner er støvsugerenutstyrt med overopphetingsvern. Hvis det oppstår en blokkering ogstøvsugeren blir for varm, kobles denut autom
40noBrett ut bildesidene!Ta apparatet i brukVariant A Før håndtaket inn i røret til detsmekker på plass.Trykk på låseknappen når håndtaketskal fjerne
41noNår jobben er gjortBilde Trekk ut nettstøpselet. Kveil opp kabelen på kabelkrokene påbaksiden av støvsugeren.Bilde a) Når du skal sette fra deg st
42noVedlikeholdStøvsugeren må være slått av ogfrakoblet strømnettet før hverrengjøring.Støvsuger og tilbehørsdeler av plastkan vedlikeholdes med et
43Beskrivning av produkten1 Handtag2 Övre hake för sladden3 Sladd4 Låsring5 Undre hake för sladden6 Mikro-hygienfilter sommotorskyddsfilter7 Dammpåse8
44svSpara bruksanvisningen.Se till att bruksanvisningen medföljerdammsugaren vid ägarbyte.Föreskriven användningDenna dammsugare är endast avseddför a
45svGör genast en uttjänt dammsugareobrukbar och avfallshantera därefterdammsugaren enligt gällandebestämmelser.Av säkerhetsskäl har dammsugarenett
Gerätebeschreibung11 Handgriff2 oberer Kabelhaken3 Netzanschlusskabel4 Verriegelungsring5 unterer Kabelhaken6 Micro-Hygienefilter als Motorschutzfilte
46svFäll ut bildsidorna!Start av dammsugarenVariant A Stick i handtaget i röret.Tryck på spärrknappen för att lossahandtaget och dra ut handtaget urr
47svEfter dammsugningenBild Dra ut kontakten ur vägguttaget. Linda upp sladden på hakarna pådammsugarens baksida.Bild a) Vid förvaring kan man hänga u
48svSkötsel och vårdInnan dammsugaren rengörs ska manalltid stänga av den och dra utkontakten ur vägguttaget.Dammsugaren och tillbehören avplast kan
49Laitteen kuvaus1 Kahva2 Ylin johtokoukku3 Verkkolitäntäjohto4 Lukitusrengas5 Alin johtokoukku6 Mikrosuodatinmoottorinsuojasuodattimena7 Suodatinpuss
50fiSäilytä käyttöohjeet.Antaessasi pölynimurin kolmannelleosapuolelle, muista liittää käyttöohjeetmukaan.Määräystenmukainen käyttöTämä pölynimuri on
51fiKäytöstäpoistetut laitteet tulee tehdäheti käyttökelvottomiksi ja hävittäämääräystenmukaisesti.Turvallisuussyistä pölynimuri onvarustettu ylikuu
52fiAvaa kuvasivut!KäyttöönottoVaihtoehto A Laita kahva imuputkeen.Kahvan irrottamiseksi painairrotusnupista ja vedä kahvaimuputkesta pois. Käännä l
53fiTyön jälkeenKuva Vedä verkkopistoke irti. Ota johto johtokoukusta laitteentakapuolella ja kelaa se auki.Kuva a) Laite voidaan ripustaa kahvasta ti
54fiHoitoEnnen pölynimurin jokaistapuhdistusta sen täytyy olla pois päältäja pistoke pois seinästä.Pölynimuria ja lisätarvikkeita voidaanhoitaa tava
55Descripción del aparato1 Empuñadura2 Gancho superior para cable3 Cable de alimentación de red4 Anillo de bloqueo5 Gancho inferior para cable6 Microf
2deDie Gebrauchsanweisung bitteaufbewahren.Bei Weitergabe des Staubsaugers anDritte bitte Gebrauchsanweisungmitgeben.Bestimmungsgemäße VerwendungDiese
56esConservar las instrucciones de uso.En caso de entregar el aspirador a unatercera persona, adjuntar lasinstrucciones de uso.Empleo adecuadoEste asp
57esLas reparaciones y el cambio de piezasdel aspirador de polvo sólo debe serllevado a cabo por el servicio deasistencia técnica autorizado.Protege
58esAbrir los desplegables lateralesPuesta en marchaVariante A Enclavar la empuñadura en el tubo deaspiración.Para retirar la empuñadura, presionarel
59esDespués del trabajoFigura Extraer el enchufe de la red. Enrollar el cable en los ganchos en ellado posterior del aparato.Figura a) Para guardar, e
60esCuidadosAntes de cada limpieza del aspirador,éste deberá desconectarse yextraerse el enchufe de red de latoma de corriente.El aspirador y los ac
61Descrição do aparelho1 Pega2 Gancho superior do cabo3 Cabo de alimentação4 Anel de bloqueio5 Gancho inferior do cabo6 Micro-filtro higiénico como fi
62ptPor favor, guarde o manual deinstruções ejunte-o ao aparelho sempre que oentregar a terceiros.Utilização indevidaEste aspirador destina-se exclusi
63ptAs reparações e substituições depeças dos aspiradores só podem serefectuadas por pessoal do Serviço deAssistência Técnica autorizado.Proteja o a
64ptDesdobre, por favor, as páginas comfiguras!Colocação em funcionamentoVariante A Encaixe a pega no tubo de aspiração.Para desencaixar, prima o bot
65ptApós o trabalhoFigura Desligue a ficha da tomada. Enrolar o cabo no respectivo ganchona parte de trás do aparelho.Figura a) Para fins de arrumação
3deStaubsauger vor externer Witterung, Feuchtigkeit und Hitzequellen schützen.Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird.Ausgediente Geräte sofort
66ptManutençãoAntes de limpar o aspirador, deverádesligá-lo e retirar a ficha da tomada.O aspirador e os acessórios deplástico podem ser limpos com
67Περιγραφή συσκευής1 Χειρολαβή2 Επάνω άγκιστρο καλωδίου3 Ηλεκτρικ καλώδιο4 ∆ακτύλιος ασφάλισης5 Κάτω άγκιστρο καλωδίου6 Μικροφίλτρο υγιεινής ως φίλ
68elΠαρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης.Σε περίπτωση παράδοσης τηςηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους,δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίεςχρήσης.Χρήση σύµφων
69elΠριν απ κάθε εργασία στηνηλεκτρική σκούπα και στα αξεσουάρτραβήξτε το φις απ την πρίζα.Μη θέσετε σε λειτουργία µιαχαλασµένη ηλεκτρική σκούπα.
70elΑνοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τιςεικνες!Θέση σε λειτουργίαΈκδοση A Ασφαλίστε τη χειρολαβή στοσωλήνα αναρρφησης.Για την αφαίρεση της χειρολαβή
71elΜετά την εργασίαΕικ.Τραβήξτε το φις απ την πρίζα.Τυλίξτε το καλώδιο στα άγκιστρατου καλωδίου στην πίσω πλευράτης συσκευής.Εικ.α) Για το φύλαγµα µ
72elΦροντίδαΠριν απ κάθε καθάρισµα πρέπειπρώτα να απενεργοποιείται ηηλεκτρική σκούπα και να τραβιέταιτο φις απ την πρίζα του ρεύµατος.Η ηλεκτρική
73Cihaz tarifi1 Tutamak2 üst kablo kancas∂3 Ωebeke baπlant∂ kablosu4 Kilitleme halkas∂5 alt kablo kancas∂6 Motor koruma filtresi olarak mikrohijyen f
74trKullanma k∂lavuzunu lütfen itinaylamuhafaza ediniz.Elektrikli süpürgeyi baµka birisineverecek olursan∂z, lütfen kullanmak∂lavuzunu da veriniz.Kura
75trElektrikli süpürgede yap∂lacak onar∂mçal∂µmalar∂ ve yedek parça deπiµtirmeiµlemleri sadece yetkili servistaraf∂ndan yap∂lmal∂d∂r.Elektrikli süpü
4deBitte Bildseiten ausklappen!InbetriebnahmeVariante A Handgriff in das Saugrohr einrasten.Zum Entfernen des Handgriffs Rast- knopf drücken und Hand
76trLütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z!Çal∂µt∂r∂lmas∂Varyant A Tutamak emme borusuna yerleµtiriniz.Tutamaπ∂ almak için yerleµmedüπmesine bas∂n∂z ve tuta
77trÇal∂µmadan sonraResim Ωebeke fiµini çekin. Kabloyu cihaz∂n arka taraf∂ndabulunan kablokancas∂na sar∂n∂z.Resim a) Cihaz∂ saklamak için, cihaztutama
78trBak∂mElektrikli süpürgenin her temizlenmesiiµleminden önce, cihaz kapat∂lmal∂ veelektrik fiµi prizden çekilipç∂kar∂lmal∂d∂r.Elektrikli süpürge v
79Opis urządzenia1 Uchwyt2 Górny hak do zawieszania przewodu3 Przewód zasilający4 Pierścień blokujący 5 Dolny hak do zawieszania przewodu6 Mikrofiltr
80plInstrukcję użytkowania należy zachować.Przy przekazywaniu odkurzacza osobomtrzecim należy również przekazać instrukcjęużytkowania.Użytkowanie zgod
81plUszkodzonego odkurzacza nie wolnouruchamiać. W przypadku zakłóceniapracy należy wyciągnąć wtyczkę zgniazda sieciowego.Naprawy i wymiana części z
82plProszę rozłożyć strony z ilustracjami!UruchomienieWariant A Zatrzasnąć uchwyt w rurze ssącej.W celu usunięcia uchwytu nacisnąćprzycisk zatrzaskow
83plPo pracyRysunekWyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Nawinąć przewód na haki do zawieszaniaprzewodu z tyłu urządzenia.Rysuneka) Urządzenie moż
84plKonserwacjaPrzed każdym czyszczeniem odkurzaczatrzeba go wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę zgniazda zasilającego.Odkurzacz i elementy wyposażenia ztw
85A készülék leírása1 Kézi fogantyú2 Felső kábeltartó horog3 Hálózati csatlakozókábel4 Reteszelőgyűrű5 Alsó kábeltartó horog6 Mikro-higiéniaszűrő, am
5deNach der ArbeitBild Netzstecker ziehen. Kabel auf die Kabelhaken an der Geräterückseite aufwickeln.Bild a) Zum Verstauen kann das Gerät am Handgrif
86huKérjük őrizze meg a használati utasítást.A porszívó továbbadásakor adja oda ahasználati utasítást is.Rendeltetésszerű használatEz a porszívó nem i
87huA porszívót védeni kell a szélsőségesidőjárástól, a nedvességtől és ahőforrásoktól. Ha nem porszívózik, kapcsolja ki akészüléket.Az elhasználód
88huKérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.ÜzembehelyezésA változat Kattintsa be a kézi fogantyút aszívócsőbe.A kézi fogantyú eltávolításához nyomjame
89huA munka utánábra Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Tekerje fel a kábelt a készülék alsórészén lévő kábeltartó horgokra.ábra a) Tároláshoz a kés
90huÁpolásA porszívó minden tisztítása előtt akészüléket ki kell kapcsolni, és a hálózaticsatlakozódugót ki kell húzni.A porszívó és a műanyagból ké
91éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡1 Ñ˙Ê͇2 ÉÓ̇ ÍÛ͇ Á‡ ̇‚Ë‚‡Ì ̇ ¯ÌÛ‡3 òÌÛ Á‡ ÔËÒ˙‰ËÌfl‚‡Ì Í˙ÏÏÂʇ4 á‡ÒÚÓÔÓfl‚‡˘ Ô˙ÒÚÂÌ5 ÑÓÎ̇ ÍÛ͇ Á‡ ̇‚Ë‚‡Ì ̇ ¯ÌÛ‡6
92bgåÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ‰‡ ·˙‰‡ÚÒ˙ı‡Ìfl‚‡ÌË.èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡Ì‡ ÚÂÚË Îˈ‡ ÏÓÎËÏ ‰‡ ·˙‰‡ÚÔ‰‡‚‡ÌË Ë Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ̇˜Ë̇ ̇ÔÓÎ
93bgêÂÏÓÌÚË Ë ÒÏfl̇ ̇ ÂÁ‚ÌË ˜‡ÒÚËÔÓ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡ÚËÁ‚˙¯‚‡ÌË Ò‡ÏÓ ÓÚ ‡‚ÚÓËÁˇÌÒ‚ËÁ.è‡ÁÂÚ ԇıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÓÚ ‚˙̯ÌËÍÎËχÚ˘Ì
94bgåÓÎfl ÓÚ‚ÓÂÚ ÒÚ‡ÌˈËÚ ÒËβÒÚ‡ˆËË!èÛÒ͇Ì ‚ ‰ÂÈÒÚ‚ËÂLJˇÌÚ A Ç͇‡ÈÚ ‰˙Ê͇ڇ ‚ ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇÚ˙·‡ ‰Ó ˘‡Í‚‡ÌÂ.ᇠ‰‡ Ò‚‡ÎËÚ ‰˙Ê͇ڇ ̇ÚËÒÌÂ
95bgëΉ ‡·ÓÚ‡êËÒ. àÁ‚‡‰ÂÚ ˘ÂÔÒ· ÓÚ ÏÂʇڇ. ç‡ÏÓÚ‡ÈÚ ¯ÌÛ‡ ‚˙ıÛ ÍÛÍËÚ ̇ӷ‡Ú̇ڇ Òڇ̇ ̇ Û‰‡.êËÒ. a) ᇠÔ˷ˇÌ Û‰˙Ú ÏÓÊ ‰‡·˙‰Â Á‡Í‡
Comments to this Manuals