de Gebrauchsanleitungen User manualfr Notice d'utilisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing Kühl- und GefrierkombinationFridge-
de10Gerät anschließenNach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vor
nl100Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmte
nl101Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing
nl102ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met se
!"$%
#$%&'(
)*+,-
9001062328 (9411)de, en, fr, it, nl
de11Gerät kennenlernenBitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.Die Ausstattung de
de12Gerät einschaltenBild "Das Gerät mit Ein/Aus-Taste 1 einschalten.Es ertönt ein Warnton. Die Temperaturanzeige 2 blinkt.Drücken Sie die Temper
de13AlarmfunktionenBild "TüralarmDer Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger als eine Minute offen steht. Durch Schließe
de14 Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunsts
de15Max. GefriervermögenAngaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild -Voraussetzungen für max. Gefrierverm
de16HinweisEinzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen. Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfr
de17Soll das max. Gefriervermögen genutzt werden, ist das Super-Gefrieren 24 Stunden vor dem Einlegen der frischen Ware einzuschalten.Kleinere Mengen
de183. Glas gegen das Entnahmepad drücken.WasserfilterLesen Sie die beigefügte BRITA-Broschüre mit der Anleitung zur BRITA MAXTRA Filterkartusche aufm
de19Aufkleber “OK”(nicht bei allen Modellen)Mit der “OK”-Temperaturkontrolle können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Tempera
de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 8Lieferumfang ...
de20Gehen Sie wie folgt vor:1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.3. Gefriergut herausnehmen und an e
de21Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle
de22Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
de23KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze
en24enTable of ContentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installation
en25Repairs may be performed by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person only.Only original parts supplied by the manufactur
en26 Avoiding placing children and vulnerable people at risk:At risk are children, people who have limited physical, mental or sensory abilities, as
en27Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are
en28Ambient temperature and ventilationAmbient temperatureThe appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the
en29Connecting the applianceAfter installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in
fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 42Consignes de sécurité et avertissements ... 43Conseil po
en30ControlsFig. "Switching the appliance onFig. "Switch on the appliance with the On/Off button 1.A warning signal sounds. Temperature disp
en31Setting the temperatureRefrigerator compartmentTurn temperature controller, Fig. !/10, to the required setting. We recommend a medium setting.Cha
en32Usable capacityInformation on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate. Fig. -Fully utilising the freezer volume
en33Notes Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zuc
en34Note when loading products Preferably freeze large quantities of food in the top compartment, where food freezes particularly quickly and therefo
en35Items suitable for sealing packaged food:Rubber bands, plastic clips, string, cold-resistant adhesive tape, etc.Bags and tubular film made of poly
en36Water dispenserCold water can be dispensed from the appliance via the water dispenser.Observing drinking water qualityAll materials used in the wa
en37Ice cube trayFig. '1. Fill the ice cube tray ¾ full of drinking water and place in the freezer compartment.2. If the ice tray is stuck to the
en38Cleaning the appliancem Caution Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. Th
en39Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a h
nl InhoudVeiligheidsbepalingen en waarschuwingen ... 84Aanwijzingen over de afvoer ... 87Omvang van de levering
en40Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
en41Customer serviceYour local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer serv
fr42frTable des matièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visa
fr43Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur
fr44Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.Il
fr45 Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer e
fr46Une personne responsable de la sécurité doit surveiller ou guider les enfants et les personnes en danger lorsqu’elles se trouvent près de l’appare
fr47Conseil pour la mise au rebut* Mise au rebut de l'emballageL’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en
fr48Contrôler la température ambiante et l'aérationTempérature ambianteL’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la c
fr49Branchement de l’appareilAprès l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il p
de5deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung
fr50Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles
fr51Mettre l’appareil sous tensionFig. "Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1.Une alarme sonore retentit. L’affichage de température
fr52Fonctions d'alarmeFig. "Alarme relative à la porteL’alarme relative à la porte (signal sonore permanent) s’active si la porte de l’appar
fr53Le compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laiti
fr54Remarques Il est recommandé de ranger les fruits (par exemple ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombr
fr55Congélation et rangementAchats de produits surgelés Leur emballage doit être intact. Ne dépassez pas la date-limite de conservation. Il faut qu
fr56Emballer les surgelésL’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas.1. Placez les al
fr57RemarquePendant la supercongélation, la température descend plus fortement dans le compartiment réfrigérateur.Allumage et extinctionFig. "App
fr58Filtre à eauVeuillez lire attentivement et entièrement la brochure BRITA ci-jointe contenant les instructions relatives à la cartouche filtrante B
fr59Autocollant « OK »(selon le modèle)Le contrôle de température « OK » permet de signaler les températures inférieures à +4 °C. Si l’autocollant n’a
de6Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.Es dürfen nur Originalteile de
fr60L’eau de nettoyage ne doit pas pénétrer dans les ouïes aménagées dans la partie avant du fond du compartiment congélateur, dans les éléments de
fr61Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire
fr62Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé
fr63Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire
it64itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut
it65Le riparazioni vanno eseguite dal servizio assistenza clienti autorizzato o da personale qualificato ad eseguire questa operazione.È consentito us
it66 Conservare alcool ad alta gradazione in un contenitore ermeticamente chiuso, e posto in posizione verticale. Evitare che olii o grassi imbratti
it67Permettere l’uso dell’apparecchio solo a bambini in età di 8 anni o superiore.Sorvegliare i bambini durante la pulizia e la manutenzione.Non perme
it68Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.
it69Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del localeTemperatura ambienteL’apparecchio è progettato per una specifica classe climatica. I
de7 Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen:Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung ei
it70Allacciamento elettricoLa presa elettrica deve essere vicino all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’ap
it71Elementi di comandoFigura "Accendere l’apparecchioFigura "Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1.Viene emesso un segnal
it72Regolare la temperaturaFrigoriferoRuotare il regolatore di temperatura, figura !/10, nella posizione di regolazione desiderata. Consigliamo una r
it73Disattivare l’allarme Figura " Premere il pulsante regolazione temperatura 4 per disattivare il segnale acustico.Capacità utile totaleI dati
it74 piccole quantità di frutta e verdura – alta umidità dell’aria grandi quantità di frutta e verdura – minore umidità dell’ariaAvvertenze Per la
it75Tenere presente nella sistemazione Congelare le quantità più grandi di alimenti preferibilmente nello scomparto superiore. Qui essi vengono conge
it76Sono idonei per chiudere le confezioni:anelli di gomma, clip di plastica, fili per legare, nastri adesivi resistenti al freddo e simili.I sacchett
it77Dispenser di acquaAttraverso il dispenser di acqua può essere prelevata acqua fredda dall'apparecchio.Attenzione alla qualità dell’acquaTutti
it78Ripiano bottiglieFigura % Sul ripiano bottiglie si possono deporre in sicurezza le bottiglie. Il supporto è variabile.Vaschetta per ghiaccioFigura
it79ScongelamentoFrigoriferoLo sbrinamento è automatico.L’acqua di sbrinamento scorre attraverso il foro di drenaggio in una vaschetta di evaporazione
de8Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ
it80DotazionePer la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere estratte.Estrarre i ripiani di vetroFigura (A tal fine tirare il rip
it81Rumori di funzionamentoRumori normaliRonzioMotori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).Gorgoglìo, scroscio o fruscìoDerivano dal g
it82 Guasto Causa possibile RimedioTutte le spie spente. Interruzione dell’energia elettrica; è scattato il dispositivo elettrico di sicurezza; la sp
it83Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e
nl84nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal
nl85Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon.Er mogen alleen originel
nl86 Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen:Kwetsbaar zijn kinderen/personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk b
nl87Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui
nl88 Klantenserviceboekje Garantiebijlage Informatie over energieverbruik en geluiden Gebruiksaanwijzing BRITA MAXTRA filterpatroonLet op de omgev
nl89Apparaat aansluitenNa het plaatsen van het apparaat moet u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport k
de9Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge
nl90Kennismaking met het apparaatDe laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing.D
nl91Apparaat inschakelenAfb. "Het apparaat met de toets Aan/Uit inschakelen 1.Het alarmsignaal is te horen. De temperatuurindicatie 2 knippert.Dr
nl92AlarmfunctiesAfb. "DeuralarmHet deuralarm (aanhoudend geluidssignaal) wordt ingeschakeld wanneer de deur van het apparaat langer dan een minu
nl93 Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen en pas daarna in het apparaat zetten.AanwijzingOntluchtingsopeningen niet blokkeren met levensmi
nl94Maximale invriescapaciteitGegevens over de maximale invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op het typeplaatje. Afb. -Voorwaarden voor max. invrie
nl95 Geschikt om in te vriezen: Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, gepelde eieren, melkproducten zoals ka
nl96Als u het max. vriesvermogen wilt gebruiken, dient u 24 uur vóór het inladen van de verse waar het supervriezen in te schakelen.Kleinere hoeveelhe
nl97WaterfilterLees de bijgevoegde BRITA brochure met de gebruiksaanwijzing voor de BRITA MAXTRA filterpatroon zorgvuldig door! Deze bevat belangrijke
nl98Apparaat uitschakelen en buiten werking stellenApparaat uitschakelenAfb. "Toets Aan/Uit 1 indrukken. De temperatuurindicatie 2 gaat uit en de
nl99Het reinigingswater mag niet terechtkomen in de openingssleuf aan de voorkant in de bodem van het vriesvak, de bedieningselementen en de verlic
Comments to this Manuals