Bosch ART EASYTRIM Accu NIMH User Manual

Browse online or download User Manual for Gardening equipment Bosch ART EASYTRIM Accu NIMH. Bosch ART EASYTRIM Accu NIMH User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 168
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Návod na pouÏívanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Iнструкцiя з
експлуатацiї
Instrucøiuni de folosire
Ръководство за
експлоатация
Uputstvo za
opsluÏivanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Polski
âesky
Slovensky
Magyar
Русский
Українська
Românå
Български
Srpski
Slovensko
Hrvatski
Eesti
Latviešu
Lietuvių
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
ART EASYTRIM Accu NIMH
F016L70 457.book Seite 1 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 167 168

Summary of Contents

Page 1 - ART EASYTRIM Accu NIMH

BedienungsanleitungOperating InstructionsInstructions d’emploiInstrucciones de servicioManual de instruçõesIstruzioni d’usoGebruiksaanwijzingBetjening

Page 2 - 2 • F016 L70 457 • 06.12

Deutsch - 5Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschineeinmal nicht richtig arbeitet. Wenn S

Page 3 - (ART 26/2600 EASYTRIM ACCU)

Slovensky - 5V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo.

Page 4 - 4 • F016 L70 457 • 06.12

Slovensky - 6Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné prostredie.Len pre krajiny EÚ:Neodhadzujte ruãné

Page 5 - 5 • F016 L70 457 • 06.12

Magyar - 1Figyelem! Gondosan olvassa el a következœ elœírásokat. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és az akkumulátoros fæszegély-nyíró elœírásszeræ h

Page 6 - Sicherheitshinweise

Magyar - 2A készülék a bokrok alatt, lejtœkön és széleken történœ fæ- és gyomnyírásra szolgál, ahol ezekhez egy fænyírógéppel nem lehet hozzáférni.A

Page 7 - Deutsch - 2

Magyar - 3Töltési folyamatA töltési folyamat azonnal megkezdœdik, mihelyt bedugja a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatba és a 9 akkumuláto

Page 8 - Zu Ihrer Sicherheit

Magyar - 4Az akkumulátor élettartamaAz akkumulátor élettartama a munkakörülményektœl függ:Könnyæ körülmények:500 méterigKözepes körülmények:300 méter

Page 9 - Aufbewahrung

Magyar - 5A következœ táblázatban különbözœ hibatænetek és a hibák elhárítási módjai vannak leírva. Ha a táblázat segítségével nem tudja behatárolni

Page 10 - Fehlersuche

Magyar - 6Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra lea

Page 11 - Konformitätserklärung

Русский - 1Внимание! Тщательно прочитайте следующие инструкции, ознакомьтесь с элементами управления и правилами работы с аккумуляторным триммером. Н

Page 12 - Safety Notes

Русский - 2Настоящий инструмент предназначен для стрижки травы и сорняка под кустами и также на склонах и для обработки кромок, т. е. для работы там,

Page 13 - Operating Controls

Deutsch - 6Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sol-len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-führt werden.Nur für EU-Länder:Werfen Sie E

Page 14 - Assembly

Русский - 3Процесс зарядкиПроцесс зарядки начинается сразу после подключения вилки к штепсельной розетке и установки аккумулятора 9 в зарядную ячейку

Page 15 - After Trimming/Storage

Русский - 4Производительность работы триммера при одной зарядке аккумулятораПроизводительность зависит от рабочих условий:Легкие условиядо 500 мСредн

Page 16 - Fault Finding

Русский - 5В следующей таблице приведены признаки и возможности устранения неисправностей на случай неисправной работы Вашего аппарата. Если Вы не см

Page 17 - Declaration of Conformity

Русский - 6Отслуживший свой срок электроинструмент, принадлежности и упаковку следует сдать на экологически чистую рециркуляцию отходов.Только для ст

Page 18 - Instructions de sécurité

Українська - 1Увага! Уважно прочитайте нижчеподані вказівки. Ознайомтеся з органами управління і правильним користуванням тримером з акумуляторною ба

Page 19 - Eléments de la appareil

Українська - 2Прилад призначений для зрізування трави і бур’яну під кущами, а також на косогорах і попід краями, куди не достає газонокосарка.Машина

Page 20 - Pour votre sécurité

Українська - 3ЗаряджанняПроцес заряджання починається, коли мережний штепсель буде встромлений в розетку і акумуляторна батарея 9 буде встромлена у з

Page 21 - Après la coupe/

Українська - 4Експлуатаційний резерв акумуляторної батареїЕксплуатаційний резерв акумуляторної батареї залежить від умов роботи:Легкі умови:до 500 ме

Page 22 - Dépannage

Українська - 5В нижчеподаній таблиці описані симптоми несправностей і даються поради, що робити, якщо Ваш прилад перестане працювати належним чином.

Page 23 - Déclaration de conformité

Українська - 6Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.Лише для країн ЄС:Не викидайте електроприлад в

Page 24 - Instrucciones de seguridad

English - 1Warning! Read these instructions carefully, befamiliar with the controls and the proper use ofthe trimmer. Please keep the instructions sa

Page 25 - Elementos de la máquina

Românå - 1Atenøie! Citiøi atent urmåtoarele indicaøii. Familiarizaøi-vå cu elementele de operare µi utilizarea corespunzåtoare a maµinii de tuns iarb

Page 26 - Para su seguridad

Românå - 2Maµina este destinatå tåierii ierbii µi buruienilor de sub tufiµuri precum µi de pe taluzuri µi margini, unde nu se poate ajunge cu motocos

Page 27 - Después del corte/almacenaje

Românå - 3Proces de încårcareProcesul de încårcare începe imediat ce µtecherul de la reøea este introdus în prizå iar acumulatorul 9 în compartimemtu

Page 28 - Investigación de averías

Românå - 4Durata de utilizare a acumulatoruluiDurata de utilizare a acumulatorului depinde de condiøiile de lucru:Condiøii de lucru uµoare:pânå la 50

Page 29 - Declaración de conformidad

Românå - 5Urmåtorul tabel prezintå simptomele defecøiunilor µi cum le puteøi remedia, dacå vre-o datå maµina dv. nu funcøioneazå corespunzåtor. În ca

Page 30 - Instruções de segurança

Românå - 6Sculele electrice, accesoriile µi ambalajele trebuie direcøionate cåtre o staøie de revalorificare ecologicå.Numai pentru øårile membre UE:

Page 31 - Português - 2

Български - 1Внимание! Прочетете указанията по-долу внимателно. Запознайте се с управляващите елементи и правилната експлоатация на акумулаторната тр

Page 32 - Montagem

Български - 2Електроинструментът е предназначен за рязане на трева и бурени под храсти, както и по хълмове и в близост до ръбове, които не могат да б

Page 33 - Após aparar/arrecadação

Български - 3 9 Акумулаторна батерия 10 Зарядно устройство 11 Гнездо за зареждане на акумулаторна батерия 12 Светодиод 13 Щепсел** 14 Сериен номер**з

Page 34 - Localização de erros

Български - 4 Рязане на треваПридвижвайте акумулаторната тревокосачка наляво и надясно, като внимавате да я държите на достатъчно разстояние от тялот

Page 35 - Declaração de conformidade

English - 2The product is intended for the cutting of grass andweeds under bushes, as well as on slopes andedges that can not be reached with the law

Page 36 - Istruzioni per la sicurezza

Български - 5Таблицата по-долу показва симптомите на дефектите и как можете да ги отстраните, когато електроинструментът Ви не функционира нормално.

Page 37 - Elementi della macchina

Български - 6Електроинструментите, допълнителните приспособления и опаковките трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за оползотворяване на

Page 38 - Montaggio

Srpski - 1PaÏnja! Sa paÏnjom proãitajte sledeça uputstva. Upoznajte se sa elementima za rad i pravilnom upotrebom Akku-trimera za travu. Molimo da si

Page 39 - Dopo la tosatura/conservare

Srpski - 2Aparat je odredjen za ko‰enje trave, korova ispod Ïbunja kao i nagibima i ço‰kovima, koji ne mogu da se dohvate sa kosaãicom za travu.Odred

Page 40 - Italiano - 5

Srpski - 3Postupak punjenjaPostupak punjenja poãinje, ãim se utakne mreÏni utikaã u utiãnicu i akku 9 u otvor za punjenje 11.Zeleni LED 12 nije pokaz

Page 41 - Dichiarazione di conformità

Srpski - 4Akku-statiãko vremeAkku-statiãko vreme zavisi od uslova rada:Laki uslovi:do 500 metaraSrednji uslovi:do 300 metaraTe‰ki uslovi:do 50 metara

Page 42 - Veiligheidsvoorschriften

Srpski - 5Sledeça tabela pokazuje simbole gre‰ki i kako da pomognete sebi, ako Va‰a ma‰ina ne radi dobro. Ako time ne moÏete lokalizovati problem i o

Page 43 - Bestanddelen van de machine

Srpski - 6Elektriãni pribor, pribor i pakovanja treba odvoziti na regeneraciju koja odgovara za‰titi ãovekove okoline.Samo za EZ-zemlje:Ne bacajte el

Page 44 - Voor uw veiligheid

Slovensko - 1Pozor! Skrbno preberite spodaj navedena navodila in se seznanite se z elementi za upravljanje in s pravilno uporabo akumulatorskih ‰kari

Page 45 - Machine opbergen

Slovensko - 2Naprava je namenjena rezanju trave in plevela pod grmovjem ter na poboãjih in robovih, ki niso dostopni s kosilnico.Uporaba v skladu z n

Page 46 - Problemen oplossen

English - 3Charging ProcedureThe charging procedure starts as soon as the mainsplug is plugged into the socket and the battery 9 isinserted into the

Page 47 - Conformiteitsverklaring

Slovensko - 3Postopek polnjenjaPostopek polnjenja se priãne takoj, ko omreÏni vtikaã vtaknete v vtiãnico, akumulator 9 pa v odprtino za polnjenje 11.

Page 48 - Sikkerhedsforskrifter

Slovensko - 4Îivljenjska doba akumulatorjaÎivljenjska doba akumulatorja je odvisna od delovnih pogojev:Lahki pogoji:do 500 metrov Srednji pogoji:do 3

Page 49 - Maskinelementer

Slovensko - 5V spodnji tabeli so navedeni simptomi napak in napotki za primere, ko Va‰a naprava ne bi pravilno delovala. âe problema na ta naãin ne b

Page 50 - For din egen sikkerheds

Slovensko - 6Elektriãna orodja, pribor in embalaÏo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo.Samo za drÏave EU:Elektriãna orodja ne odlagajte med h

Page 51 - Efter trimning/opbevaring

Hrvatski - 1Slijedeçe upute treba paÏljivo proãitati. Upoznajte se sa posluÏnim elementima i propisnom uporabom aku-‰i‰aãa tratine. Upute za uporabu

Page 52 - Fejlfinding

Hrvatski - 2Ure∂aj je predvi∂en za rezanje trave i korova ispod grmlja, kao i na kosinama i rubovima koji se ne mogu doseçi sa kosilicom.Primjena za

Page 53 - Overensstemmelseserklæring

Hrvatski - 3Proces punjenjaProces punjenja zapoãinje ãim se mreÏni utikaã utakne u utiãnicu i aku-baterija 9 utakne u otvor punjaãa 11.Zelena LED 12

Page 54 - Säkerhetsanvisningar

Hrvatski - 4Prije svih radova na ure∂aju treba izvaditi aku-bateriju.Napomena: Slijedeçe radove odrÏavanja izvodite redovito, kako bi se osiguralo du

Page 55 - Maskinens komponenter

Hrvatski - 5Slijedeça tablica prikazuje simbole gre‰ke i kako si moÏete pomoçi ako va‰ ure∂aj ne bi radio ispravno. Ako na taj naãin ne moÏete lokali

Page 56 - Säkerhetsåtgärder

Hrvatski - 6Elektriãne alate, pribor i ambalaÏu treba predati na ekolo‰ki prihvatljivu ponovnu uporabu.Samo za zemlje EU:Elektriãne alate ne bacajte

Page 57 - Efter trimning/förvaring

English - 4Before any work on the machine itself, re-move battery from machine.Note: To ensure long and reliable service, carry outthe following main

Page 58 - Felsökning

Eesti - 1Tähelepanu! Lugege järgnevad juhised hoolikalt läbi. Tutvuge akumurutrimmeri käsitsuselementide ja nõuetekohase kasutamisega. Hoidke kasutus

Page 59 - Försäkran om

Eesti - 2Seade on ette nähtud muru ja umbrohu niitmiseks puhmaste ja põõsaste alt, samuti tavalise muruniidukiga mitteligipääsetavate nõlvade ja serv

Page 60 - Sikkerhetsinformasjoner

Eesti - 3LaadimineLaadimine algab niipea, kui laadija pistik on ühendatud pistikupessa ja aku 9 on asetatud laadimispessa 11.Roheline LED-indikaator

Page 61 - Dette inngår i leveransen

Eesti - 4Enne mis tahes tööde teostamist seadme kallal eemaldage seadmest aku.Märkus: Seadme kasutusea pikendamiseks teostage regulaarselt järgmisi h

Page 62 - Montering

Eesti - 5Järgnevas tabelis on ära toodud vead ja juhised nende kõrvaldamiseks. Kui probleem siiski ei kao, pöörduge volitatud remonditöökotta.Tähelep

Page 63 - Etter trimmingen/oppbevaring

Eesti - 6Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.Üksnes EL liikmesriikidele:Ärge käidelge kasutuskõlbmat

Page 64 - Feilsøking

Latviešu - 1Uzmanību! Rūpīgi izlasiet šeit sniegtos norādījumus. Pamatīgi iepazīstieties ar akumulatora zālāja trimera vadības ierīcēm un to lietošan

Page 65 - Samsvarserklæring

Latviešu - 2Instruments ir paredzēts zālāja appaušanai un nezāu izpaušanai zem krūmiem, kā arī nogāzēs un malās, kur nevar piekūt ar parasto zālā

Page 66 - Turvaohjeet

Latviešu - 3Akumulatora uzlādeAkumulatora uzlāde sākas tūlīt pēc uzlādes ierīces pievienošanas elektrotīklam un akumulatora 9 ievietošanas kontaktnod

Page 67 - Koneen osat

Latviešu - 4Akumulatora darbības laiksInstrumenta darbības laiks no viena pilnīgi uzlādēta akumulatora ir atkarīgs no darba apstākiem:Viegli darba a

Page 68 - Kokoonpano

English - 5The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly.If these do not identify/reme

Page 69 - Leikkuun jälkeen/säilytys

Latviešu - 5Šeit sniegtajā tabulā ir apkopota informācija par iespējamajām kūmēm to pazīmēm un rīcību gadījumos, kad instruments vairs nedarbojas pa

Page 70 - Vianetsintä

Latviešu - 6Sagatavojot otrreizējai izmantošanai nolietotos elektroinstrumentus, to piederumus un iesaiojuma materiālus, tie jāpārstrādā apkārtējai

Page 71 - Yhdenmukaisuusvakuutus

Lietuviškai - 1Dėmesio! Atidžiai perskaitykite šią instrukciją. Susipažinkite su akumuliatorinės žoliapjovės valdymo elementais bei išmokite tinkamai

Page 72 - Υποδείξεις ασφάλειας

Lietuviškai - 2Šis prietaisas skirtas žolei ir piktžolėms pjauti po krūmais bei šlaituose ir kraštuose, kurių neįmanoma pasiekti su žoliapjovėmis ant

Page 73 - Μέρη µηχανήµατος

Lietuviškai - 3Įkrovimo procesasAkumuliatorius pradedamas krauti, kai kroviklio kištukas įkišamas į kištukinį lizdą ir akumuliatorius 9 įstatomas į k

Page 74 - Συναρµολγηση

Lietuviškai - 4Akumuliatoriaus veikimo trukmėAkumuliatoriaus veikimo trukmė priklauso nuo darbo sąlygų:Lengvos sąlygos:iki 500 metrųVidutinio sunkumo

Page 75 - Μετά την κοπή/∆ιαφύλαξη

Lietuviškai - 5Šioje lentelėje rasite nuorodas, kokie yra gedimų požymiai ir kokių veiksmų reikia imtis, jei prietaisas blogai veikia. Jei problema n

Page 76 - Αναζήτηση σφαλµάτων

Lietuviškai - 6Prietaisas, papildoma įranga ir pakuotė turi būti panaudoti ekologiškam antriniam perdirbimui.Tik ES šalims:Nemeskite elektrinių įrank

Page 77 - ∆ήλωση συµβατικτητας

Robert Bosch GmbHPower Tools Division70745 Leinfelden-Echterdingenwww.bosch-pt.comF016 L70 457 (06.12) O / 168F016 L70 457 - Rückseite Seite 167 Mon

Page 78 - Güvenlik talimat∂

English - 6Product, accessories and packaging should besorted for environmentally-friendly recycling.Only for EC countries:Do not dispose of the prod

Page 79 - Aletin elemanlar∂

Français - 1Attention ! Lire attentivement les instructions suivan-tes. Se familiariser avec les éléments de commande etl’utilisation appropriée du c

Page 80 - Güvenliπiniz ∑çin

Français - 2L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couperles mauvaises herbes sous les buissons ainsi quesur les talus et sur les bordures inac

Page 81 - Biçmeden sonra/saklama

F016L70 457.book Seite 166 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 092 • F016 L70 457 • 06.12

Page 82 - Hata arama

Français - 3Processus de chargeLe processus de charge commence dès que la fichedu secteur est introduite dans la prise de courant etque l’accu 9 est

Page 83 - Uygunluk beyan∂

Français - 4Durée d’utilisation de l’accuLa durée d’utilisation de l’accu dépend des condi-tions de travail :Conditions faciles :jusqu’à 500 mètresCo

Page 84 - Przepisy bezpieczeµstwa

Français - 5Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votreappareil ne fonctionne pas correctem

Page 85 - Polski - 2

Français - 6Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoi-res et emballages, doivent pouvoir suivre chacunune voie de recyclage appropriée.Se

Page 86 - Zasady bezpieczeµstwa

Español - 1¡Atención! Lea detenidamente las instrucciones si-guientes. Familiarícese con los elementos de manejoy el uso reglamentario del cortaborde

Page 87 - Po podkaszaniu/Przechowywanie

Español - 2El aparato ha sido diseñado para cortar césped ymalas hierbas debajo de arbustos, y en pendienteso bordes que no sean accesibles con el co

Page 88 - Usuwanie usterek

Español - 3Proceso de cargaUna vez conectado el enchufe de red a la toma decorriente, el proceso de carga se inicia en el mo-mento de insertar el acu

Page 89 - Deklaracja zgodno∂ci

Español - 4Autonomía del acumuladorLa autonomía del acumulador depende de las con-diciones de trabajo:Condiciones favorables:hasta 500 metrosCondicio

Page 90 - Bezpeãnostní pfiedpisy

Español - 5La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse ano-malías en su máquina. Si ello no

Page 91 - Obsah dodávky

Español - 6Recomendamos que las herramientas eléctricas,accesorios y embalajes sean sometidos a un pro-ceso de recuperación que respete el medio am-b

Page 92 - Pro Va‰i bezpeãnost

F 016 800 178F 016 800 177(ART 23/2300 EASYTRIM ACCU)F 016 800 183(ART 26/2600 EASYTRIM ACCU)24xF016L70 457.book Seite 166 Montag, 18. Dezember 2006

Page 93 - Po sekání/uskladnûní

Português - 1Atenção! Ler atentamente as seguintes instruções. Fa-miliarize-se com os elementos de comando e com a uti-lização do aparador de relva s

Page 94 - Hledání závad

Português - 2O aparelho é destinado para cortar relva e ervas da-ninhas sob arbustos, assim como em ribanceiras ecantos, que não podem ser alcançados

Page 95 - Likvidace

Português - 3Processo de carregamentoO processo de carga começa, logo que a ficha derede for colocada na tomada e o acumulador 9 nocompartimento de c

Page 96 - Bezpeãnostné pokyny

Português - 4Vida útil do acumuladorA vida útil do acumulador depende das condiçõesde trabalho:Leves condições:até 500 metrosMédias condições:até 300

Page 97 - Ovládacie prvky

Português - 5A seguinte tabela indica sintomas de erros, assim como encontrar as respectivas medidas de soluções, casoa sua máquina não funcione de f

Page 98

Português - 6Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagensdevem ser enviados a uma reciclagem ecológica dematérias primas.Só países da União Europe

Page 99 - Po pokosení/uschovanie

Italiano - 1Attenzione: Leggere attentamente queste istruzioni.Acquistare dimestichezza con i dispositivi di comandoed il corretto utilizzo del tosae

Page 100 - Hºadanie porúch

Italiano - 2L’utensile è idoneo per tagliare erba ed erbaccesotto cespugli nonché su scarpate e bordi non ac-cessibili al tosaerba.L’uso corretto si

Page 101 - Vyhlásenie o konformite

Italiano - 3Processo di ricaricaL’operazione di ricarica inizia non appena la spina direte viene inserita nella presa per la corrente e labatteria 9

Page 102 - Biztonsági figyelmeztetések

Italiano - 4Autonomia della batteria ricaricabileL’autonomia della batteria ricaricabile dipende dallecondizioni di lavoro:Condizioni facili:fino a 5

Page 103 - Rendeltetésszeræ használat

4 • F016 L70 457 • 06.12360° 1 2 3 5 14 4 6 8 9 10 7 12 11 13F016L70 457.book Seite 2 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

Page 104 - Összeszerelés

Italiano - 5La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina non do-vesse funzionare correttam

Page 105 - A kések karbantartása

Italiano - 6Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gliimballaggi, gli elettroutensili e gli accessori di-smessi.Solo per i Paesi della CE

Page 106 - Hibakeresés

Nederlands - 1Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig.Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementenen het juiste gebruik van de accugazon

Page 107 - Minœségi tanusító nyilatkozat

Nederlands - 2Het gereedschap is bestemd voor het knippen vangras en onkruid onder struiken en op hellingen enranden die niet met de grasmaaier berei

Page 108 - Русский - 1

Nederlands - 3OpladenHet opladen begint zodra de netstekker in het stop-contact en de accu 9 in de oplaadschacht 11 wordtgestoken.De groene LED 12 is

Page 109 - Элементы аппарата

Nederlands - 4AcculevensduurDe levensduur van de accu is afhankelijk van dewerkomstandigheden:Lichte omstandigheden:tot 500 meterGemiddelde omstandig

Page 110 - Для Вашей безопасности

Nederlands - 5De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en geeft aan hoe u problemen kunt oplos-sen wanneer uw machine niet go

Page 111 - После стрижки и хранения

Nederlands - 6Elektrische gereedschappen, toebehoren en ver-pakkingen moeten op een voor het milieu verant-woorde wijze worden hergebruikt.Alleen voo

Page 112 - Поиски неисправностей

Dansk - 1Bemærk! Gennemlæs denne vejledning grundigt.Gør dig fortrolig med akku-græstrimmerens betje-ningsanordninger og korrekte anvendelse. Opbevar

Page 113 - Зaявлeниe о конформности

Dansk - 2Dette produkt er beregnet til at klippe græs og fjerneukrudt under buske samt på skråninger, skrænter oglangs kanter, hvor det ikke er mulig

Page 114 - Вказівки з техніки безпеки

5 • F016 L70 457 • 06.12ACLICK!BCLICK!CCLICK!D 8 6 15 16➊➋ 4 5 17F016L70 457.book Seite 3 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

Page 115 - Елементи машини

Dansk - 3OpladningLadningen starter, så snart netstikket er sat i stikdå-sen og akkumulatoren 9 sidder i ladeskakten 11.Den grønne kontrollampe 12 er

Page 116 - Для вашої безпеки

Dansk - 4Akkuen skal tages ud, før der arbejdes påtrimmeren.Bemærk: For at sikre lang og pålidelig drift skal føl-gende vedligeholdelse udføres jævnl

Page 117 - Технічне обслуговування ножа

Dansk - 5I følgende tabel angives de kontroleftersyn og det arbejde, som kan udføres, hvis maskinen ikke fungererrigtigt. Hvis du ikke kan finde/løse

Page 118 - Пошук несправностей

Dansk - 6El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges påen miljøvenlig måde.Gælder kun for EU-lande:Smid ikke el-værktøj ud sammen meddet alminde

Page 119 - Заява про вiдповiднiсть

Svenska - 1Obs! Läs noga anvisningarna nedan. Gör dig förtro-gen med den sladdlösa grästrimmerns manöveror-gan och dess korrekta användning. Ta väl v

Page 120 - Românå - 1

Svenska - 2Grästrimmern är avsedd för trimning av gräs ochogräs under buskar samt på slänter och vid kantersom inte kan nås med gräsklipparen.Grästr

Page 121 - Elementele maµinii

Svenska - 3LaddningsförloppLaddningen startar när stickproppen ansluts tillvägguttaget och batterimodulen 9 sticks in i ladd-ningsschaktet 11.Den grö

Page 122 - Pentru siguranøa

Svenska - 4Innan arbeten utförs på redskapet ska bat-terimodulen tas bort.Märk: Lång och tillförlitlig drift kan endast garanterasom följande underhå

Page 123 - Întreøinerea cuøitelor

Svenska - 5Tabellen nedan anger felsymptomer och hur dessa kan åtgärdas om maskinen någon gång skulle krångla.Om du inte med hjälp av anvisningarna l

Page 124 - Detectarea defecøiunilor

Svenska - 6Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhänder-tas på miljövänligt sätt för återvinning.Endast för EU-länder:Släng inte elverktyg i hus

Page 125 - Declaraøie de conformitate

Deutsch - 1Achtung! Die nachfolgenden Anweisungen sorgfäl-tig durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienele-menten und dem ordnungsgemäßen Gebrauch d

Page 126 - Указания за безопасна работа

Norsk - 1OBS! Les nøye gjennom de nedenstående anvis-ningene. Gjør deg kjent med betjeningselemen-tene og korrekt bruk av akku-gresstrimmeren. Tagodt

Page 127 - Български - 2

Norsk - 2Maskinen er beregnet til klipping av gress og ugressunder busker og i skråninger og i kanter, der manikke kommer godt til med en gressklippe

Page 128 - За Вашата сигурност

Norsk - 3OppladingOppladingen begynner med en gang nettstøpseletsettes inn i stikkontakten og batteriet 9 settes inn i la-desjakten 11.Den grønne LED

Page 129 - След рязане/съхраняване

Norsk - 4Fjern akkumulatoren før du starter noeslags arbeid på maskinen.Merk: Utfør følgende servicearbeider med jevnemellomrom, for å sikre en lang

Page 130 - Български - 5

Norsk - 5Nedenstående tabell viser feilsymptomer og mulig utbedring av feil, hvis maskinen en gang skulle svikte. Hvisdu ikke kan lokalisere og utbed

Page 131 - Декларация за съответствие

Norsk - 6Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveresinn til miljøvennlig gjenvinning.Kun for EU-land:Elektroverktøy må ikke kastes i vanligsøpp

Page 132 - Uputstva o sigurnosti

Suomi - 1Huomio! Lue seuraavat ohjeet tarkasti. Tutustukäyttöelimiin ja akkuviimeistelyleikkurin oikeaankäyttöön. Säilytä käyttöohje varmassa paikass

Page 133 - Elementi aparata

Suomi - 2Laite on tarkoitettu ruohon ja rikkaruohon leikkuu-seen pensaiden alla sekä rinteissä ja reunoissa, jo-hon ei ruohonleikkurilla pääse.Määräy

Page 134 - Radi va‰e sigurnosti

Suomi - 3LataustapahtumaLataustapahtuma alkaa heti, kun pistotulppa liite-tään pistorasiaan ja akku 9 on sijoitettu lataussyven-nykseen 11.Vihreä LED

Page 135 - Posle ko‰enja/ãuvanja

Suomi - 4Irrota akku ennen kaikkia laitteeseen koh-distuvia töitä.Ohje: Pitkäaikaisen ja luotettavan käytön varmista-miseksi tulee suorittaa seuraava

Page 136 - TraÏenje gre‰aka

Deutsch - 2Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Grasund Unkraut unter Büschen sowie an Böschungenund Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht err

Page 137 - Izjava o usagla‰enosti

Suomi - 5Seuraava taulukko osoittaa vikaoireita ja kertoo mitä on tehtävissä, jos kone joskus reistailee. Ellet taulukonavulla pysty paikallistamaan

Page 138 - Varnostna opozorila

Suomi - 6Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toi-mittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.Vain EU-maita varten:Älä heitä sähkötyökalu

Page 139 - Sestavni elementi

Eλληνικά - 1Προσοχή! ∆ιαβάστε προσεκτικά λες τις οδηγίες που ακολουθούν. Εξοικειωθείτε µε τα στοιχεία χειρισµού και τη σωστή χρήση του χλοοκοπτικού

Page 140 - Za va‰o varnost

Eλληνικά - 2Το µηχάνηµα προορίζεται για την κοπή γρασιδιού και ζιζανίων κάτω απ θάµνουσ καθώσ και σε κατηφοριέσ και άκρεσ, που δεν µπορούν να χρησι

Page 141 - VzdrÏevanje noÏa

Eλληνικά - 3∆ιαδικασία φρτισηςΗ φρτιση αρχίζει µλισ µπουν: το φισ στην πρίζα και η µπαταρία 9 τη σήραγγα φρτισησ 11.Η πράσινη φωτοδίοδος (LED) 12

Page 142 - Iskanje napak

Eλληνικά - 4∆ιάρκεια ωφέλιµης χρήσης της µπαταρίας Η διάρκεια ωφέλιµησ χρήσησ τησ µπαταρίασ εξαρτάται απ τισ συνθήκεσ εργασίασ:Ελαφρές συνθήκες:έωσ

Page 143 - Izjava o skladnosti

Eλληνικά - 5Στον παρακάτω πίνακα αναφέρονται τα συµπτώµατα των σφαλµάτων καθώσ και πωσ µπορείτε να τα εξουδετερώσετε, αν κάποια φορά το µηχάνηµα δε θ

Page 144 - Upute za siguran rad

Eλληνικά - 6Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήµατα και οι συσκευασίεσ πρέπει να ανακυκλώνονται µε τρπο φιλικ προσ το περιβάλλον.Μνο για χώρες της EΕ

Page 145 - Dijelovi ure∂aja

Türkçe - 1Dikkat! aµaπ∂daki talimat dikkatle bir biçimde okunmal∂d∂r. Kumanda elemanlar∂n∂n ve akülü misinal∂ çim biçme makinesinin usulüne uygun ola

Page 146 - Za va‰u sigurnost

Türkçe - 2Bu alet; normal çim biçme makinelerinin yanaµamad∂π∂, çal∂ ve bitki örtüsü alt∂ndaki çim ve yaban otlar∂n∂n biçilmesi için geliµtirilmiµtir

Page 147

Deutsch - 3LadevorgangDer Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker indie Steckdose und der Akku 9 in den Lade-schacht 11 eingesteckt wird.Die grün

Page 148 - TraÏenje kvara

Türkçe - 3Ωarj iµlemiΩebeke fiµi prize tak∂ld∂π∂nda ve akü 9 µarj yuvas∂na 11 yerleµtirildiπinde µarj iµlemi baµlar.Yeµil LED 12 µarj durumu gösterge

Page 149 - Izjava o uskla∂enosti

Türkçe - 4Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan önce her defas∂nda aküyü ç∂kar∂n.Uyar∂: Aleti uzun süre ve güvenli biçimde kullanabilmek için aµaπ∂dak

Page 150 - Ohutusjuhised

Türkçe - 5Aµaπ∂daki tablo hata olas∂l∂klar∂n∂ ve bu hatalar∂n nas∂l giderileceπini göstermektedir. Eπer bu hatalar∂ kendiniz gideremiyorsan∂z bir ser

Page 151 - Seadme osad

Türkçe - 6Elektrikli el aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevreye zarar vermeyecek biçimde yeniden kazan∂m iµlemine tabi tutulmal∂d∂r.Sadece AB

Page 152 - Kokkupanek

Polski - 1Uwaga! Przed przyståpieniem do pracy nale†y dok∆adnie przeczytaç poni†sze wskazøwki oraz zapoznaç si∑ z budowå i prawid∆owå obs∆ugå podkasz

Page 153 - Pärast trimmimist/Hoiustamine

Polski - 2Urzådzenie przeznaczone jest do ∂cinania trawy oraz chwastøw, rosnåcych pod krzewami, przy krzewach i na kraw∑dziach trawnika, ktørych nie

Page 154 - Veaotsing

Polski - 3ˆadowanie akumulatoraProces ∆adowania rozpoczyna si∑ z†chwilå w∆o†enia wtyczki sieciowej do gniazda oraz umieszczenia akumulatora 9 we†wn∑c

Page 155 - Vastavus EL nõuetele

Polski - 4Czas pracy akumulatoraCzas pracy akumulatora jest uzale†niony od warunkøw pracy:Korzystne warunki:do 500 m skoszonej trawy¤redniotrudne war

Page 156 - Drošības noteikumi

Polski - 5Niniejsza tabela zawiera spis usterek i czynno∂ci, ktøre mo†na wykonaç w przypadku, gdy urzådzenie nie funkcjonuje poprawnie. Gdy problemu

Page 157 - Sastāvdaas

Polski - 6Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego z zasadami ochrony ∂rodowiska.Tylko dla paµstw

Page 158 - Jūsu drošībai

Deutsch - 4Akku-StandzeitDie Akku-Standzeit hängt von den Arbeitsbedingun-gen ab:Leichte Bedingungen:bis zu 500 meterMittlere Bedingungen:bis zu 300

Page 159 - Asmens apkope

âesky - 1Pozor! Proãtûte si peãlivû následující pokyny. Seznamte se s obsluÏn˘mi prvky a fiádn˘m pouÏitím akumulátorové sekaãky. Návod k obsluze prosí

Page 160 - Kūmju atklāšana un novēršana

âesky - 2Stroj je urãen k sekání trávy a plevele pod kefii a téÏ na svazích a okrajích, jeÏ nelze dosáhnout sekaãkou.Urãující pouÏití se vztahuje na t

Page 161 - Deklarācija par atbilstību

âesky - 3Proces nabíjeníProces nabíjení zaãíná, jakmile se síÈová zástrãka zastrãí do zásuvky a akumulátor 9 do nabíjecí ‰achty 11.Zelená kontrolka L

Page 162 - Saugaus darbo instrukcija

âesky - 4Îivotnost akumulátoruÎivotnost akumulátoru závisí na pracovních podmínkách:Lehké podmínky:aÏ do 500 metrÛStfiední podmínky:aÏ do 300 metrÛTûÏ

Page 163 - Prietaiso elementai

âesky - 5Následující tabulka ukazuje pfiíznaky závad a jak mÛÏete uãinit nápravu, pokud Vበstroj jednou nepracuje dobfie. Pokud s ní nemÛÏete lokalizo

Page 164 - Surinkimas

âesky - 6Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t dodány k opûtovnému zhodnocení nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.Pouze pro zemû EU:Nevyhazu

Page 165 - Po žolės pjovimo/žoliapjovės

Slovensky - 1Pozor! Starostlivo si preãítajte nasledujúce pokyny. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi prvkami akumulátorovej kosaãky a s jej správnym pou

Page 166 - Galimi gedimai

Slovensky - 2Toto náradie je urãené na kosenie trávy a buriny pod kríkmi ako aj na svahoch a v kútoch, ktoré sa beÏnou kosaãkou na trávu nedajú dosia

Page 167 - Aptarnavimas

Slovensky - 3NabíjanieNabíjanie zaãína vo chvíli, keì zapnete zástrãku do zásuvky a akumulátor 9 zasuniete do nabíjacej ‰achty 11.Zelená dióda LED 12

Page 168 - F016 L70 457

Slovensky - 4ÎivotnosÈ akumulátoraÎivotnosÈ akumulátora závisí od konkrétnych pracovn˘ch podmienok:ªahké podmienky:aÏ do 500 metrovStredné podmienky:

Comments to this Manuals

No comments