For English Version Version française Versión en españolSee page 2 Voir page 15 Ver la página 28Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnem
10.Cold Weather OperationWhen using the tool in cold conditions the tool will cycleslower than usual while driving the first nails. The cycl
11.FIG. 17FIG. 18FIG. 19ScrewdriverMagazineLatchRemove NailDriverBladeInsertLatch PinAlign withnosepece posts4. Reload nails as described in the “Nail
12.MaintenanceServiceMaintenance performed by unauthorizedpersonnel may result in misplacing of theinternal components which could cause serious ha
13.No-Mar PadThe No-Mar Pad on the nose of the work contact elementprotects the work piece from the work contact element toenailing
14.TroubleshootingPROBLEM SYMPTOMS RESOLUTIONNailer operates, but nonail is driven.• Check for a jam. • Check function of nail follower.• Follower spr
15.Consignes générales de sécurité pour les outils pneumatiquesTOUS LES UTILISATEURS ET EMPLOYEURS/PROPRIÉTAIRES DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES
16.Débranchez l’outil de la source d’alimentation en air avant deprocéder à des réglages, de déboucher un tuyau obstrué ou dedétacher des éléments de
17.MÂLES doivent être attachés à l’outil, de façon que l’air sous pressionprésent dans l’outil soit expulsé dans l’atmosphère dès que la conduited’air
18.Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez l’outil de la source d’alimentation en air avant de procéder à de quelconques réglages, de re
19.FonctionnementAssemblage / InstallationSuivez les instructions ci-dessous pour préparer votre outil en vue de sonutilisation.1. Tous les opérateurs
2.General Pneumatic Tool Safety RulesALL USERS AND EMPLOYERS/OWNERS MUST READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS IN THISMANUAL BEFORE OPERATING OR MAINTA
20.Fonctionnement2-3 gouttes de lubrifiant pour outilspneumatiquesFIG. 2LubrificationSi l’outil n’est pas utilisé avec un système de lubrification en
21.FIG. 8FIG. 7ButéeDernierclouFonctionnementFIG. 6CORRECTINCORRECTUtilisez seulement des clous satisfaisant auxcritères figurant sous la rubrique « S
22.Modes d’éjectionL’outil est pourvu d’une gâchette qui permet de sélectionner l’un desdeux modes d’éjection suivants :Mode d’éjection « séquentielle
Fonctionnement par temps froidLorsque vous utilisez l’outil par temps froid, il fonctionnera pluslentement que d’habitude en enfonçant les premiers cl
24.FIG. 17FIG. 18FIG. 19TournevisLoquet dumagasinRetirer le clouLame dutournevisInsérer la goupille de verrouillageAligner avec lesmontures du bec4. R
ServiceToute maintenance effectuée par du per -sonnel non autorisé risquerait de causer unplacement erroné de composants internes qui pourrait créer d
26.Patin antimarquesLe patin antimarques sur le bec de l’élément de contact avec l’ouvrageprotège l’ouvrage d’éraflures résultant du contact des dents
27.Diagnostic de dépannage PROBLÈME SYMPTÔMES RÉSOLUTIONLa cloueuse fonctionne, maisaucun clou n’est éjecté.• Inspectez pour vous assurer qu’aucun clo
28.Normas generales de seguridad para herramientas neumáticasTODOS LOS USUARIOS Y EMPLEADORES/PROPIETARIOS DEBEN LEER Y ENTENDER TODAS LAS INSTRUCCION
29.Desconecte la herramienta de la fuente de aire antes de hacerajustes, despejar atascos, descargar sujetadores, irse del área detrabajo, realizar m
3.Disconnect the tool from the air source before makingadjustments, clearing jams, unloading fasteners,leaving the work area, performin
30.con suficiente aire, después de que haya sido desconectada, para clavarun clavo. Solamente se deben acoplar conectores de aire de tiponeumático MAC
31.Descripción funcional y especificacionesDesconecte la herramienta de la fuente de aire antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar la he
32.UtilizaciónEnsamblaje / InstalaciónSiga las instrucciones que aparecen más adelante para preparar suherramienta para la utilización.1. Todos los op
33.Utilización2 ó 3 gotas delubricante paraherramientasde aireFIG. 2LubricaciónSi la herramienta no se utiliza con un sistema de lubricación en línea
34.Utilice únicamente los clavos que cumplan conlos criterios indicados en la sección “Especifi -caciones” de este manual. Los clavos no identificados
35.Modos de disparoLa herramienta está equipada con un gatillo que puede seleccionar unode los dos modos de disparo.Modo de disparo “secuencial”:Para
36.Utilización en tiempo fríoCuando utilice la herramienta en condiciones frías, ésta realizará su ciclomás lentamente de lo habitual mientras clava l
37.FIG. 17FIG. 18FIG. 19DestornilladorPestillo de la recámaraRetire el clavoHojaimpulsoraInserte el pasadordel pestilloAlinee el extremocon las barras
Servicio de ajustes y reparacionesEl mantenimiento realizado por personal noautorizado puede causar una descolocación delos componentes internos, lo c
39.Almohadilla que no rayaLa almohadilla que no raya, ubicada en la punta del elemento de contactocon la pieza de trabajo, protege la pieza de trabajo
4.should be fitted to the tool, so that high pressure air in thetool is vented to atmosphere as soon as the air line isdisconnected. Fo
40.Resolución de problemasPROBLEMA SÍNTOMAS RESOLUCIÓNLa clavadora funciona, pero nose clavan clavos.• Compruebe si hay algún atasco.• Compruebe la fu
41.NotasBM 2610957373 10-08:BM_2610957373 10-08.qxp 1/6/12 1:09 PM Page 41
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all
5.Functional Description and SpecificationsDisconnect the tool from the air source before making any adjustments, changing accessories or
6.OperationAssembly / InstallationFollow the instructions below to prepare your tool foroperation.1. All tool operators and their immedia
7.Operation2-3 Dropsof Air ToolLubricantFIG. 2LubricationIf the tool is not used with an in-line lubrication system onthe air supply it is
8.Use only the nails meeting the criterialisted in the “Specification” section of thismanual. Nails not identified for use with this tool can ca
9.Firing ModesThe tool is equipped with a trigger that can select one of twofiring modes.“Sequential” Firing Mode:To use the tool to drive nails
Comments to this Manuals