Bosch CLPK224-181 Use and Care Manual

Browse online or download Use and Care Manual for Cordless combi drills Bosch CLPK224-181. Bosch CLPK224-181 Use and Care Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 18 Ver lagina 34
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
24618
25618
IWH181
BM 2610027761 08-12_BM 2610027761 08-12.qxp 8/17/12 1:54 PM Page 1
Material No: 2 610 027 761 - Valid: 2012-11-01 / orr2mex - Original: 511 - ECNo: 6035A032HZ - Rev: AA - Remark:
DV-2610027761, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2014.04.09_19:12:09, by PT-BNA/MKP1_Tom.Jaroszek
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For Engli

Page 2

5?/;::1/@ .-@@1>E <-/72>;9@;;8.12;>19-75:3-:E -??19.8E -06A?@91:@?;> /4-:35:3-//1??;>51?. Such preventive safetymeasur

Page 3 - %1>B5/1

Set Forward/Reversing lever to the center (offposition). Slide charged battery pack into thehousing until the battery pack locks intoposition (Fi

Page 4 - 005@5;:-8%-21@E)->:5:3?

If the indicator lights are “OFF”, the charger isnot receiving power from power supply outlet.If the green indicator light is “ON”,the charger is plug

Page 5 - -@@1>E->1

-13-Plug charger cord into your standard poweroutlet.With no battery pack inserted, the charger’sgreen indicator light will go ON. This indicate

Page 6

-14-$$ &!$%%+!%   ;018If the indicator lights are “OFF”, the charger isnot receiving power from power supply ou

Page 7 - %E9.;8?/;:@5:A10

-15-You will extend the life of your bits and doneater work if you always put the bit in contactwith the work before pulling the trigger. During

Page 8

-16-$'   '&% !&%Variable speed control must be used withcaution for driving nuts and bolts with socket setattach ments.

Page 9

-17-81-:5:3&;-B;50-//501:@?-8C-E?05?/;::1/@ @41 @;;8 -:0;>/4->31>2>;9 @41<;C1>?A<<8E.12;>1/81-:5:3 The

Page 10 - ??19.8E

-18-Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'onn'observe pas ces avertissements et ces consignes de s

Page 11

Portez des protecteurs d'oreilles quand vous utilisezdes perceuses à percussion. L'exposition au bruitpeut causer une perte d'acuité

Page 12

-2-);>7->1-?-21@E11<C;>7->1-/81-:-:0C18885@Clutteredor dark areas invite accidents.; :;@ ;<1>-@1 <;C1> @;;8

Page 13 - -A@5;:

-20-Immobilisez le matériel vissé. Ne le tenez jamaisdans la main ou sur les jambes. Un support instablepeut provoquer une perte de contrôle et

Page 14 - GREEN LIGHT

Ne tentez pas dedésassembler le bloc-pilesou d’enlever tout composant faisant saillie des bornesde piles, ce qui peut provoquer un incendie ou desb

Page 15 - !<1>-@5:3&5<?

-22-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr

Page 16 - -5:@1:-:/1

-23-Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association

Page 17 - //1??;>51?

-24-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, oude change

Page 18 - Sécurité personnelle

-25-Description fonctionnelle et spécificationsNuméro de modèle 24618 IWH181Tension nominal

Page 19 - Entretien

Débranchez le bloc-piles del'outil avant d'effectuer toutassemblage ou réglage, ou de changer desaccessoires. Ces mesures de sécurité

Page 20 - Chargeur de pile

Mettez le levier de marche avant/arrière au centre (enposition d'arrêt). Faites glisser le bloc-piles chargé dansle bâti jusqu’à ce que le bloc-p

Page 21 - Entretien des piles

-28-Pour retirer le bloc-piles, appuyez sur le bouton dedéclenchement du bloc-piles et faites glisser le bloc-piles vers l’avant.Appuyez une fois d

Page 22 - Symboles

-29-Branchez le cordon du chargeur dans votre prise decourant standard.Si le bloc-piles n'est pas inséré, le voyant lumineux vertdu chargeur s&ap

Page 23 - Symboles (suite)

)1->1-> <>;@1/@;>?C41:59<-/@0>5885:3Exposure to noise can cause hearing loss.'?1-AD585->E4-:081?52?A<<8

Page 24 - AVERTISSEMENT

-30-TEMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION (Modèle BC660)Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que lechargeur ne reçoit pas de courant de l

Page 25

Consignes de fonctionnement-31-Vous prolongerez la durée de vos embouts etaccomplirez un travail plus net si vous mettez toujours leembout en c

Page 26 - Consignes de fonctionnement

-32-POSE DES ÉCROUS ET DES BOULONSLa commande à vitesse variable doit être utilisée soi gneusement pour poser des écrous et des boulonsavec des access

Page 27

-33-Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vousdevez utiliser un cordon avec conducteurs dedimension adéquate pouvant porter le courantnéc

Page 28

-34-Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen lasadvertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudi

Page 29 - Mise en garde de la FCC :

Use protectores de oídos con los taladros depercusión. La exposición al ruido puede causar pérdidade audición.Utilice el mango o mangos auxiliare

Page 30

-36-Sujete el material que se esté fijando con elementosde sujeción. Nunca lo tenga en la mano ni sobre laspiernas. Un soporte inestable puede causar

Page 31 - 1. Percez les 2/3 du diamètre

No intente desarmar la bateríani quitar ninguno de los com -ponentes que sobresalen de las terminales de labatería. Se pueden producir lesiones o un i

Page 32

-38-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado

Page 33 - Accessoires

-39-Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por

Page 34 - Seguridad personal

-4-$19;B1.-@@1>E <-/7 .12;>1/4-:35:3-//1??;>51? Accidental starting may occurbecause battery appliances with a batteryinserte

Page 35

Descripción funcional y especificacionesDesconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o cambio de a

Page 36 - Batería/cargador

-41-Descripción funcional y especificacionesAprietatuercas de percusión inalámbricoDesconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realiza

Page 37 - Cuidado de las baterías

-42-Desconecte el paquete debatería de la herramienta antesde realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio deaccesorios. Dichas medidas preventi

Page 38 - Símbolos

PALANCA DE AVANCE/INVERSIÓN YCIERRE DEL GATILLODespués de utilizar la herramienta,fije el gatillo en la posición deapagado ("OFF") para ayud

Page 39 - Símbolos (continuación)

-44-Para quitar el paquete de baterías, oprima el botón deliberación del paquete de baterías y deslice dichopaquete hacia delante.Oprima de nuevo el b

Page 40 - ADVERTENCIA

Enchufe el cordón del cargador en un tomacorrienteeléctrico estándar.Si no hay un paquete de baterías insertado, la luzindicadora verde del cargador s

Page 41

-46-INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO (Modelo BC660)Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador noestá recibiendo energía del tomacorri

Page 42 - Ensamblaje

-47-Consejos de funcionamientoUsted prolongará la vida de las brocas y realizará untrabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca encontacto con la

Page 43

-48-APRIETE DE TUERCAS Y PERNOSEl control de velocidad variable se debe utilizar con pre -caución para apretar tuercas y pernos con accesorios deljueg

Page 44

-49-(* = equipo estándar)(** = accesorios opcionales)* Broca de destornillador* Estuche de transporte Si es necesario un cordón deextensión,

Page 45

; :;@ -@@19<@ @; 05?-??19.81 @41 .-@@1>E ;>>19;B1-:E/;9<;:1:@<>;61/@5:32>;9@41.-@@1>E @1>95:-8? Fire or

Page 46

-50- ;@1?BM 2610027761 08-12_BM 2610027761 08-12.qxp 8/17/12 1:54 PM Page 50Material No: 2 610 027 761 - Valid: 2012-11-01 / orr2mex - Original: 5

Page 47 - Consejos de funcionamiento

-51-$19->=A1? ;@-?BM 2610027761 08-12_BM 2610027761 08-12.qxp 8/17/12 1:54 PM Page 51Material No: 2 610 027 761 - Valid: 2012-11-01 / orr2mex

Page 48 - Mantenimiento

2610027761 08/12 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants t

Page 49 - Accesorios

-6-"!$& & Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation o

Page 50

-7-This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standa

Page 51 - $19->=A1?

-8-A:/@5;:-81?/>5<@5;:-:0%<1/525/-@5;:?5?/;::1/@.-@@1>E <-/72>;9 @;;8 .12;>1 9-75:3-:E -??19.8E-06A?@91:@? ;>

Page 52 - !2610027761!

-9-A:/@5;:-81?/>5<@5;:-:0%<1/525/-@5;:?5?/;::1/@.-@@1>E <-/72>;9 @;;8 .12;>1 9-75:3-:E -??19.8E-06A?@91:@? ;>

Comments to this Manuals

No comments