Bosch KGN36SR31 Réfrigérateur-congélateur combiné Premiu User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Bosch KGN36SR31 Réfrigérateur-congélateur combiné Premiu. Bosch KGN36SR31 Réfrigérateur-congélateur combiné Premium Luxe User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 114
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KGN..
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 113 114

Summary of Contents

Page 1

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KGN..

Page 2

de10Gerät kennenlernenBitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.Die Ausstattung de

Page 3

nl100Invriezen en opslaanInkopen van diepvriesproducten De verpakking mag niet beschadigd zijn. Neem de houdbaarheidsdatum in acht. De temperatuur

Page 4

nl101Diepvrieswaren verpakkenDe levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen.1. Levensmiddelen in de verpakking

Page 5 - Sicherheits

nl102Ontdooien van diepvrieswarenAfhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: bij omge

Page 6 - Allgemeine Bestimmungen

nl103DiepvrieskalenderAfb. 1/26Om vermindering van de kwaliteit van de diepvrieswaren te voorkomen, is het belangrijk dat de toelaatbare bewaartijd ni

Page 7 - Entsorgung

nl104Schoonmaken van het apparaatã=Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schuursponsjes gebru

Page 8 - Belüftung beachten

nl105Lades in de koelruimteAfb. 8Lade helemaal uittrekken, iets optillen en eruit halen.Om erin te zetten: lade aan de voorkant op de uittrekbare rail

Page 9 - Gerät anschließen

nl106BedrijfsgeluidenHeel normale geluidenBrommenDe motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator).Borrelen, zoemen of gorgelenKoelmiddel stroomt do

Page 10 - Gerät kennenlernen

nl107Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Page 11 - Gerät einschalten

nl108Storing Eventuele oorzaak OplossingGedimde verlichting van de bedieningselementen.Wanneer het apparaat een tijdje niet wordt bediend, wordt de in

Page 12 - Sonderfunktionen

nl109ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met se

Page 13 - Alarmfunktion

de11Gerät einschaltenDas Gerät mit Ein/Aus-Taste 1/11 einschalten. Es ertönt ein Warnton. Auf Temperaturanzeige 3 blinkt “AL”.Drücken Sie die Alarm-Ta

Page 18 - Sonderausstattung

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND9000123459000707363 (9110)de, en, fr, it, nl

Page 19 - Gerät reinigen

de12Temperatur einstellenBild 2KühlraumDie Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar.1. Auswahltaste 1 solange drücken, bis Anzeige Kühlraum 2 ak

Page 20 - Ausstattung

de13lockMit der lock-Funktion können Sie das Gerät vor ungewollter Bedienung sichern.Funktion einschalten1. mode-Taste 7 drücken, bis die gewünschte S

Page 21 - Betriebsgeräusche

de14TemperaturalarmDer Temperaturalarm schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm ist und das Gefriergut gefährdet ist.Auf der Anzeige 3 blinkt

Page 22

de15HinweisVermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.Lebensmittel oder Verpackungen kön

Page 23

de16Gefrieren und LagernTiefkühlkost einkaufen Verpackung darf nicht beschädigt sein. Haltbarkeitsdatum beachten. Temperatur in der Verkaufstruhe m

Page 24 - Kundendienst

de17Gefriergut verpackenLebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.1. Lebensmittel in die Verpackung e

Page 25 - Safety and warning

de18Gefriergut auftauenJe nach Art und Verwendungszweck kann zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt werden: bei Raumtemperatur im Kühlschrank im

Page 26 - General regulations

de19KälteakkuBild 6 Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten Gefriergutes. Die längste Lagerz

Page 27 - Information concerning

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Page 28 - Ambient temperature

de20Gehen Sie wie folgt vor:1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten!3. Gefriergut herausnehmen und an e

Page 29 - Connecting

de21Beleuchtung (LED)Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst

Page 30 - Getting to know your

de22Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Page 31 - Switching

de23 Störung Mögliche Ursache AbhilfeKeine Anzeige leuchtet.Stromausfall; die Sicherung hat ausgelöst; der Netzstecker sitzt nicht fest.Netzstecker a

Page 32 - Special functions

de24KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze

Page 33 - Energy saving mode

en25enTable of C ontentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio

Page 34 - Usable capacity

en26 Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cabl

Page 35 - Max. freezing capacity

en27Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are

Page 36 - Freezing fresh food

en28Scope of deliveryAfter unpacking all parts, check for any damage in transit.If you have any complaints, please contact the dealer from whom you pu

Page 37 - Super freezing

en29Connecting the applianceAfter installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in

Page 38 - Special features

fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 45Consignes de sécuritéet avertissements ... 46Conseil pour

Page 39 - Cleaning the appliance

en30Getting to know your appliancePlease fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.The features of the

Page 40 - Interior fittings

en31Switching the appliance onSwitch on the appliance with the On/Off button 1/11. A warning signal sounds. “AL” flashes on the temperature display 3.

Page 41 - Operating noises

en32Setting the temperatureFig. 2Refrigerator compartmentThe temperature can be set from +2 °C to +8 °C.1. Press selection button 1 until refrigerator

Page 42

en33“lock”The“lock” function canbeused to safeguard the appliance from unintentional use.Switching on the function1. Press “mode” button 7 until the r

Page 43

en34Alarm functionIn the following cases an alarm may be actuated:Door alarmThe door alarm switches on if an appliance door is left open for longer th

Page 44 - Customer service

en35Refrigerator compartmentThe refrigerator compartment is the ideal storage location for ready meals, cakes and pastries, preserved food, condensed

Page 45 - Prescriptions

en36Freezing and storing foodPurchasing frozen food Packaging must not be damaged. Use by the “use by” date. Temperature in the supermarket freezer

Page 46 - Consignes de sécurité

en37Packing frozen foodTo prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers.1. Place food in packaging.2. Remove air.3.

Page 47 - Les enfants et l’appareil

en38Thawing frozen foodDepending on the type and application, select one of the following options: at room temperature in the refrigerator in an el

Page 48 - Conseil pour la mise au

en39Ice blockFig. 6 If a power failure or malfunction occurs, the ice blocks can be used to slow down the thawing process. The longest storage time is

Page 49 - Contrôler la

nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 89Aanwijzingen over de afvoer ... 91Omvang van de levering ..

Page 50 - Branchement

en40Proceed as follows:1. Before cleaning: Switch the appliance off.2. Pull out the mains plug or switch off the fuse.3. Take out the frozen food and

Page 51 - Présentation

en41Light (LED)Your appliance features a maintenance-free LED light.These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only.Ti

Page 52

en42Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following

Page 53 - Réglage de la

en43 Fault Possible cause Remedial actionThe temperature in the freezer compartment is too warm.Appliance opened frequently.Do not open the appliance

Page 54 - Fonctions spéciales

en44Customer serviceYour local customer service canbefound inthetelephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service

Page 55 - Fonction alarme

fr45fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française v

Page 56 - Contenance utile

fr46Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur

Page 57 - Super-réfrigération

fr47 Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer

Page 58

fr48Dispositions généralesL’appareil convient pour réfrigérer et congeler des aliments, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dom

Page 59 - Congélation

fr49Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve

Page 60 - Supercongélation

de5deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanle itungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitu

Page 61 - Equipement spécial

fr50AérationFig. 3L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. L'air chaud doit pouvoir s'échapper

Page 62 - Arrêt et remisage

fr51Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Page 63 - Nettoyage de l’appareil

fr524 Touche « timer » 0Cette fonction permet de refroidir les boissons rapidement et de façon sûre dans le compartiment congélateur.Après avoir appuy

Page 64 - Economies d’énergie

fr53Enclenchement de l’appareilAllumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1/11. Une alarme sonore retentit. A l’affichage de température 3, la me

Page 65 - Bruits parfaitement normaux

fr54Fonctions spécialesFig. 2«timer»Cette fonction vous permet de régler la durée de déroulement entre 1et99minutes. Un signal sert à rappeler p. ex.

Page 66

fr55« holiday »En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Vacances, économie en énergie lui aussi.Le compartiment réfrigé

Page 67

fr56Alarme de températureL’alarme de température s’enclenche lorsque la température a trop monté dans le compartiment congélateur et que les produits

Page 68 - Service après-vente

fr57Le compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, conserves,

Page 69 - Avvertenze

fr58Compartiment congélateurUtilisation du compartiment congélateur Sert à ranger des produits surgelés. Sert à confectionner des glaçons. Pur cong

Page 70 - Bambini in casa

fr59Rangement des produits surgelésIntroduisez le bac à produits congelés jusqu’à la butée, c’est important pour que l’air circule impeccablement dans

Page 71 - Avvertenze per

de6 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi

Page 72 - Osservare la

fr60Emballages adaptés :Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles d'aluminium, boîtes de congélation. Vous trouverez ces produits

Page 73 - Collegare

fr61Décongélation des produitsSelon la nature et l'utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : à la te

Page 74 - Conoscere

fr62Calendrier de congélationFig. 1/26Il est important de respecter la durée de congélation autorisée pour éviter que les aliments surgelés ne s’abîme

Page 75 - Accendere

fr63Nettoyage de l’appareilã=Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. N’util

Page 76 - Funzioni speciali

fr64Tiroirs dans le compartiment réfrigérateurFig. 8Ouvrez le tiroir en grand, soulevez-le pour le décranter puis extrayez-le.Pour mettre le tiroir en

Page 77 - Modo di risparmio

fr65Bruits de fonctionnementBruits parfaitement normauxBourdonnement sourdLes moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur).Clapotis,

Page 78 - Capacità utile totale

fr66Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Page 79 - Max. capacità

fr67Dérangement Cause possible RemèdeLuminosité réduite des éléments de commande.Si l’appareil ne sert pas pendant un certain temps, l’affichage sur l

Page 80 - Congelamento

fr68Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire

Page 81 - Super-congelamento

it69itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente

Page 82 - Dotazione speciale

de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 83

it70 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del cir

Page 84 - Illuminazione (LED)

it71Norme generaliL’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domesti

Page 85 - Risparmiare energia

it72DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit

Page 86 - Eliminare piccoli guasti

it73VentilazioneFigura 3L’aria lungo la parete posteriore e quelle laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata deve poter defluire liberamente.

Page 87

it74Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz

Page 88 - Servizio Assistenza

it75Accendere l’apparecchioAccendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1/11. Viene emesso un segnale acustico. Nel display temperatura 3 lam

Page 89 - Veiligheidsbepalingen

it76 Il lato anteriore dell’apparecchio è in parte leggermente riscaldato, questo impedisce la formazione di condensa nella zona della guarnizione de

Page 90 - Algemene bepalingen

it77Attivare la funzione1. Premere il pulsante «mode» 7, finché la funzione speciale desiderata non appare bordata.2. Confermare la selezione con il p

Page 91 - Aanwijzingen over

it78Funzione di allarmeUn segnale acustico di allarme può essere emesso nei casi seguenti:Allarme portaL’allarme porta si attiva se la porta dell’appa

Page 92 - Let op de omgevings

it79Il frigoriferoIl frigorifero è il luogo di conservazione ideale per alimenti pronti, prodotti da forno, conserve, latte condensato, formaggi duri,

Page 93 - Apparaat aansluiten

de8LieferumfangPrüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie

Page 94 - Kennismaking met

it80Congelare e conservareAcquisto di alimenti surgelati La confezione non deve essere danneggiata. Rispettare la data di conservazione. La tempera

Page 95 - Inschakelen van

it813. Chiudere la confezione ermeticamente.4. Scrivere sulla confezione il contenuto e la data di congelamento.Sono idonei per il confezionamento:fog

Page 96 - Speciale functies

it82Decongelare surgelatiA seconda del genere e dell'uso, utilizzare una delle seguenti possibilità: a temperatura ambiente nel frigorifero ne

Page 97 - Energiebesparingsmod

it83Accumulatori del freddoFigura 6 L’accumulatore del freddo ritarda il riscaldamento degli alimenti conservati in caso d'interruzione dell’ener

Page 98 - Netto-inhoud

it84L’acqua di pulizia non deve penetrare nelle fessure nella parte anteriore del fondo nel congelatore, nei elementi di comando, e nell’illumina

Page 99 - Maximale

it85Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi

Page 100 - Verse levensmiddelen

it86Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr

Page 101 - Supervriezen

it87 Guasto Causa possibile RimedioTutte le spie spente. Interruzione dell’energia elettrica; è scattato il dispositivo elettrico di sicurezza; la sp

Page 102 - Speciale uitvoering

it88Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e

Page 103 - Apparaat uitschakelen

nl89nlIn houdnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het insta

Page 104 - Schoonmaken van

de9Gerät anschließenNach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vork

Page 105 - Energie besparen

nl90 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat

Page 106 - Bedrijfsgeluiden

nl91Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 107

nl92Omvang van de leveringControleer na het uitpakken alle onderdelen op eventuele transportschade.Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u h

Page 108

nl93Apparaat aansluitenNa het plaatsen van het apparaat moet u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport k

Page 109 - Servicedienst

nl94Kennismaking met het apparaatDe laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing.D

Page 110

nl95Inschakelen van het apparaatHet apparaat met de insteltoets 1/11 inschakelen. Er is een alarmsignaal te horen. Op de temperatuurindicatie 3 knippe

Page 111

nl96 Wanneer de deur van de diepvriesruimte na het sluiten niet direct weer geopend kan worden, dient u even te wachten tot de onderdruk is verdwenen

Page 112

nl97Functie inschakelen1. Toets „mode” 7 indrukken tot de gewenste speciale functie omlijnd is.2. Met de insteltoets „+” 8 de keuze bevestigen. Als de

Page 113

nl98Alarm functionIn de volgende gevallen kan het alarm afgaan:DeuralarmHet deuralarm wordt ingeschakeld als een deur van het apparaat langer dan een

Page 114 - 900012345

nl99De koelruimteDe koelruimte is de ideale bewaarplaats voor klaargemaakte gerechten, brood en banket, conserven, gecondenseerde melk, harde kaas, ko

Comments to this Manuals

No comments