21*22*24h21*cde24h20bcad1919 abcdba8001059312AB192021108712111714 16 1863549151321970509Register your new Bosch now:ww w.bosch- home.com/w
8Durante il riavvolgimento automatico del cavo, prestareattenzione a che la spina non vada a sbattere contropersone, parti del corpo, animali o oggett
986%MBA/PM$!(%CB I'#K *>BFE(J@B A@ ?+E *>EBO:O(J@B*>B41D K7(EBAK2B6%7%
99 *-"&+(-.-)%%+(%% 1 *-"&+(&%-.-) 2 *-/%TURBO-UNI
1000,40 / min0,40 / minDE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine HausgeräteTrautskirchener Strasse 6-890431
10101/17GB Great Britain.$$B@8CC?<4A68F(G7#E4A70A<BA$BHF8 +?72B?I8EGBA-B47 Wolverton )<?GBA'8LA8F)',//B4EE4A:
10201/17NL Nederlande, Netherlands,##E:C9@E52AA2B2D6?/ Taurusavenue 36 &,#@@755@BA,D@B:?8C>6=5:?8-6=!2H
103deenfritnldanosvfiesDieses Gerät ist entsprechend der europäischenRichtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electricaland
104pteltrplEste aparelho está marcado em conformidade com aDirectiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-mentos eléctricos e electrónicos (wast
105AEDE GarantieBundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite.Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland he
106HU Garanciális feltételekA granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán belüli meghibásodas esetén a kész
107;:6 33>44< 7 ,FFYH-H K*LCR L,J.PSQFD*R .UN [QPVXN.UN M*R [*QBT,.*J FJ* TQPNJKX +JA-.HM* ,DKP-J .,--AQUN MHNZN *[X .
9Avvertenze circa l'etichetta energeticaIl presente aspirapolvere è un aspirapolvere ad usogenerale con tubo flessibile primario.Per il raggiungi
108
109)?F@B>3H:N@4KD@5@;D8G?:<8AB@:95878??@;A@7<@?DB@=8><@?H8B?3%.113EC68B8D8'>41*3B=&8B:2DB+M?G8?
" (!" ' )$!"$&$# $$#$+$" $ $*#$"'
111Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживанииАдреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслужи
10Juist gebruikDe stofzuiger alleen volgens het typeplaatjeaansluiten en in gebruik nemen.Nooit zuigen zonder filterzak of stofreservoir,motorbeveilig
11Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisningenmedfølger, hvis De giver støvsugeren videre til andre.Anvendelse iht. formålDette apparat er
12Støvsugeren skal beskyttes mod fugt, vejr og vind samtpåvirkning fra varmekilder. Hæld ikke brændbare eller alkoholholdige substanserpå filtrene (fi
13tilstrekkelig opplæring i sikkerbruk av apparatet og har for-stått hvilke farer som kanoppstå.Barn skal ikke leke medapparatet.Rengjøring og vedlike
använder enheten säkert ochvilka risker som finns.Låt inte barn leka med enhe-ten.Barn får bara göra rengöringoch skötsel under uppsikt.Plastpåsar och
15!Observera!Går säkringen när du startar dammsugaren, kan detbero på att du har andra elprodukter med hög effektanslutna samtidigt till samma avsäkri
16Kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke, kun etimuroi.Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä hetikäyttökelvottomiksi ja hävittää määräysten
17esConservar las instrucciones de uso. En caso de entregar elaspirador a una tercera persona, adjuntar lasinstrucciones de uso.Uso de acuerdo con las
6ba3* a b7185914117*a ba bClick!Click!218Click!c15Click!12*ba4* a bClick!1011*abc121a b1613
Eliminación de filtros y bolsas filtrantesLos filtros y las bolsas filtrantes están fabricados conmateriales respetuosos con el medio ambiente.Pueden
19Peças de substituição, acessórios, sacosde aspiraçãoAs nossas peças de substituição originais, os nossosacessórios e acessórios especiais originais
20!AtençãoA tomada tem de estar protegida por um disjuntor de, nomínimo, 16 A.No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador, talpoderá dever-se
21Υποδείξεις ασφαλείαςΑυτή η ηλεκτρική σκούπαανταποκρίνεται στους αναγ-νωρισµένους κανόνες τηςτεχνικής και στους σχετικούςκανονισµούς ασφαλείας.Η συσκ
22Υποδείξεις για την απόσυρσηΣυσκευασίαΗ συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα απόζηµιά κατά τη µεταφορά. Αποτελείται από φιλικά προςτο περιβάλλ
23Bu cihaz 8 yaşın altındakiçocuklar ve fiziksel, algısalveya mental yeteneklerindeeksiklikler olan veya tecrübeve/veya bilgi eksikliği bulunankişiler
24Filtrenin ve filtre torbasının imha edilmesiFiltre ve filtre torbası çevreye zarar vermeyenmalzemelerden üretilmiştir. Ev çöpleri için yasaklanmışma
25Wskazówki dotyczącebezpieczeństwaOdkurzacz spełnia wymogitechniki oraz przepisy bezpie-czeństwa.Urządzenie mogą obsługiwaćdzieci w wieku powyżej 8 l
26Wskazówki dotyczące utylizacjiOpakowanieOpakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniempodczas transportu. Składa się ono z materiałówbezpiecznych dl
27A készüléket 8 év feletti gyere-kek és csökkent fizikai, érzék-szervi vagy szellemi képessé-gű, ill. tapasztalatlan szemé-lyek csak felügyelet melle
1deSicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . .
28Қосалқы бөлшектер, керек-жарақтар,шаң қабыБіздің түпнұсқалық қосалқы бөлшектеріміз, біздіңтүпнұсқалық керек-жарақтарымыз пен арнайы керек-жарақтар б
29Балаларға ересектердіңқадағалауынсыз тазалаужəне алдын алу қызметі үшінорындалатын əрекеттердіорындауға рұқсат етпеңіз.Пластик қаптар мен плен
30ruСохраните инструкцию по эксплуатации. При передачепылесоса новому владельцу не забудьте передать такжеинструкцию по эксплуатации.Указания по испол
31Не используйте сетевой кабель и шланг для переноски/транспортировки пылесоса. Во избежание опасности замена поврежденногосетевого кабеля данного при
32Pentru a evita accidentele sau daunele, aspiratorul nutrebuie folosit pentru:aspirarea oamenilor sau animalelor. aspirare următoarelor:- substanţe v
33Distrugeţi imediat aparatele ieşite din uz, apoi depuneţi-le la centrele de reciclare.! Luaţi în considerarePriza de reţea trebuie să aibă o siguran
34 B% @ ;GF "F) " . GA " EA ?AD" C"6 @G # 7,< ;GF #GA " B 7% ?AD" C"6 @
35 '&%&' &$'&%&$'&%$&"'"'&%'!'&%"&!
36%&'#!'$&'$&%'$&#&!' '&%#"' &%!& '$&%$'!&a
37"! !! !!4)E"@'FIEO!SF4T!SFSIC$EL#@'FHO!SF4TK-S<:8?35(:H!SF
2deDie Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitteGebrauchsanweisung mitgeben.Bestimmungsgemäße VerwendungDi
38Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsaugerder Baureihe BGLS40 entschieden haben.In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedeneBGLS40
39Bilda)Teleskoprohr in den Stutzen der Bodendüse stecken.Zum Lösen der Verbindung Rohr etwas drehen undaus der Bodendüse ziehen.b)Teleskoprohr bis zu
40Filterwechsel!Achtung: Vor jedem Filterwechsel Gerät ausschalten!Staubbeutel austauschenBildGGeräte mit Filterwechselanzeige:● Ist bei vom Boden abg
41Congratulations on your purchase of the Bosch BGLS40vacuum cleaner.This instruction manual describes various BGLS40models, which means that some of
FigureHolding the power cord by the plug, pull out to therequired length and insert the plug into the mainssocket.Figure Switching on and off● Press t
43Cleaning the Hepa* exhaust filter The Hepa* filter is designed so that it does not need tobe replaced, provided the appliance is used as intendedin t
44Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch dela série BGLS40.Cette notice d’utilisation vaut pour différents modèles de lasérie BG
45Fig. ● Déverrouiller le tube télescopique en tirant le manchoncoulissant / poussoir dans le sens de la flèche et régler letube à la longueur désirée.
46Changement de filtre!Attention : Eteindre l'appareil avant chaque change-mentde filtre !Changement du sac aspirateurFig.Appareils équipés d'
47itCi complimentiamo per la Sua scelta e per il fatto che lei abbiapreferito un aspirapolvere Bosch della serie BGLS40.Nelle presenti istruzioni per
3Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kantenziehen und nicht einquetschen. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim auto-matischen Kabeleinzu
48Figura ● Spingere il supporto per accessori sulla bocchettacombinata e agganciarlo al tubo di aspirazione/tubotelescopico.Figura● Afferrare il cavo
49Sostituzione del sacchetto filtroFiguraApparecchio con indicatore di sostituzione del filtro:● Se con la spazzola per pavimenti sollevata da terra e
50ManutenzionePrima di pulire l'aspirapolvere, è necessario disattivarloe staccare la spina. L'aspirapolvere e gli accessori inmateriale pla
51Wij adviseren u om uitsluitend gebruik te maken vanonze originele stofzakken.Uw apparaat is een zeer efficiënte stofzuiger, die bijhet gebruik van ho
Filterzak vervangenAfbeeldingApparaten met filtervervangindicatie● Is de filtervervangindicatie in het deksel continuverlicht terwijl het mondstuk niet
53OnderhoudVoor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd teworden uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontactte worden gehaald. De stofzuiger en
54Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serienBGLS40.I denne brugsanvisning beskrives forskellige BGLS40-modeller. Det er derfor muligt, at nogle a
55Figur Tænde/slukke● Tænd for støvsugeren ved at bevæge tænd-/slukknappen i pilens retning.Figur Regulering af sugestyrkeDen ønskede sugestyrke kan i
56Apparater uden filterskiftindikator● Hvis apparatets sugekraft bliver tydeligt forringet,skal støvposen udskiftes, også selv om ikke er heltfyldt. I
57Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Bosch i serienBGLS40.I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige BGLS40-mod-eller. Det kan der
4Spare parts, accessories, dust bagsOur original spare parts, original (special) accessories andoriginal dust bags are designed to work with the featu
58Figur Inn-/utkobling● Slå på støvsugeren ved å trykke på/av-knappen i pilensretning.Figur Regulere sugekraftØnsket sugekraft kan stilles inn trinnlø
59Figur Åpne dekseleta)Åpne dekselet ved å trekke låsespakene i pilens retning.b)Åpne dekselet i pilens retning.Figura)Trekk i låsestangen for å lukke
60sv*beroende på utförande Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare iBGLS40-serien.Bruksanvisningen visar olika BGLS40-modeller. Det kanhända
61Bild Justera sugeffektenVrid vredet i pilens riktning för steglös inställning avsugeffekten.Låg effekt => För dammsugning av ömtåliga material,
62!Observera: Locket kan endast stängas när endammpåse lagts i.Rengöra motorskyddsfiltretRengör motorskyddsfiltret med jämna mellanrumgenom att knacka
63Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-mallisarjanBGLS40 pölynimurin.Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BGLS40-malleja.Sen tähden on ma
64Kuva Imutehon säätöHaluttu imuteho voidaan säätää portaattomasti säätönuppiakiertämällä.Pieni teho => Herkkien materiaalien imurointiin,esim. peh
65Moottorinsuojasuodattimen puhdistusMoottorinsuojasuodatin on puhdistettava säännöllisinväliajoin ravistamalla tai pesemällä!Kuva● Avaa pölypussisäil
66Muitos parabéns por ter optado por um aspirador Boschda série BGLS40.Neste manual de instruções são apresentados diversosmodelos BGLS40. Por este mo
67Figura● Pegue no cabo de alimentação pela ficha, puxe-opara fora até ao comprimento desejado e ligue aficha à tomada.Figura Ligar/desligar● Premindo o
5Disposal informationPackagingThe packaging is designed to protect the vacuumcleaner from being damaged during transportation. Itis made of environmen
Limpiar el filtro de salida Hepa* El filtro Hepa* está diseñado de tal forma que no debecambiarse cuando se aspira polvo doméstico deacuerdo con las es
69Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de laserie BGLS40.En estas instrucciones de uso se presentan diferentesmodelos BGLS40. Por ello, es p
Figura Aspiración con accesorios adicionalesAcoplar las boquillas al tubo de aspiración o a laempuñadura según las necesidades:a)Boquilla para juntas
71Cambio del filtro!Atención: ¡Desconectar el aparato antes de cadacambio de filtro!Cambio de la bolsa filtranteFigura Electrodoméstico con indicador de
Εμείς σας συνιστούμε την αποκλειστικά χρήση των δικών μαςγνήσιων σακουλών σκόνης.Η συσκευή σας πρόκειται για μια εξαιρετικά αποτελεσματικήηλεκτρική σκ
73Εικ. ● Σπρώ4τε τ ρέα των ε4αρτημάτων πάνω στ πέλμα πλλαπλήςρήσης και κυμπώστε τ στ σωλήνα αναρρησης/τηλεσκπικσωλήνα.Εικ. ● Πιάστε το ηλεκτρικό καλώδ
γ)Σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης πρέπει το φίλτροπροστασίας του κινητήρα να πλυθεί.● Στη συνέχεια αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει τολιγότερο για 24 ώρες.
75ΦροντίδαΠριν από κάθε καθάρισμα πρέπει πρώτα νααπενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέται τοφις από την πρίζα του ρεύματος. Η ηλεκτρική σκ
76Yedek parça ve özel aksesuarlarA Değişim filtresi paketi Cihazınızın optimum performans düzeyinde çalışabilmesiiçin PowerProtect tipindeki (00577549
77Resim Ek aksesuar ile süpürmeÜniteyi ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağatakınız:a)Aralıkların ve köşelerin vb. süpürülmesi için dar aralı
6L'appareil peut être utilisépar des enfants à partir de 8ans et par des personnesayant des capacitésphysiques, sensori-elles oumentales restrein
78Dışarı üfleme filtresinin değiştirilmesiMikro hijyen filtreli elektrikli süpürgeNe zaman değiştirilmeli: Her yeni değişim filtresipaketindeResim ● To
79Zalecamy stosowanie wyłącznie oryginalnych workówna pył.Urządzenie jest niezwykle skutecznym odkurzaczem,który uzyskuje bardzo dobre rezultaty czysz
80c)Szczotka do podłóg twardych*- z przyczepionym wieńcem szczotkowym:Do efektywnego i zarazem oszczędnego czyszczeniatwardych powierzchni podłogowych
81Rysunek ● Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysuneka)Odblokować uchwyt filtra poprzez naciśnięciedźwigni zamykającej zgodnie z kierunkiem strzałki.b)W
82Javasoljuk, hogy kizárólag eredeti porzsákot használj-on.Készüléke egy kiváló hatékonyságú porszívó, amellyeljó minőségű porzsák használata mellett
83Szívófej fúróhozábra a)Rögzítse a fúróhoz való szívófejet a kézi fogantyúhoz,majd illessze a falhoz úgy, hogy a szívófej résepontosan a kifúrandó ly
84A Hepa* kifúvószűrő tisztításaA készülék rendeltetésszerű, háztartásban történőhasználata esetén a Hepa* szűrőt nem kell cserélni.A Hepa* szűrőt egy
85Қосалқы бөлшектер мен арнайыкерек-жарақтарA Қосалқы сүзгі орамыҚұрылғыңыз оптималды қуатында жұмыс істеуі үшін түпнұсқалық қосалқы қаптарда PowerPro
86Сурет Қосымша керек-жарақтармен шаңсоруСоплоларды керек болса сору құбырына немесеқолтұтқаға салыңыз:a) Шеттер мен бұрыштарды шаңсору үшін шеттік со
87Үрлеу сүзгісін алмастырыңызШаңсорғыш микрогигиеналық сүзгіменҚашан алмастыру керек: əр жаңа алмастыру жианғы кел-генде.Сурет ● Шаң бөлмесі қақпағын
7EmballageL'emballage protège l'aspirateur pendant le transport.Il est constitué de matériaux écologiques et est doncrecyclable. Les matéria
88Рис. a)Вставьте телескопическую трубку в патрубок насадкидля чистки пола/ковра. Для отсоединения немногоповерните трубку и вытащите её из насадки.b)
89Рис. Регулировка переключаемой насадки для чисткипола/ковра:для ковров и ковровых покрытий => для гладких напольных покрытий => Если требуетс
90После уборки мелкой пыли (например, гипсовой,цементной и т. п.) выколотите пыль из моторногофильтра, при необходимости замените моторный ивыпускной
91Vă recomandăm utilizarea exclusivă a sacilor noştri depraf originali.Aparatul dvs. este un aspirator de înaltă eficienţă, careobţine rezultate foarte
92Fig. ● Prindeţi cablul de legătură la reţea de fişă, extrageţila lungimea dorită şi introduceţi fişa de reţea.Fig. Pornirea / oprirea● Conectaøi aspi
93Schimbarea filtrului de evacuareAspiratorul cu microfiltru de igienăCând se efectuează înlocuirea: în cazul fiecărui pachetcu filtre de schimb noiFig.
94!E($ FC ( ;H4 0GF3 .&D-E(G< ( ;H4 B *D"< 6( E'!.:oH KpoS- ?.aqW k.E) "ipA p&3 >&) ?l &) ;p&
955 2( B&yp <@wl rB%=p% s( n! fwS kyVq, v wGi, shwh n<A <%B! %A( r=J r<%< Ix&mp Ii^ +u3 @< %@ fwS kyVq, (
96.:s=s;' GL40 Cr' !\=' q<%0 :s=7 =M%7 n' $< %g nk%hthH ^s=(+ js$='%l' *A$ m:E XtHr+ %hlo$< n=,Y9 js$ <9
97!+#173DK+BH!O:<C8B3(''!AT%FE18BA;=(P(#D=(aDK+BH!O:18B":(b183<C8B
Comments to this Manuals