Bosch 1380 SLIM User Manual

Browse online or download User Manual for Tools Bosch 1380 SLIM. Bosch 1380 SLIM User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 17 Ver lagina 32
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
1380 Slim
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1 - 1380 Slim

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri

Page 2

$" !!Wheel guard must beattached when using discgrinding or cutting wheels. Always keep wheelguard be tween you and yo

Page 3

 #!&$ &Using the optional type 1A wheel guard, it ispossible to perform limited cutting on smallstock such

Page 4

7,9(;05.5:;9<*;065:Hold the tool with both handswhile starting the tool, sincetorque from the motor can cause the tool to twist.Start the too

Page 5

-13- !$ Before using a grinding wheel,be certain that its maximumsafe operating speed is not exceeded by thenameplate speed of

Page 6 - ++0;065(3 (-,;@$(9505.:

Wire brushes are intended to “clean” structuralsteel, castings, sheet metal, stone andconcrete. They are used to remove rust, scaleand paint.Avoi

Page 7

-15-?;,5:06569+:- (5 ,?;,5:065 *69+ 0:5,*,::(9@ ( *69+ >0;/(+,8<(;, :0A, *65+<*;69: ;/(;0: *(7()3,6-*(99@05.;/,*<99,5;

Page 8 - @4)63:*65;05<,+

* Type 27 wheel guard** Type 1A wheel guard * Lock nut* Grinding wheel* Backing flange* Side handle* Lock nut wrench(*= standard equipment)(**= option

Page 9 - 5.3,905+,9

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifsVeuillez lire tous lesavertissements et toutes lesconsignes de sécurité.

Page 10 - ::,4)3@

-18-meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pourlequel il a été conçu.b) Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si soninterrupteur ne par

Page 11

-19-h) Portez des équipements de protection personnelle.Suivant le travail effectué, portez un masque deprotection, des lunettes à coques ou des lunet

Page 12 - 7,9(;05.5:;9<*;065:

-2-,(+ (33 :(-,;@ >(9505.:(5+ 05:;9<*;065: Failure tofollow the warnings and instructions may resultin electric shock, fire and/or serio

Page 13 - (5+05.7,9(;065:

Avertissements spécifiques à la sécurité desopérations de rectification et de tronçonnageà la meule :a) N'utilisez que des types de meules qui so

Page 14 - $09,9<:/7,9(;065:

L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protectionpersonnelle tels que gants et chaussures d’électricien encaoutchouc améliorent votre sécurité perso

Page 15 - (05;,5(5*

IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprétat

Page 16 - **,::690,:

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association can

Page 17 - AVERTISSEMENT

-24-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s

Page 18

-25-La cote de vitesse de l'accessoire doit être supérieure ou égale à la cote de vitesse de l'outil.Ne dépassez pas le diamètre de meule re

Page 19

-26-ENSEMBLE DE MEULE A DISQUEDébranchez l'outil de la prise de courant. Assurez-vousque le protecteur de meule est en place pour larectificatio

Page 20

ENSEMBLE DE BROSSE MÉTALLIQUEAvant d'installer une brosse métallique sur cet outil,débranchez ce dernier de la prise de courant. Fixez leprotège-

Page 21

Travaux de ponçage -28-CHOIX DES MEULESAvant d’utiliser une meule,assurez-vous que la vitessemaximale de rotation qu’elle peut at teindre, sanscomprom

Page 22 - Symboles

-29-Les brosses métalliques servent à « nettoyer » l’acier deconstruction, les pièces d’acier coulé, la tôle, la pierre etle béton. Elles servent égal

Page 23 - Symboles (suite)

6>,9!663 7,*0-0* (-,;@$(9505.: (-,;@$(9505.:64465-69905+05. (5+05.$09,9<:/05.(5+)9(:0=,<;;05.--7,9(;065:( !/0: 76

Page 24 - L'INTERRUPTEUR

Entretien-30-ServiceTout entretien préventifeffectué par despersonnels non autorisés peut résulter en mauvaisplacement de fils internes ou de pièc

Page 25 - Assemblage

-31-* Protecteur de meule type 27** Protecteur de meule type 1A * Écrou de blocage* Meule* Bride d'appui* Poignée latérale* Clé de serrage(*= équ

Page 26

-32-Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicasLea todas las advertencias deseguridad e instrucciones. Si nose siguen las adverten

Page 27 - Consignes de fonctionnement

-33-4) Uso y cuidado de las herramientas mecánicasa) No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicaciónque des

Page 28 - Travaux de meulage

que gira y haga funcionar la herramienta mecánicaa la máxima velocidad sin carga durante un minuto. Normalmente, los accesorios dañados seromperán en

Page 29

Advertencias de seguridad específicas para lasoperaciones de amolado y corte con ruedas abrasivas:a) Utilice únicamente los tipos de rueda que esténre

Page 30 - Nettoyage

L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protectionpersonnelle tels que gants et chaussures d’électricien encaoutchouc améliorent votre sécurité perso

Page 31 - Accessoires

SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado. L

Page 32 - ADVERTENCIA

-38-Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por

Page 33

-39-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar ac

Page 34

-4-/ $,(9 7,9:65(3 796;,*;0=, ,8<074,5;,7,5+05. 65(7730*(;065<:, -(*,:/0,3+ :(-,;@.6..3,:69:(-,;@.3(::,::(7796790(;,>,(

Page 35

-40-La velocidad nominal del accesorio debe ser igual o mayor que la velocidad nominal de la herramienta. Noexceda el diámetro de rueda recomendado.NO

Page 36

-41-ENSAMBLAJE DE LA RUEDA DE AMOLAR DE DISCODesconecte la herramienta de la fuente de energía.Asegúrese de que el protector de la muela esté colocado

Page 37 - Símbolos

ENSAMBLAJE DE LOS ACCESORIOS DE LIJARZAPATA DE SOPORTEAntes de colocar una zapata desoporte, asegúrese de que suvelocidad máxima de funcionamiento con

Page 38 - Símbolos (continuación)

SELECCION DEL DISCO DE LIJARLos discos de lijar están hechos de granos de óxido dealuminio extre madamente duros y afilados, adheridoscon resinas fenó

Page 39 - Amoladora angulare

Operaciones con cepillos de alambreCORRECTO:Las puntas dealambre hacenel trabajo.INCORRECTO:Una presiónexcesiva puedecausar la roturadel alambre.CORRE

Page 40 - Ensamblaje

ServicioEl mantenimiento preventivorea lizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación in correctade cables y com ponentes internos

Page 41

* Protector de la muela tipo 27 ** Protector de la muela tipo 1A* Tuerca de fijación* Rueda de amolar* Pestaña de soporte* Mango lateral* Llave de tue

Page 42

-47-Notes:Remarques :Notas:BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 47

Page 43 - Operaciones de lijado

2610007691 12/09 Printed in ChinaLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the

Page 44

-5-power tool was not designed cannot beadequately guarded and are unsafe.) !/,.<(9+4<:;),:,*<9,3@(;;(*/,+;6;/, 76>,9 ;663 (5

Page 45 - Cordones de extensión

++0;065(3 (-,;@$(9505.:-6-GFCI and personal protection devices likeelectrician’s rubber gloves and footwear willfurther enhance your personal

Page 46 - Accesorios

!! Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbols

Page 47 - Remarques :

-8-This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standa

Page 48

-9-<5*;065(3,:*907;065(5+ 7,*0-0*(;065:0:*655,*; ;/, 73<. -964 ;/, 76>,9 :6<9*, ),-69, 4(205. (5@(::,4)3@(+1<:;4,5;:6

Comments to this Manuals

No comments