B36ET71SNSB36ET71SNINSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
10Appliance dimensionsLegend:a) Adjustment in levelling legs +13/8" (35 mm) / –1/2" (13 mm).b) Dimensions may vary.d) This dimension may var
11Required accessories and toolsSupplied accessories– Installation instructions– Operating instructions– Installation kitOptional accessoriesExtreme C
12Installation instructions1. Checking the installation cavityBefore starting the installation, check that the installation cavity complies with all r
133. Removing the packagingTo protect the base from damage during installation: Attach a residual piece of carpet, lino, etc. to the floor with adhes
144. Installation preparationUnpack installation materials and accessories. To improve allocation to the work steps, the packages are identified diffe
15Concrete floor applicationsUse concrete anchor M8 and M8 screw. Additional use the wooden screws provided, see overview diagram “Use the screws in t
16 Select screws according to the thickness of the wooden beam: length = min. 2.5 x beam thickness, diameter #12 or #14.According to the subsurface:
179. Pushing the appliance into the installation cavity Put the mains plug into the socket. Prevent the power cord from becoming caught.Tie a piece
1810. Removing stainless steel front panel from the freezer compartment drawer Remove transportation protection device from the underside of the free
19 Unscrew the height-adjustable feet until the mark on the base has reached the indicated guide dimension (11/4" / 32 mm). Align the furniture
2INSTALLATION INSTRUCTIONS ... 3INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...
2014. Connecting the water to the appliance Remove the cap from the appliance connection (1.). Bend the water pipe according to the location of the
21 Put on the base panel (do not screw on) and measure the difference in depth Y between the base panel and toe kick panel of the adjacent furniture.
2217. Commissioning the applianceTo guarantee the accuracy of the following working steps and thus the appearance of the overall kitchen front later o
23 Insert the cover strip into the space between the appliance and the wooden panel. Re-insert the drawer. To re-insert, lift the front of the drawe
24 Insert the cover plate on the freezer compartment door.21. Mounting of air separatorUsing the air separator, air which is supplied and drawn from
25Table de matièresAvant de commencer ...
2613. Vérification de la mobilité du bandeau protège-doigts ... 4214. Raccord
27Avant de commencerVeuillez lire ces instructions entièrement et avec attention.m AVERTISSEMENTLe centre de gravité de cet appareil se trouve assez h
28Options d'installationLes options d'installation différentes sont limitées seulement par l'agencement de votre cuisine et par la fonc
29Lieu d'installationLocal d'installationIl faudra installer l'appareil dans une pièce sèche et bien aérée.La température ambiante ne d
3ContentBefore you Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30Raccordement à l'alimentation électriqueL'appareil est livré avec un cordon d'alimentation électrique à trois fils et figurant dans l
31Dimensions d'installationLégende:A représente la zone où installer le raccordement de l'électricitéB représente la zone où installer le ra
32Dimensions de l'appareilLégende:a) Ajustage des pieds de nivellement entre +13/8" (35 mm) / –1/2" (13 mm).b) Les dimensions peuvent d
33Accessoires et outillage requisAccessoires fournis– Instructions d'installation– Instructions d'utilisation– Kit d'installationAcce
34Instructions d'installation1. Vérification de la cavité d'installationAvant de commencer l'installation, vérifiez que la cavité est c
353. Enlèvement de l'emballagePour protéger le sol contre les dégâts pendant l'installation : Fixez un morceau de moquette, linoléum, etc.,
364. Préparation du montageDéballez la quincaillerie de montage et les accessoires. Afin que les étapes de travail se déroulent selon la bonne chronol
37Application sur sol en bétonUtilisez une ancre M8 à béton et une vis M8 à béton. A titre d'utilisation additionnelle, des vis à bois accompagne
38 Sur le panneau arrière de la cavité, marquez la hauteur de l'installation (bord inférieur du madrier). Sélectionnez les vis conformément à l
399. Pousser l'appareil dans la cavité d'installation Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. Veillez à ne pas coincer ni pincer
48. Attaching the edge protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4010. Retirer la façade en acier inoxydable du tiroir du compartiment congélateur Enlevez la cale de transport située contre la face inférieure du ti
41 Dévissez les pieds réglables en hauteur jusqu'à ce que la marque sur la base/le sol a atteint la dimension guide indiquée (11/4" / 32 mm
42 Fixez le bandeau de recouvrement contre la plaque de fixation (en haut).Raccourcissez la bande d'ajustage à la hauteur voulue !13. Vérificati
43 Retirez la pellicule protectrice des pastilles adhésives sur la bande Velcro. Fixez le bandeau de socle contre le panneau de base puis appuyez fe
4416. Montage de la façade en acier inoxydable contre le tiroir du compartiment congélateur Accrochez la façade en acier inoxydable via les goujons f
45 Pour retirer le tiroir, soulevez-le légèrement puis extrayez-le.AAppareilBMeuble Vissez les pattes de fixation (C) contre le meuble/les appareill
46 Enfoncez le baguette couvre-joint de haut en bas dans l'interstice entre la façade du meuble et la porte de l'appareil. Enfoncez le cro
4722. Ajustage de l'angle d'ouverture de porteSuivant les conditions d'installation, il pourra être nécessaire d'ajuster l'an
48ÍndiceAntes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
497. Preparación para conectar el agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5Before you BeginRead these instructions completely and carefully.m WARNINGThese appliances are top-heavy and must be secured to prevent the possibili
50Antes de comenzarLea estas instrucciones completamente y con detenimiento.m ADVERTENCIALa parte superior de este electrodoméstico es más pesada que
51Opciones de instalaciónLas opciones de instalación limitadas exclusivamente por el diseño de la cocina y la función de la protección para los dedos.
52Emplazamiento de la instalaciónAmbiente de emplazamientoEl electrodoméstico debe instalarse en un ambiente seco y bien ventilado.La temperatura el a
53Conexión a la red de alimentaciónEl electrodoméstico se entrega con un conductor de alimentación de 3 cables, listado según UL.El electrodoméstico r
54Medidas de instalaciónLeyenda:A Zona para la conexión a la red de potenciaB Zona para la instalación de la conexión de aguaD Altura de la abertura,
55Medidas del electrodomésticoLeyenda:a) Ajuste con patas niveladoras +13/8" (35 mm) / –1/2" (13 mm)b) Las medidas pueden varias.d) Esta med
56Accesorios y herramientas necesariasAccesorios que forman parte del volumen de entrega– Instrucciones para el montaje– Instrucciones de funcionamien
57Instrucciones de instalación1. Control de la cavidad para la instalaciónPara asegurar una instalación sin problemas y una vista adecuada del frente
583. DesembalajePara proteger la base de daños durante la instalación: Sujete un trozo de paño, linóleo, etc. delante del sitio de emplazamiento. Mu
594. Preparativos para el montajeDesembalar el material de montaje y los accesorios. Con objeto de facilitar su identificación y posterior asignación
6Installation optionsThe different installation options are limited only by the design of the kitchen and the function of the finger guard.Individual
60Aplicación con piso de cementoUtilice tarugos para cemento M8 y los tornillos correspondientes. Utilice adicionalmente los tornillos para madera, co
61 Ubique la pared vertical cerca de la pared posterior de la cavidad y marque las perforaciones en la vigueta. Perfore previamente la vigueta de ma
629. Colocando el electrodoméstico en la cavidad de instalación Conecte el enchufe en el tomacorriente. Cuide de no dañar el cable de alimentación.S
6310. Desmontaje del frente de acero inoxidable de la gaveta del compartimiento de congelación Quite el seguro de transporte de la parte inferior de
64Desenrosque las patas de altura ajustable hasta que la marca en la base logre la medidas indicadas (11/4" / 32 mm). Alinee los frentes de los
6513. Verificar la movilidad de la protec-ción de los dedos.Ahora es imprescindible verificar la movilidad de la protec-ción de los dedos. Más adelant
66 Quite la lámina de protección de la almohadilla adhesiva del Velcro. Coloque el panel de protección en el panel base, presionando firmemente. Ap
6716. Montaje del frente de acero inoxidable en la gaveta del com-partimiento de congelación Cuelgue el frente de acero inoxidable de los pernos rosc
68 Para poder quitar la gaveta, levántela ligeramente y extráigala.AElectrodomésticoBMueble Atornille las eclisas (C) a los muebles o adornos latera
69 Introducir y presionar el listón de cobertura de la protección de los dedos de arriba hacia abajo en la rendija entre el frontal del armario y la
7Installation locationInstallation roomThe appliance should be installed in a dry, ventilated room.The ambient temperature should not drop below 55 °F
7022. Ajuste del ángulo de apertura de la puertaDependiendo de las condiciones de instalación, puede ser necesario ajustar el ángulo de apertura de la
Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 Münchenwww.bosch-hausgeraete.de9000 429 909 (8901)en–us, fr–ca, es–mex
8Connecting the powerThe appliance comes with a 3-wire power supply cord, UL listed in the USA.The appliance requires a 3-wire receptacle.The receptac
9Installation dimensionsLegend:A Area for installation of the power connectionB Area for installation of the water connectionD Opening depth of niche,
Comments to this Manuals