[de] Gebrauchsanleitung ... 3[en] Instruction manual ... 16[fr] Notice d’utilisation ..
10Katalytische GarraumverkleidungKatalytische Garraumverkleidungen sind mit selbstreinigender Emaille beschichtet.Während der Backofen in Betrieb ist,
115. Mittlere Scheibe herausnehmen.Hinweis: Die mittlere Scheibe ist nicht mit Haltestiften befes-tigt, sondern wird von Gummilagern in Position gehal
12: Stromschlaggefahr!Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchfüh-ren.Wenn I
13Energie- und UmwelttippsHier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten Ener-gie sparen können und wie Sie Ihr Gerät richtig entsorgen.Energ
14Tipps zum BackenBraten und GrillenGeschirrSie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Stellen Sie das Geschirr immer in die Mitte des Roste
15Für Sie in unserem Kochstudio getestetHier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heiza
16Ú Table of contents[en]Instruction manualImportant safety information ... 17Causes of damage ...
17: Important safety informationRead these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain t
18Risk of injury!Scratched glass in the appliance door may develop into a crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or deterg
19Function selectorUse the function selector to set the heating function.Note: When you set the heating function, the oven light in the cooking compar
20You can buy accessories from the after-sales service, from specialist retailers or online.Before using the oven for the first timeIn this section, y
21How to operate your ovenPop-out operating controlsThe function selector and the temperature selector can be popped out. Press the operating control
225. Set the switch-off time (e.g. 19:30) using the "+" and "-" buttons.The switch-off time can be set to up to 23 hours and 59 mi
23Catalytic cooking compartment panelsThe catalytic cooking compartment panels are coated with self-cleaning enamel.The surfaces clean themselves whil
245. Remove the middle panel.Note: The middle panel is kept in place with rubber bushings rather than retaining pins.Clean the panels with glass clean
25Replacing the oven light bulbIf the oven light bulb fails, it must be replaced. Replacement heat-resistant bulbs can be obtained from the after-sale
26Energy and environment tipsHere you can find tips on how to save energy when baking and roasting and how to dispose of your appliance properly.Savin
27Baking tipsRoasting and grillingOvenwareYou may use any heatresistant ovenware. Always place the ovenware in the middle of the wire rack. The ename
28Tested for you in our cooking studio.Here, you can find a selection of dishes and the ideal settings for them. We will show you which type of heatin
29Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationPrécautions de sécurité importantes ...30Causes de dommages ...
3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise...4Ursachen für Schäden ...
30: Précautions de sécurité importantesLire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement
31Risque de brûlures ! Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfan
32Votre nouvel appareilLes informations qui suivent vont vous permettre de vous familiariser avec votre nouvel appareil. Vous obtenez des informations
33Touches de fonction Horloge électroniqueAccessoireLes accessoires peuvent être enfournés à 4 niveaux différents. Introduisez-le toujours jusqu'
34Chauffer le fourPour éliminer l'odeur du neuf, laissez chauffer le four à vide, la porte fermée.1. Réglez le sélecteur des fonctions sur le mod
35Réglage de la minuterie automatiqueAu moyen de l'horloge électronique, vous pouvez programmer l'arrêt ou la mise en marche et l'arrêt
36NettoyantsAfin de ne pas endommager les différentes surfaces par des nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications suivantes.N'ut
37Accrocher la porte de l'appareil1. Saisir la porte du four sur les côtés avec les deux mains.2. Pousser les charnières dans les évidements du f
38Retrait et montage des grilles supportsPour pouvez décrocher les grilles supports pour faciliter le nettoyage.Retrait des grilles supportsLes grille
39Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une
4: Wichtige SicherheitshinweiseDiese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montage
40L'acrylamide dans certains alimentsL'acrylamide se forme avant tout en cas de produits céréaliers et de pommes de terre cuits à haute temp
41Rôtissage et grilladeRécipientsVous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. Placez toujours le plat au centre de la grille. La plaque
42Testés pour vous dans notre laboratoire.Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons le mode de
43â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza...44Cause dei danni...
44: Importanti avvertenze di sicurezzaLeggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio
45Pericolo di scottature! Durante il funzionamento le parti scoperte diventano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta temperatura. Tenere lonta
46Il nuovo apparecchioQui è possibile apprendere le caratteristiche del nuovo apparecchio. Sono indicate informazioni relative al pannello comandi, al
47Tasti funzione orologio elettronicoAccessoriÈ possibile inserire gli accessori nel vano di cottura a 4 livelli differenti. Inserirli sempre fino all
48Riscaldamento del fornoPer eliminare l'odore dell'apparecchio nuovo, far riscaldare il forno vuoto e ben chiuso.1. Ruotare il selettore fu
49La durata di funzionamento è trascorsaViene emesso un segnale acustico, dal display scompare il simbolo Û e lampeggia il simbolo A.1. Disattivare il
5Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr-lich. Nur ein von uns geschulter Kunden-dienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist da
50DetergentePer non danneggiare le diverse superfici con l'utilizzo di detergenti non appropriati, prestare attenzione alle indicazioni seguenti.
51Montaggio della porta dell'apparecchio1. Afferrare lateralmente la porta del forno con entrambe le mani.2. Inserire le cerniere nelle aperture
52Smontaggio e montaggio della griglia mobilePer una migliore pulizia è possibile sganciare la griglia mobile.Smontaggio della griglia mobileLe grigli
536. Estrarre la lampadina del forno. 7. Sostituire la lampadina del forno con una dello stesso modello: Tensione: 230 V; Potenza: 40W; Attacco: G9; R
54Acrilamide negli alimentiL'acrilamide si genera principalmente con i prodotti a base di cereali e patate quali ad es. patatine, patate fritte,
55Cottura arrosto e al grillStoviglieÈ possibile utilizzare qualunque tipo di stoviglia resistente al calore. Posizionare sempre la stoviglia al centr
56Testati nel nostro laboratorioQui di seguito, viene proposta una selezione di pietanze con le relative impostazioni ottimali. Inoltre, viene indicat
57é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften...58Oorzaken van schade...
58: Belangrijke veiligheidsvoorschriftenLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de
59Risico van letsel!Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schurende schoonmaakmiddele
6FunktionswählerMit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart ein.Hinweis: Wenn Sie die Heizart einstellen, schaltet sich die Backofenlampe im Garra
60FunctiekeuzeknopMet de functiekeuzeknop stelt u de verwarmingsmethode in.Aanwijzing: Wanneer u de verwarmingsmethode instelt, gaat de ovenlamp in de
61Toebehoren kunt u nabestellen bij de klantenservice, in de vakhandel of via Internet.Voor het eerste gebruikHier vindt u alles wat u moet doen voord
62Zo bedient u de oven.Te verzinken bedieningselementenDe functiekeuze- en temperatuurknop kunnen worden verzonken. Druk op het betreffende bedienings
635. Met de toetsen + en - de uitschakeltijd instellen (bijv. 19:30 uur).Er kan een uitschakeltijd tot 23 uur en 59 minuten worden ingesteld.6. De gew
64Binnenruimte voorzien van laagje emailDe binnenruimte is voorzien van een laagje zelfreinigend emaille.De vlakken worden automatisch gereinigd terwi
655. Middelste ruit verwijderen.Aanwijzing: De middelste ruit is niet bevestigd met veiligheidspennen maar wordt door rubberen lagers in de juiste pos
66Ovenlamp vervangenAls de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. Temperatuurbestendige reservelampen kunt u kopen bij de klantenservice
67Milieuvriendelijk afvoerenVoer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.Acrylamide in levensmiddelenAcrylamide ontstaat vooral bij met hoge
68Braden en grillenVormenU kunt alle vormen gebruiken die hittebestendig zijn. Zet de vorm altijd midden op het rooster. Voor grote stukken vlees is o
69Voor u in onze kookstudio getestU vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welke verwarming
7Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder im Internet nachkaufen.Vor dem ersten BenutzenHier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Si
15ÒªëàdG ¢Uƒ°üîH äGOÉ°TQEG.ºë∏dG ™£b è°†f øe ≥≤ëàdG ∂æμªj ∞«c á©£b ≈∏Y á≤©∏ªdÉH §¨°VG .zá≤©∏ªdG QÉÑàNG{ πª©H ºb hCG (á°ü°üîàªdG ôLÉàªdG »a ôaƒàe) Ωƒë∏
14õ«ÑÿG ¢Uƒ°üîH íFÉ°üf.»éæØ°SE’G ∂«μdG è°†f øe ≥≤ëàJ ∞«c GPEG .á£≤f ≈∏YCG øe ∂«μdG »a á«Ñ°ûN É°üY ¢SôZG áØ°UƒdG »a OóëªdG õ«ÑîdG âbh ájÉ¡f øe ≥FÉbO 10
13áÄ«ÑdGh ábÉ£dG ∫ƒM íFÉ°üf ∫ƒMh AGƒ°ûdGh äGRƒÑîªdG OGóYEG AÉæKCG ábÉ£dG ô«aƒJ á«Ø«c ∫ƒM íFÉ°üf Éæg óéJ.᪫∏°S á≤jô£H ∑RÉ¡L øe ¢ü∏îàdG á«Ø«cábÉ£dG ô«a
12!»FÉHô¡μdG ≥©°üdG ô£N ∫ɪYCG ò«ØæJ Rƒéj ’ .QÉ£NCG ≈∏Y É«æa ᪫∏°ùdG ô«Z ìÓ°UE’G ∫ɪYCG …ƒ£æJ.Éæ∏Ñpb øe ÜQóe AÓªY áeóN »æa πÑb øe ’EG ìÓ°UE’G QÉ£NC’
11.5 .§°ShC’G êÉLõdG ™∏NG.á«WÉ£e πeÉëªH πH ,â«ÑãJ ô«HGƒîH âÑãe ô«Z §°ShC’G êÉLõdG :áXƒë∏e.áªYÉf ¢Tɪb á©£bh êÉLR ∞¶æe ΩGóîà°SÉH á«LÉLõdG äÉMƒ∏dG ∞«¶æà
10¥É£ædGäÉضæªdGΩÉμME’G QÉWEG!¬μØH º≤J ’ :øNÉ°S »fƒHÉ°U ∫ƒ∏ëe.É¡μëH º≤J ’ .áªYÉf »fGhCG áWƒØH É¡Ø«¶æàH ºb¿ÉÑ°†≤dG :øNÉ°S »fƒHÉ°U ∫ƒ∏ëe.IÉ°Tôa hCG áªYÉ
9.5 ∫ÉãªdG π«Ñ°S ≈∏Y) ±É≤jE’G âbh §Ñ°†H ºb - h + QGQRC’G ΩGóîà°SÉH.(19:30 áYÉ°ùdG.á≤«bO 59 h áYÉ°S 23 ≈àM ±É≤jE’G âbh §Ñ°V øμÁ.6 .áHƒZôªdG IQGôëdG áL
8¿ôØdG ∫ɪ©à°SG á≤jôWπNGó∏d ∂jôëà∏d á∏HÉ≤dG 𫨰ûàdG ô°UÉæY .πNGó∏d ∂jôëà∏d ¿ÓHÉb IQGôëdG áLQO QÉ«àNG ìÉàØeh áØ«XƒdG QÉ«àNG ìÉàØe.»æ©ªdG 𫨰ûàdG ô°üæ
7 ôÑY hCG á°ü°üîàªdG ôLÉàªdG øe hCG AÓª©dG áeóN øe äÉ«dɪμdG AGô°T Ék≤M’ ∂æμªj .âfôàfE’GäÉ«dɪμdGìô°ûdGAGƒ°ûdGh õ«ÑîdG áμÑ°T ºë∏dG ™£bh ∂«μdG »fGƒ°Uh
6áØ«XƒdG QÉ«àNG ìÉàØe.áØ«XƒdG QÉ«àNG ìÉàØe ΩGóîà°SÉH ø«î°ùàdG ´ƒf §Ñ°V ∂æμªj™°VƒdGΩGóîà°S’GÛôØ°üdG ™°Vh.∞bƒàe ¿ôØdG %»∏Ø°ùdG/…ƒ∏©dG ø«î°ùàdG øe á«dÉîd
8So bedienen Sie Ihren BackofenVersenkbare BedienelementeDer Funktionswähler und der Temperaturwähler sind versenk-bar. Zum Ein- und Ausrasten drücken
5!»FÉHô¡μdG ≥©°üdG ô£N .QÉ£NCG ≈∏Y É«æa ᪫∏°ùdG ô«Z ìÓ°UE’G ∫ɪYCG …ƒ£æJ áeóN »æa πÑb øe ’EG ìÓ°UE’G ∫ɪYCG ò«ØæJ Rƒéj ’ ,RÉ¡édÉH π∏N ∑Éæg ¿Éc GPEG
4 RÉ¡édG ΩGóîà°SG ∂æ쪫°S §≤a òFóæY .ájÉæ©H π«dódG Gòg CGôbG Ö«côàdGh ∫ɪ©à°S’G ádOCÉH ßØàMG .øeBGh í«ë°U πμ°ûH.ójóédG ∂dɪ∏d ɪ¡ª«∏°ùàd hCG É≤M’ É¡eG
3äÉjƒàëªdG ¢Sô¡a 4 ...᪡ªdG ¿ÉeC’G äGOÉ°TQEG5 ...
HVA541NS0 èeóªdG óbƒªdG[ar] ∫ɪ©à°S’G π«dO*9000971541*9147755559401309000971541
95. Mit den Tasten + und - die Ausschaltzeit einstellen (z. B. 19:30 Uhr).Die Ausschaltzeit kann bis zu 23 Stunden und 59 Minuten eingestellt werden.6
Comments to this Manuals