* Des idées en action. BedienungsanleitungOperating instructionsInstructions d’emploiInstrucciones de servicioManual de instruçõesIstruzioni d’usoGebr
English - 2Working safely with this ma-chine is possible only when theoperating and safety informationare read completely and the in-structions contai
English - 3Open the drill chuck 3 by turning until the tool canbe inserted. Insert the tool.Firmly tighten the sleeve of the keyless chuck 3by hand un
English - 4Setting the TorqueCarry out a practical test to determine with whichof the 5 settings of the torque setting ring 2 thescrews are driven flu
English - 5Nickel-cadmium-bat-tery: If your product isequipped with a nickel-cadmium-battery, the bat-tery must be collected, re-cycled or disposed of
Français - 1La numérotation des éléments de l’appareil serapporte aux figures représentant l’appareil sur lapage des graphiques. 1 Commutateur de vite
Français - 2Pour travailler sans risque aveccet appareil, lire intégralementau préalable les instructionsd’utilisation et les remarquesconcernant la s
Français - 3Ouvrir le mandrin de perçage 3 par un mouve-ment de rotation jusqu’à ce que l’outil puisse êtremonté. Monter l’outil.Visser fermement la d
Français - 4Réglage du coupleEn effectuant des essais pratiques, déterminer leréglage approprié parmi les 5 positions possiblesde la bague de réglage
Français - 5Récupération des matières premières plutôtqu’élimination des déchetsLes appareils, comme d’ailleurs leurs accessoi-res et emballages, doiv
Español - 1La numeración de los elementos del aparato estáreferida a su imagen en la página ilustrada. 1 Selector de velocidades 2 Anillo de ajuste de
2 • 2 609 932 336 • 04.02PSB 18 VE-2PSB 24 VE-2 1 2 3 4 7 5 10 8 9 6
Español - 2Solamente puede trabajar sin pe-ligro con el aparato si lee ínte-gramente las instrucciones demanejo y las indicaciones de se-guridad, aten
Español - 3 Solamente emplee el aparato con la empuña-dura adicional 4.Enroscar la empuñadura adicional 4 a la derechao izquierda del cabezal del apa
Español - 4Ajuste del parDebe determinarse probando en cual de los 5 ni-veles de par del anillo de ajuste 2 se consigueenroscar los tornillos de maner
Español - 5Acumuladores de Ní-quel Cadmio: Si su pro-ducto utiliza acumulado-res de Níquel Cadmio,guarde los acumuladoresagotados para su reciclajeo e
Português - 1A numeração dos elementos do aparelho refere-se à apresentação do aparelho na página de grá-ficos. 1 Selector de velocidades 2 Anel de aj
Português - 2Um trabalho seguro com o apa-relho só é possível após ter lidocompletamente as instruções deserviço e as indicações de segu-rança e após
Português - 3Abrir o mandril de brocas 3 girando, até que a fer-ramenta possa ser introduzida. Introduzir a ferra-menta.Apertar firmemente a bucha do
Português - 4Ajustar o binárioDeverá averiguar num ensaio prático, com qualdos 5 ajustes do anel de ajuste do binário 2 de-verá atarraxar os parafusos
Português - 5Reciclagem de matérias primas em vez de eli-minação de lixoRecomenda-se sujeitar o aparelho, os acessó-rios e a embalagem à uma reutiliza
Italiano - 1La numerazione degli elementi della macchina siriferisce alla rappresentazione della stessa che sitrova sulla pagina con la rappresentazio
3 • 2 609 932 336 • 04.02C 13➊D 13➋A 4B 12 11 11E 14
Italiano - 2È possibile lavorare con la mac-china senza incorrere in pericolisoltanto dopo aver letto comple-tamente le istruzioni per l’uso el’opusco
Italiano - 3 Impiegare la macchina soltanto con l’impugna-tura supplementare 4.A seconda della posizione di lavoro che si prefe-risce, avvitare l’imp
Italiano - 4Regolazione della coppiaEseguendo delle prove pratiche, determinarecon quali delle 5 possibili regolazioni dell’anellodi regolazione di co
Italiano - 5Recupero di materie prime, piuttosto chesmaltimento di rifiutiMacchina, accessori ed imballaggio dovrebberoessere inviati ad una riutilizz
Nederlands - 1De onderdelen van het apparaat zijn genummerdzoals op de afbeelding van het apparaat op depagina met afbeeldingen. 1 Toerentalschakelaar
Nederlands - 2Met de machine kan uitsluitendveilig worden gewerkt, wanneeru de gebruiksaanwijzing en deveiligheidsvoorschriften volle-dig leest en u z
Nederlands - 3Draai de boorhouder 3 open tot het inzetgereed-schap in de boorhouder kan worden geplaatst.Plaats het toebehoren in de boorhouder.Draai
Nederlands - 4Draaimoment instellenProefsgewijs moet worden vastgesteld met welkevan de 5 instellingen van de instelring voor hetdraaimoment 2 de schr
Nederlands - 5Terugwinnen van grondstoffen in plaats vanhet weggooien van afvalMachine, toebehoren en verpakking moeten opeen voor het milieu verantwo
Dansk - 1Nummereringen af maskinens enkelte dele refe-rerer til illustrationen på illustrationssiden. 1 Gearvælger 2 Indstillingsring-drejningsmoment
Deutsch - 1 Die Nummerierung der Geräteelemente beziehtsich auf die Darstellung des Gerätes auf der Gra-fikseite. 1 Gangwahlschalter 2 Drehmoment-
Dansk - 2Sikkert arbejde med maskinenforudsætter, at brugsvejlednin-gen og sikkerhedsforskrifternelæses helt igennem og anvisnin-gerne overholdes, før
Dansk - 3Borepatronen 3 åbnes ved at dreje på den, indtilværktøjet kan sættes i. Sæt værktøjet i.Drej kappen på den selvspændende borepa-tron 3 fast m
Dansk - 4Indstilling af drejningsmomentI et praktisk forsøg skal man forsøge at finde udaf, med hvilken af de 5 indstillinger på indstillings-ringen (
Dansk - 5Genbrug af råstoffer i stedet for bortskaffelseaf affald Maskine, tilbehør og emballage skal genbrugespå en miljøvenlig måde. Denne vejlednin
Svenska - 1Numreringen av komponenterna hänvisar tillillustration på grafiksida. 1 Växelomkopplare 2 Momentställring 3 Snabbchuck 4 Stödhandtag (PSB 1
Svenska - 2πFör att riskfritt kunna användamaskinen bör du noggrant läsaigenom bruksanvisningen ochexakt följa de instruktioner somlämnas i säkerhetsa
Svenska - 3Vrid upp chucken 3 tills verktyget kan skjutas in.Sätt in verktyget.Dra för hand kraftigt fast hylsan påsnabbchucken 3 tills ingen rappning
Svenska - 4 Innan åtgärder vidtas på maskinen skabatterimodulen tas bort.Chucken säkras med låsskruven 14 mot att lossafrån borrspindeln. Öppna chuc
Norsk - 1Nummereringen av maskinelementene gjelderfor bildet av maskinen på illustrasjonssiden. 1 Turtallsvelger 2 Dreiemomentinnstillingsring 3 Selvs
Norsk - 2 Ved langt hår må man bruke hårnett. Arbeidkun med tettsittende klær. Før hver bruk må maskinen og batteriet kon-trolleres. Hvis det regist
Deutsch - 2 Gefahrloses Arbeiten mit demGerät ist nur möglich, wenn Siedie Bedienungsanleitung unddie Sicherheitshinweise voll-ständig lesen und die
Norsk - 3Innsetting av batterietSett høyre-/venstregangsbryteren 8 i midten =innkoblingssperre og la det oppladede batteriet 5gå i lås i håndtaket.Inn
Norsk - 4 Før alle arbeider på maskinen utføres måbatteriet tas ut.Chucken er sikret mot løsing fra borspindelenmed sikringsskrue 14. Åpne chucken he
Suomi - 1Laitteen osien numerointi viittaa grafiikkasivussaolevaan laitteen kuvaan. 1 Vaihteenvalitsin 2 Vääntömomentin säätörengas 3 Pikaistukka 4 Li
Suomi - 2 Suojaa pitkät hiukset hiusverkolla. Työsken-tele vain hyvin istuvissa vaatteissa. Tarkista ennen jokaista käyttöä laite sekäakku. Laitetta
Suomi - 3Akun kiinnitysAseta suunnanvaihtokytkin 8 keskiasentoon =käynnistysvarmistin ja anna ladatun akun 5 luk-kiutua kahvaan.Käynnistys ja pysäytys
Suomi - 4 Poista akku ennen kaikkia laitteelle suori-tettavia töitä.Istukan irtoaminen porakarasta estetään lukko-ruuvilla 14. Avaa poraistukka kokon
Eλληνικά - 1Η αριθµοδτηση των µερών του µηχανήµατοσ βασίζεται στην απεικνιση του µηχανήµατοσ στη σελίδα των σχεδίων. 1 ∆ιακπτησ επιλογήσ ταχύτητασ
Eλληνικά - 2Ακίνδυνη εργασία µε το µηχάνηµα είναι µ$νο δυνατή, αν διαβάσετε πρώτα καλά $λες τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφάλειας και εφαρµ$
Eλληνικά - 3 Χρησιµοποιείτε το µηχάνηµά σασ πάντοτε µε την πρσθετη λαβή 4.Βιδώστε την πρσθετη λαβή 4 στο δεξι ή αριστερ µεροσ τησ κεφαλήσ του µηχ
Eλληνικά - 4Αλλαγή της φοράς περιστροφήςΟ χειρισµ$ς του διακ$πτη αλλαγής φοράς περιστροφής 8 επιτρέπεται µ$νο $ταν το µηχάνηµα βρίσκεται εκτ$ς λειτουρ
Deutsch - 3 Das Bohrfutter 3 durch Drehen öffnen, bis dasWerkzeug eingesetzt werden kann. Das Werk-zeug einsetzen.Die Hülse des Schnellspannbohrfu
Eλληνικά - 5Ανακύκλωση πρώτων υλών αντί απ$συρση απορριµάτωνΤο µηχάνηµα, τα ειδικά εξαρτήµατα και η συσκευασία θα πρέπει να αποσύρονται για επανεπεξερ
Türkçe - 1Aletin elemanlar∂n∂n numaralar∂ grafik sayfas∂nda gösterilen alete aittir. 1 Vites seçme kolu 2 Tork (dönme momenti) ayar halkas∂ 3 Anahtars
Türkçe - 2Aletle güvenli bir biçimde çal∂µabilmek için, kullan∂m k∂lavuzu ve güvenlik talimatlar∂n∂ dikkatlice okuyup, belirtilen hususlara titizlikle
Türkçe - 3Mandreni 3 uç tak∂labilecek ölçüde çevirerek aç∂n. Ucu tak∂n.Anahtars∂z uç takma mandreninin 3 kovan∂n∂ kavrama sesi (“klick”) art∂k duyulma
Türkçe - 4Tork ayar∂S∂kma torku en saπl∂kl∂ biçimde pratik deneyle belirlenir. Tork ayar halkas∂ 2 ile 5 deπiµik tork ayar∂ yap∂labilir ve bu sayede v
Türkçe - 5Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazan∂m∂ Alet, aksesuar ve ambalaj çevre koruma hükümlerine uygun bir yeniden deπerlendirme iµlemine tabi tutu
1/2" 20 UNFPSB 12 VE-2PSB 14,4 VE-2PSB 18 VE 2:2 608 572 144PSB 24 VE-2:2 608 572 1662 607 000 2052 607 000 239*PH Nr. 22 607 000 248*PZ Nr. 22 6
Robert Bosch GmbHGeschäftsbereich Elektrowerkzeuge70745 Leinfelden-Echterdingenwww.bosch-pt.com2 609 932 336 (04.02) O / 72Printed in Switzerland - Im
Deutsch - 4Drehmoment einstellenIm praktischen Versuch ist zu ermitteln, mit wel-cher der 5 Einstellungen des Drehmoment-Ein-stellrings 2 die Schraube
Deutsch - 5Rohstoffrückgewinnung statt MüllentsorgungGerät, Zubehör und Verpackung sollten einerumweltgerechten Wiederverwertung zugeführtwerden.Diese
English - 1The numbering of the device elements refers tothe illustration of the machine on the graphicspage. 1 Gear selector 2 Torque setting ring 3
Comments to this Manuals