OriginalbetriebsanleitungOriginal instructionsNotice originaleManual originalManual originalIstruzioni originaliOorspronkelijke gebruiksaanwijzingOrig
Deutsch - 5Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschineeinmal nicht richtig arbeitet. Wenn S
Magyar - 3Elektromos biztonsági elœírásokAz Ön kéziszerszáma biztonsági meggondolásokból védœszigeteléssel van ellátva és földelésre nincs szüksége.
Magyar - 4A 13 kioldó felforrósodhat.A forgó huzal elhasználódhat vagy elszakadhat. Ezt arról lehet felismerni, hogy a motor terhelés nélkül forog és
Magyar - 5A következœ táblázatban különbözœ hibatænetek és a hibák elhárítási módjai vannak leírva. Ha a táblázat segítségével nem tudja behatárolni
Magyar - 6A zajmérési eredmények a 2000/14/EK szabvány elõírásainak megfelelõen (1,60 m magasságban, 1 m távolságra) kerültek meghatározásra.A berend
Русский - 1Внимание! Тщательно прочитайте следующие инструкции, ознакомьтесь с элементами управления и правилами работы с триммером. Надежно сохраняй
Русский - 2 Выключайте и вынимайте вилку питания из штепсельной розетки:– всегда, если Вы оставляете триммер без надзора– перед заменой катушки с ле
Русский - 3ЭлектробезопасностьДля обеспечения безопасности Ваш аппарат имеет защитную изоляцию и не нуждается в заземлении. Рабочее напряжение 230 В
Русский - 4Пусковая кнопка 13 может быть горячей.Вращающаяся леска изнашивается или может оборваться. Это заметно по шуму двигателя – работает без на
Русский - 5В следующей таблице приведены признаки и возможности устранения неисправностей на случай неисправной работы Вашего аппарата. Если Вы не см
Русский - 6ООО «Роберт Бош»Сервисный центр по обслуживанию электроинструментаул. Швецова, 41198095, Санкт-ПетербургТел.: +7 (812) 4 49 97 11Фaкс: +7
Deutsch - 6DeutschlandRobert Bosch GmbHServicezentrum ElektrowerkzeugeZur Luhne 237 589 Kalefeld – WillershausenTel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 1
Українська - 1Увага! Уважно прочитайте нижчеподані вказівки. Ознайомтеся з органами управління і правильним користуванням тримером. Добре зберігайте
Українська - 2 Вимикайте прилад і витягуйте штепсель з розетки:– завжди перед тим, як залишити прилад без нагляду– перед тим, як міняти котушку– якщ
Українська - 3Електрична безпекаЗ міркувань техніки безпеки Ваш прилад має захисну ізоляцію і не потребує заземлення. Робоча напруга становить 230 В
Українська - 4Пускова кнопка 13 може нагріватися.Ліска, що обертається, може зноситися або порватися. Це проявляється в обертанні мотора без навантаж
Українська - 5В нижчеподаній таблиці описані симптоми несправностей і даються поради, що робити, якщо Ваш прилад перестане працювати належним чином.
Українська - 6УкраїнаБош Сервіс Центр Електроінструментіввул. Крайня,1, 02660, Київ-60Teл.: +38 (044) 5 12 03 75Teл.: +38 (044) 5 12 04 46Teл.: +38 (
Românå - 1Atenøie! Citiøi atent urmåtoarele instrucøiuni. Familiarizaøi-vå cu elementele de operare μi utilizarea corespunzåtoare ale maμinii de tuns
Românå - 2 Opriøi maμina μi scoateøi din prizå μtecherul de la reøea:– întotdeauna atunci când låsaøi maμina nesupravegheatå– înainte de schimbarea
Românå - 3Siguranøå electricåPentru siguranøå, maμina dumneavoastrå este izolatå de protecøie μi nu necesitå împåmântare.Tensiunea de exploatare este
Românå - 4Pedala de declanμare 13 se poate înfierbânta.Firul care se roteμte se poate uza sau rupe. Aceasta poate fi cauza faptului cå motorul merge
English - 1Warning! Read these instructions carefully, befamiliar with the controls and the proper use ofthe line trimmer. Please keep the instructio
Românå - 5Urmåtorul tabel prezintå simptomele defecøiunilor μi cum le puteøi remedia, dacå vre-o datå maμina dv. nu funcøioneazå corespunzåtor. În ca
Românå - 6RomâniaRobert Bosch S.R.L.Bosch Service CenterStr. Horia Måcelariu Nr. 30-34,013937-BucureμtiTel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 7
Български - 1Внимание! Внимателно прочетете указанията по-долу. Запознайте се с управляващите елементи и правилната експлоатация на тревокосачката. М
Български - 2 Почиствайте редовно вентилационните отвори от остатъци от трева. Внимавайте да не се нараните с ножа за скъсяване на дължината на ниш
Български - 3 9 Щепсел** 10 Кука за окачване на кабела 11 Сериен номер**зависи от страната, в която се доставяЧаст от изобразените на фигурите и опис
Български - 4Бутонът 13 може да се нагорещи.Въртящата се нишка може да се износи или скъса. Ако това се случи, електродвигателят започва да се върти
Български - 5Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.Почистете грижливо тревокоса
Български - 6Електроинструментите, допълнителните приспособления и опаковките трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за оползотворяване на
Srpski - 1PaÏnja: BriÏljivo proãitajte sledeça uputstva. Upoznajte se sa elementima za rad i pravilnom upotrebom trimera za travu. Molimo da sigurno
Srpski - 2 âuvajte uredjaj na nekom sigurnom suvom mestu, izvan doma‰aja dece. Ne stavljajte nikakve druge uredjaje na aparat. Sigurnosti radi prom
English - 2The product is intended for the cutting of grass andweeds under bushes, as well as on slopes andedges that can not be reached with the law
Srpski - 3Elektriãna sigurnostVa‰a ma‰ina ima radi sigurnosti za‰titnu izolaciju i nema potrebu za uzemljenjem Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz (za
Srpski - 4Pre svih radova na aparatu izvucite mreÏni utikaã.PaÏnja: Izvodite redovno sledeçe radove odrÏavanja, da bi se obezbedilo dugo i pouzdano k
Srpski - 5Sledeça tabela pokazuje simbole gre‰ki i kako da pomognete sebi, ako Va‰a ma‰ina ne radi dobro. Ako time ne moÏete lokalizovati problem i o
Srpski - 6Izmerene vrednosti za buku odre∂ene su prema 2000/14/EG (1,60 m visina, 1 m udaljenosti).Nivo ‰uma uredjaja vrednovan sa A iznosi tipiãno:
Slovensko - 1Pozor! Spodaj navedena navodila skrbno preberite. Seznanite se s krmilnimi elementi in s pravilno uporabo ‰karij za travo. Navodila za u
Slovensko - 2 Napravo shranjujte na varnem, suhem mestu, izven dosega otrok. Na napravo ne postavljajte nobenih drugih predmetov. Obrabljene ali po
Slovensko - 3Elektriãna varnostZaradi varnosti ima naprava za‰ãitno izolacijo in ne potrebuje ozemljitve. Delovna napetost zna‰a 230 V AC, 50 Hz (drÏ
Slovensko - 4Pred vsakim posegom na napravi izvlecite vtiã iz vtiãnice.Opozorilo: Prosimo, da redno izvajate spodaj navedena vzdrÏevalna dela, kar bo
Slovensko - 5V spodnji tabeli so navedeni simptomi napak in napotki za primere, ko Va‰a naprava ne bi pravilno delovala. âe problema na ta naãin ne b
Slovensko - 6Merilne vrednosti hrupa so izraãunane v skladu z 2000/14/ES (vi‰ina 1,60 m, odmik 1 m).Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave zna‰a obiãajno: n
English - 3If the supply cord is damaged, it must be replaced bya Bosch Service Centre.Extension cords/leads should only be used if theycomply with H
Hrvatski - 1PaÏnja! Slijedeçe upute treba paÏljivo proãitati. Upoznajte se sa elementima upravljanja i propisnom uporabom ‰i‰aãa tratine. Upute za up
Hrvatski - 2 Ure∂aj spremiti na sigurno, suho mjesto, izvan dosega djece. Na ure∂aj ne stavljati nikakve druge predmete. Treba zamijeniti istro‰ene
Hrvatski - 3Elektriãna sigurnostVa‰ je ure∂aj za sigurnost za‰titno izoliran i ne zahtjeva nikakvo uzemljenje. Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz (za
Hrvatski - 4Prije svih radova na ure∂aju izvuçi mreÏni utikaã.Napomena: Slijedeçe radove odrÏavanja izvodite redovito, kako bi se osiguralo dugo i be
Hrvatski - 5Slijedeça tablica prikazuje simbole gre‰ke i kako si moÏete pomoçi ako va‰ ure∂aj ne bi radio ispravno. Ako na taj naãin ne moÏete lokali
Hrvatski - 6Izmjerene vrijednosti za buku odre∂ene su prema 2000/14/EG (1,60 m visina, 1 m razmaka).Razina buke ure∂aja vrednovana sa A obiãno iznosi
Eesti - 1Tähelepanu! Lugege järgnevalt toodud juhised hoolikalt läbi. Tutvuge murutrimmeri juhtdetailide ja nõuetekohase kasutamisega. Hoidke kasutus
Eesti - 2 Lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast:– alati, kui jätate seadme järelevalveta– enne niidipooli väljavahetamist– kui toit
Eesti - 3Elektriline ohutusTeie seade on topeltisoleeritud ja ei vaja maandamist. Tööpinge on 230 V AC, 50 Hz (EL-i mittekuuluvates riikides 220 V, 2
Eesti - 4 Kui lõikeniit ületab maksimaalse lõikejälje läbimõõdu, lõigatakse see kaitsekattesse 8 integreeritud teraga 18 maha.Enne mistahes tööde alu
English - 4Stop and remove plug from the power sup-ply. Replacing the Line SpoolHold the spool plate 16 in position.Turn the spool cover 14 counter-c
Eesti - 5Järgnevas tabelis on ära toodud vead ja juhised nende kõrvaldamiseks. Kui probleem siiski ei kao, pöörduge volitatud remonditöökotta.Tähelep
Eesti - 6Müra mõõdetud vastavalt direktiivile 2000/14/EÜ (1,60 m kõrgusel, 1 m kaugusel).Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: helirõhu tase 8
Latviešu - 1Uzmanību! Rūpīgi izlasiet šeit sniegtos norādījumus. Iepazīstieties ar zālāja trimera vadības ierīcēm un tā pareizu lietošanu. Pēc izlasī
Latviešu - 2 Izslēdziet zālāja trimeri un izvelciet tā kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas:– vienmēr, kad instruments tiek atstāts bez uzrau
Latviešu - 3ElektrodrošībaDrošības apsvērumu dē jūsu instruments ir apgādāts ar aizsargizolāciju un var tikt lietots bez aizsargzemējuma. Tas darboj
Latviešu - 4Griezējauklas padeves taustiš 13 var būt stipri sakarsis.Rotējošā griezējaukla var nolietoties vai notrūkt. Šādā gadījumā instrumenta dz
Latviešu - 5Pirms instrumenta apkalpošanas un apkopes atvienojiet to no elektrotīkla kontaktligzdas.Ar mīkstu suku un audumu rūpīgi notīriet zālāja t
Latviešu - 6Sagatavojot otrreizējai izmantošanai nolietotos elektroinstrumentus, to piederumus un iesaiojuma materiālus, tie jāpārstrādā apkārtējai
Lietuviškai - 1Dėmesio! Atidžiai perskaitykite šią instrukciją. Susipažinkite su žoliapjovės valdymo elementais bei išmokite tinkamai ja naudotis. Sa
Lietuviškai - 2 Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo:– visada, kai paliekate prietaisą be priežiūros– prieš keisdami pjauna
English - 5Power tools, accessories and packaging should besorted for environmental-friendly recycling.Only for EC countries:Do not dispose of power
Lietuviškai - 3ElektrosaugaJūsų saugumui užtikrinti prietaisas turi apsauginę izoliaciją, todėl jam nebereikia įžeminimo. Darbinė tinklo įtampa yra 2
Lietuviškai - 4 Jei vielutės ilgis viršija didžiausią pjovimo zonos skersmenį, apsauginio gaubto 8 krašte įstatytas peilis 18 nupjauna ją reikiamu il
Lietuviškai - 5Šioje lentelėje rasite nuorodas, kokie yra gedimų požymiai ir kokių veiksmų reikia imtis, jei prietaisas blogai veikia. Jei problema n
Lietuviškai - 6Triukšmo vertės išmatuotos pagal 2000/14/EB (1,60 m aukštyje, 1 m atstumu).Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu a
Robert Bosch GmbHPower Tools Division70745 Leinfelden-EchterdingenGermanywww.bosch-pt.comF 016 L70 659 (2009.11) O / 164 UNIF 016 L70 659.book Seite
Français - 1Attention ! Lire attentivement les instructionssuivantes. Se familiariser avec les éléments decommande et l’utilisation appropriée du cou
Français - 2 Toujours s’assurer que de l’herbe n’obture pasles ouïes de ventilation. Faire attention à ne pas se blesser au contact ducouteau utili
Français - 3Sécurité relative au système électriquePour des raisons de sécurité, la machine est équi-pée d’une double isolation et ne nécessite pas d
F 016 800 178F 016 800 175F 016 800 1762 • F 016 L70 659 • 09.11F 016 L70 659.book Seite 2 Freitag, 27. November 2009 10:42 10
Français - 4Par cela, le déclencheur 13 relâche le fil de coupe.La bobine de fil fait avancer environ 4 cm de fil àchaque frappe.Au cas où le fil ser
Français - 5Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votreappareil ne fonctionne pas correctem
Français - 6FranceRobert Bosch (France) S.A.S.Service Après-Vente Electroportatif126, rue de Stalingrad93705 DRANCY CédexTel. : +33 (0143) 11 90 06Fa
Español - 1¡Atención! Lea detenidamente las siguientesinstrucciones. Familiarícese con los elementosde manejo y la utilización reglamentaria de lapei
Español - 2 Asegurar siempre que las rejillas de refrigeraciónno estén cubiertas con restos de césped. Tenga precaución de no lesionarse con la cuc
Español - 3Seguridad eléctricaPara su seguridad se suministra la máquina con unaislamiento de protección y no precisa por lo tantoser conectada a tie
Español - 4Con ello se consigue que el disparador 13 sueltehilo de corte. Con cada accionamiento, el carrete dehilo deja salir aprox. 4 cm de hilo.Si
Español - 5La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse ano-malías en su máquina. Si ello no
Español - 6VenezuelaRobert Bosch S.A.Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.Boleita NorteCaracas 107Tel.: +58 (02) 207 45 11MéxicoRobert Bosch S
Português - 1Atenção! Leia atentamente as seguintes indica-ções. Familiarize-se com os elementos de co-mando e com a utilização conforme as disposi-ç
3 • F 016 L70 659 • 09.11360° 1 2 3 4 6 9 10 8 7 11 5F 016 L70 659.book Seite 3 Freitag, 27. November 2009 10:42 10
Português - 2 Assegure-se sempre, que as aberturas de venti-lação estejam sempre livres de restos de relva. Cuidado para não se lesar devido a lâmi
Português - 3Segurança eléctricaPara a sua segurança, esta máquina tem um isola-mento duplo e não necessita uma ligação à terra. Atensão de funcionam
Português - 4 Se o fio ultrapassar o máximo diâmetro de corte,ele será cortado pela lâmina 18 integrada na capade protecção 8.Puxar a ficha da tomada
Português - 5A seguinte tabela indica sintomas de erros, assim como encontrar as respectivas medidas de soluções, casoa sua máquina não funcione de f
Português - 6BrasilRobert Bosch Ltda.Caixa postal 119513065-900 CampinasTel.: +55 (0800) 70 45446E-Mail: [email protected] de medição para
Italiano - 1Attenzione! Leggere attentamente queste istru-zioni. Acquistare dimestichezza con i dispositividi comando ed il corretto utilizzo del tos
Italiano - 2 Disinserire la macchina e staccare la spinadalla presa di alimentazione:– ogniqualvolta si lascia la macchina incustodita– prima di sos
Italiano - 3Sicurezza elettricaPer sicurezza, la Vostra macchina è equipaggiatacon un isolamento di protezione e non richiede nes-suna messa a terra.
Italiano - 4Il dispositivo di disinnesto 13 può diven-tare bollente.Il filo in rotazione può consumarsi oppure anchespezzarsi. In una tale situazione
Italiano - 5La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina non do-vesse funzionare correttam
4 • F 016 L70 659 • 09.11CLICK!ABCD 4 5 6 8 9 12➊➋F 016 L70 659.book Seite 4 Freitag, 27. November 2009 10:42 10
Italiano - 6ItaliaOfficina ElettroutensiliRobert Bosch S.p.A. c/o GEODISViale Lombardia 1820010 ArlunoTel.: +39 (02) 36 96 26 63Fax: +39 (02) 36 96 2
Nederlands - 1Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvul-dig. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningsele-menten en het juiste gebruik van de gazon
Nederlands - 2 Schakel de machine uit en trek de stekker uithet stopcontact:– altijd wanneer u het gereedschap onbeheerd laat– voor het vervangen va
Nederlands - 3Elektrische veiligheidUw machine is voor extra veiligheid geïsoleerd enheeft geen aarding nodig. De bedrijfsspanning be-draagt 230 V AC
Nederlands - 4Daardoor geeft de activator 13 de snijdraad vrij. Dedraadspoel voert bij elke keer bedienen ca. 4 cmdraad toe.Wanneer de draad volledig
Nederlands - 5De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en geeft aan hoe u problemen kunt oplos-sen wanneer uw machine niet go
Nederlands - 6Meetwaarden voor geluid bepaald volgens 2000/14/EG (1,60 m hoogte, 1 m afstand).Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraag
Dansk - 1Bemærk! Gennemlæs denne vejledning grun-digt. Gør dig fortrolig med græstrimmerens be-tjeningsanordninger og korrekte anvendelse.Opbevar bet
Dansk - 2 Opbevar trimmeren et sikkert, tørt sted, uden forbørns rækkevidde. Anbring ikke andre genstandeoven på trimmeren. Udskift slidte eller be
Dansk - 3Elektrisk sikkerhedDin maskine er for din egen sikkerheds skyld beskyt-telsesisoleret og har ikke brug for nogen jordforbin-delse. Driftsspæ
5 • F 016 L70 659 • 09.11EGF 13 14 15 16 14 17 17 19 18 20 8F 016 L70 659.book Seite 5 Freitag, 27. November 2009 10:42 10
Dansk - 4 Hvis tråden overskrider den maks. klippediame-ter, klippes den over af kniven 18, som er anbragtunder beskyttelsesskærmen 8.Træk stikket ud
Dansk - 5I følgende tabel angives de kontroleftersyn og det arbejde, som kan udføres, hvis maskinen ikke fungererrigtigt. Hvis du ikke kan finde/løse
Dansk - 6Måleværdier for støj er fastlagt iht. 2000/14/EF(1,60 m højde, 1 m afstand).Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryk-niveau 82 dB(A
Svenska - 1Obs! Läs noggrant igenom anvisningarnanedan. Gör dig förtrogen med grästrimmernsmanöverelement och dess ändamålsenliga an-vändning. Ta väl
Svenska - 2Grästrimmern är avsedd för trimning av gräs ochogräs under buskar samt på slänter och vid kantersom inte kan nås med gräsklipparen.Grästri
Svenska - 3Skadad nätsladd får repareras endast i auktoriseradBosch-verkstad.Som skarvsladd får endast kvalitet H05VV-F ellerH05RN-F användas.Anslut
Svenska - 4Placera spolen med spolskyddet 14 i korrekt läge påspolplattan (bajonett), tryck ned och vrid sedan åthöger mot stopp. Påfyllning av trådT
Svenska - 5Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhänder-tas på miljövänligt sätt för återvinning.Endast för EU-länder:Släng inte elverktyg i hus
Norsk - 1OBS! Les nøye gjennom de nedenstående anvis-ningene. Gjør deg kjent med betjeningselemen-tene og korrekt bruk av gresstrimmeren. Ta godtvare
Norsk - 2Maskinen er beregnet til klipping av gress og ugressunder busker og i skråninger og i kanter, der manikke kommer godt til med en gressklippe
Deutsch - 1Achtung! Die nachfolgenden Anweisungensorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit denBedienelementen und dem ordnungsgemäßenGebrauch des Ra
Norsk - 3Hvis tilkoblingsledningen er skadet må den kun re-pareres av et autorisert Bosch-verksted.Det må kun brukes skjøteledninger av typenH05VV-F
Norsk - 4Sett spolen med spoledekselet 14 riktig på spolepla-ten (bajonett), trykk på og drei deretter mot høyrefrem til anslaget. Påfylling av trådT
Norsk - 5Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveresinn til miljøvennlig gjenvinning.Kun for EU-land:Elektroverktøy må ikke kastes i vanligsøpp
Suomi - 1Huomio! Lue alla olevat ohjeet huolella. Tutustuviimeistelyleikkurin käyttöelimiin ja määräysten-mukaiseen käyttöön. Säilytä käyttöohje varm
Suomi - 2 Säilytä laite varmassa, kuivassa paikassa, lastenulottumattomissa. Älä aseta muita esineitä ko-neen päälle. Vaihda kuluneet tai vaurioitu
Suomi - 3Liitäntäjohtoa on jatkuvasti tarkistettava mahdollis-ten vaurioiden takia. Vain moitteettomassa kun-nossa olevaa johtoa saa käyttää.Jos liit
Suomi - 4Kiinnitä kela kansineen 14 oikealla tavalla kelale-vylle (pikaliitin), paina alas ja kierrä sitä oikealle vas-teeseen asti. Langan täyttämin
Suomi - 5Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toi-mittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.Vain EU-maita varten:Älä heitä sähkötyökalu
Eλληνικά - 1Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις επμενες οδηγίες. Εξοικειωθείτε με την κανονική χρήση του χλοοκοπτικού. Διαφυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρ
Eλληνικά - 2 Μη βάζετε τα χέρια σασ και τα πδια σασ κοντά στην περιστρεφµενη µεσηνέζα. Μη χρησιµοποιείτε ποτέ σ΄ αυτ το χλοοκοπτικ µεσηνέζεσ απ
Deutsch - 2 Vorsicht vor Verletzungen durch das Schneid-messer zum Kürzen der Fadenlänge. Wenn derFaden nachgeführt wurde und vor dem Einschal-ten,
Eλληνικά - 3 1 ∆ιακπτησ ON/OFF 2 Λαβή 3 Λαβή οδήγησησ 4 Άνω τµήµα του στελέχουσ 5 Κάτω τµήµα του στελέχουσ 6 Κεφαλή κπτη 7 Σχισµή αερισµού 8 Προστα
Eλληνικά - 4 Κοπή χορταριούΜετακινείτε το χλοοκοπτικ προσ τα δεξιά και προσ τα αριστερά, κρατώντασ ταυτχρονα επαρκή απσταση απ το σώµα σασ. Για ν
Eλληνικά - 5Υπδειξη: Χρησιµοποιείτε µνο µεσηνέζεσ απ την Bosch. Αυτέσ διαθέτουν βελτιωµένεσ ιδιτητεσ κοπήσ και ξαναγεµίσµατοσ. Άλλεσ, διαφορετικέ
Eλληνικά - 6Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήµατα και οι συσκευασίεσ πρέπει να ανακυκλώνονται µε τρπο φιλικ προσ το περιβάλλον.Μνο για χώρες της EΕ
Türkçe - 1Dikkat! Aμaπ∂daki talimat∂ dikkatlice okuyun. Misinal∂ çim biçme makinesinin kumanda elemanlar∂ ve usulüne uygun kullan∂m∂ hakk∂nda bilgi a
Türkçe - 2 Ωu durumlarda aleti kapat∂n ve μebeke fiμini prizden çekin:– aleti kontrol d∂μ∂ b∂rakt∂π∂n∂zda– misina bobinini deπiμtirmeden önce– kablo
Türkçe - 3Elektrik emniyetiGüvenligi art∂rmak için aletiniz koruyucu izolasyonla donat∂lm∂μ olup topraklama gerektirmez. ∑μletim gerilimi 230 V AC, 5
Türkçe - 4 Eπer misina maksimum kesme çap∂n∂ aμ∂nca koruyucu kapak 8 içindeki b∂çak 18 taraf∂ndan kesilir.Aletin kendinde bir çal∂μma yapmadan önce h
Türkçe - 5Aμaπ∂daki tablo hata olas∂l∂klar∂n∂ ve bu hatalar∂n nas∂l giderileceπini göstermektedir. Eπer bu hatalar∂ kendiniz gideremiyorsan∂z bir ser
Türkçe - 6Gürültü seviyesi ölçme deπerleri 2000/14/AT’ye göre belirlenmektedir (1,60 m yükseklik, 1 m mesafe).Aletin A deπerlendirmeli gürültü seviye
Deutsch - 3Elektrische SicherheitIhre Maschine ist zur Sicherheit schutzisoliert undbenötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung be-trägt 230 V AC, 50
Polski - 1Uwaga! Przed przyståpieniem do pracy nale†y dokΔadnie przeczytaç poni†sze wskazøwki oraz zapoznaç si∑ z budowå i prawidΔowå obsΔugå urzådze
Polski - 2 Zawsze kontrolowaç szczeliny wentylacyjne, czy nie så zanieczyszczone resztkami trawy. Uwaga na ryzyko skaleczenia przez nø† sΔu†åcy do
Polski - 3Bezpieczeμstwo elektryczneNabyte przez Paμstwa urzådzenie posiada podwøjna izolacj∑ i nie wymaga uziemienia. Napi∑cie robocze wynosi 230 V
Polski - 4Samowyzwalacz 13 mo†e si∑ rozgrzaç do wysokiej temperatury.Wirujåca niç mo†e si∑ zu†yç lub zerwaç. Rozpoznaje si∑ to po tym, †e silnik prac
Polski - 5Niniejsza tabela zawiera spis usterek i czynno∂ci, ktøre mo†na wykonaç w przypadku, gdy urzådzenie nie funkcjonuje poprawnie. Gdy problemu
Polski - 6PolskaRobert Bosch Sp.z o.o.Serwis Elektronarz∑dziUl. Szyszkowa 35/3702 – 285 WarszawaTel.: +48 (022) 715 44 60Fax: +48 (022) 715 44 41E-Ma
âesky - 1Pozor! Proãtûte si peãlivû následující pokyny. Seznamte se s obsluÏn˘mi prvky a fiádn˘m pouÏitím strunové sekaãky. Návod k obsluze bezpeãnû u
âesky - 2 Stroj uskladÀujte na bezpeãném, suchém místû, mimo dosah dûtí. Na stroj nepokládejte jiné pfiedmûty. Z bezpeãnostních dÛvodÛ opotfiebené ne
âesky - 3Elektrická bezpeãnostVበstroj je k ochranû bezpeãnosti izolován a nepotfiebuje Ïádné uzemnûní. Provozní napûtí ãiní 230 V AC, 50 Hz (pro zem
âesky - 4Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte síÈovou zástrãku.Upozornûní: Následující údrÏbové práce provádûjte pravidelnû, aby bylo zaruãeno dlouh
Deutsch - 4Wenn der Faden vollständig gebrochen ist, zweimaldrücken, um den vollen Schnittdurchmesser zu er-halten. Wenn der Faden den maximalen Schn
âesky - 5Následující tabulka ukazuje pfiíznaky závad a jak mÛÏete uãinit nápravu, pokud Vበstroj jednou nepracuje dobfie. Pokud s ní nemÛÏete lokalizo
âesky - 6Namûfiené hodnoty hluku zji‰tûny podle 2000/14/ES (v˘‰ka 1,60 m, vzdálenost 1 m).Hodnocená hladina hluku A stroje ãiní typicky: hladina akust
Slovensky - 1Pozor! Starostlivo si preãítajte nasledujúce pokyny. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi prvkami strunovej kosaãky a s jej správnym pouÏívan
Slovensky - 2 Náradie vypnite a vytiahnite zástrãku sieÈovej ‰núry zo zásuvky:– vÏdy keì nechávate náradie bez dozoru– pred v˘menou cievky s lankom–
Slovensky - 3Elektrická bezpeãnosÈVበv˘robok je kvôli bezpeãnosti vybaven˘ ochrannou izoláciou a nepotrebuje Ïiadne uzemnenie. Prevádzkové napätie n
Slovensky - 4 Keì je vlákno dlh‰ie ako maximálny priemer rezu, nôÏ 18 zabudovan˘ do ochranného krytu 8 ho odreÏe.Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnit
Slovensky - 5V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo.
Slovensky - 6Merané hodnoty pre hluãnosÈ zisÈované podºa 2000/14/ES (v˘‰ka 1,60 m, vzdialenosÈ 1 m).Vyhodnotená hladina hluku Atohto náradia je typi
Magyar - 1Figyelem! Gondosan olvassa el a következœ elœírásokat. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és a fæszegély-nyíró elœírásszeræ használatával. Œ
Magyar - 2 Kezelje óvatosan a huzalhossz lerövidítésére szolgáló vágókést, mert az sérüléseket okozhat. A huzal utánvezetése után és a bekapcsolás e
Comments to this Manuals